晏殊《诉衷情-青梅煮酒斗时新》译文注释及考点分析.docx
-
资源ID:86729958
资源大小:9.91KB
全文页数:2页
- 资源格式: DOCX
下载积分:15金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
晏殊《诉衷情-青梅煮酒斗时新》译文注释及考点分析.docx
诉衷情青梅煮酒斗时新晏殊(宋代)青梅煮酒斗时新。天气欲残春。东城南陌花下,逢著意中人。回绣袂,展香茵。叙情亲。此情拚作,千尺游丝,惹住朝云。译文又是残春天气,青梅煮酒,好趁时新,春游时,与意中人不期而遇,欣喜之情, 溢于言表。他招呼她转过身来,铺开了芳美的茵席,一起坐下畅叙情怀。游丝悠扬不定,若 有还无,仿佛自己心中缥缈的春思,欲来还去。注释青梅煮酒:古人于春末夏初,以青梅或青杏煮酒饮之。斗:趁。时新:时令酒食。 茵:垫子。泛指铺垫的东西。朝云:相恋的女子。创作背景此词创作于真宗天禧二年(1018),时晏殊28岁。在春末夏初之时,主人 公在东城南陌上喜遇意中人,情人相聚,分外欢欣。但好景不长,女子即如朝云 一般飘去,纵使化作游丝也牵系不住,一人如何不失意,因此写下此词。赏析“青梅”二句写又是残春天气,青梅煮酒,好趁时新,以闲笔入题。古人春 末夏初时,好用青梅、青杏煮酒,取其新酸醒胃。“斗时新”,犹言“趁时新”。 接下来,“东城”二句写抒情主人公春游时,与意中人不期而遇,欣喜之情,溢 于言表。耿漳寄司空曙李端联句:“南陌东城路,春风几度过。”其后陆游 亦有“看花南陌复东迁”之句(花时遍游诸家园)。过片三句,描述两人相遇后的情景,”展香茵,叙情亲”写词人铺开了芳美 的茵席,一起坐下畅叙情怀。其亲密无间,殷勤款洽,说明词人跟他的意中人缠 绵深长的情爱。正由于词人能够跟这位意中人“叙情亲”,所以才动了他的非份 之想:“此时拚作,千尺游丝,惹住朝云。“游丝”悠扬不定,若有还无,仿佛 自己心中缥缈的春思,欲来还去。“朝云”,喻意中人,亦用典暗示她那“旦为朝云,暮为行雨”的“巫山神 女”的身伤。这三句是说词人这时甘愿化身为千尺游丝,好把那朝云牵住。可是, 这柔弱袅娜的游丝,未必真能把那易散的朝云留住,这十二字中,有着“象外之 象”,蕴含了丰富的潜信息:偶然的相会,短暂的欢娱,最终还是不可避免的离 散;多少怅惘,多少怀思,尽不言之中了。这首词感情深挚,虽写丽情,但不纤佻,而文笔纯净,有一种幽细、含蓄之 美,是一首颇有品格的小令。作者介绍晏殊(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今 江西省南昌市进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级), 是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037T110),在当时北 宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。