凤求凰——司马相如.docx
凤求凰汉司马相如有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之如狂。凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。将琴代语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我彷徨。愿言配德兮,携手相将。不得於飞兮,使我沦亡。凤兮凤兮归故乡, 时未遇兮无所将, 有艳淑女在闺房, 何缘交颈为鸳鸯, 凰兮凰兮从我栖, 交情通意心和谐, 双翼俱起翻高飞, 遨游四海求其凰。 何悟今兮升斯堂! 室迩人遐毒我肠。 胡颉顽兮共翱翔! 得托孳尾永为妃。 中夜相从知者谁? 无感我思使余悲。【评析】风求凰传说是汉代的汉族古琴曲,演绎了司马相如与卓文君的爱情故事。 以“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理 想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮, 感情热烈奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代汉族民歌的清新明快 于一炉。历代同名的诗歌、小说、歌曲、影视很多。【译文】有位俊秀的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀。一日不见她,心中牵 念得像是要发狂一般。我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。 可惜那美人啊不在东墙邻近。我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。 何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊?希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。 不知如何是好的心情,无法与你比翼偕飞,百年好合?这样的伤情结果,令我沦 陷於情愁而欲丧亡。凤鸟啊凤鸟,回到了家乡。行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟。未遇 凰鸟时啊,不知所往。怎能悟解今日登门后心中所感?有位美丽而娴雅贞静的女 子在她的居室,居处虽近,这美丽女子却离我很远。思念之情,正残虐着我的心 肠。如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯?但愿我这凤鸟,能与 你这凰鸟一同双飞,天际游翔。凰鸟啊凰鸟愿你与我起居相依,形影不离,哺育 生子,永远做我的配偶,情投意合,两心和睦谐顺。半夜里与我互相追随,又有 谁会知晓?展开双翼远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。