欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    罗曼·雅各布森优秀PPT.ppt

    • 资源ID:86757545       资源大小:50.50KB        全文页数:18页
    • 资源格式: PPT        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    罗曼·雅各布森优秀PPT.ppt

    书目(一)生平简介(一)生平简介(二)探讨领域(二)探讨领域(三)翻译三大类别(三)翻译三大类别 (1)语内翻译)语内翻译 (2)语际翻译)语际翻译 (3)符际翻译)符际翻译(四)语言的对等(四)语言的对等 (1)性层面性层面 (2)体层面体层面 (3)语义场层面语义场层面(五)诗歌的不行译(五)诗歌的不行译总总 结结(一)生平简介 罗曼雅各布森(Roman Jacobson,1896-1982),是二十世纪美国杰出的语言学家兼文论家,斯拉夫语学者,布拉格语言学派的主要奠基人,结构主义发展的先驱。1896年诞生于莫斯科,后移居捷克斯洛克。二战期间移居美国,并加入美国国籍。先后在纽约高等探讨自由学院、哥伦比亚高校、哈佛高校和麻省理工学院任教。1982年在美国波士顿逝世。(二)探讨领域 罗曼罗曼雅各布森博学多才,爱好广泛。雅各布森博学多才,爱好广泛。探讨领域涉及诗歌语言、儿童语言、音探讨领域涉及诗歌语言、儿童语言、音位学和失语症等,同时对韵律学、文学位学和失语症等,同时对韵律学、文学史、文化史、符号学和信息论等也有很史、文化史、符号学和信息论等也有很深的造诣。作为当代西方译学界语言学深的造诣。作为当代西方译学界语言学派的主要代表人物,雅各布森的翻译理派的主要代表人物,雅各布森的翻译理论思想具有深远的影响和开创性意义。论思想具有深远的影响和开创性意义。(三)翻译三大类别 雅各布森从符号学的观点动身,把翻译分为三类,即:(1)语内翻译(intralingual translation),(2)语际翻译(interlingual translation),(3)符际翻译(intersemiotic translation)。(1)语内翻译 语内翻译(intralingual translationn)是指同一语言中用一些语言符号说明另一些语言符号,就是人们通常所说的“变更说法”(rewording)。如把古文改成白话文,把广东话译为一般话,把英语诗歌译为英语散文。语内翻译在同一语言的不同历史阶段进行,或在其不同的变体之间进行,一般具有一样的内容和语言文化基础。对一个词做语内翻译,可以选用同义词,但一般说来,同义词不行能是完全对等的词。翻译时不行避开地会增减原意,通过“变更说法”后,也只能是最近似的对等。正如皮尔斯所指出的,全部定义和说明都是翻译。(2)语际翻译 语际翻译(interlingual translation)是指两种语言之间的翻译,即用一种语言的符号来说明另一种语言的符号,这就是人们通常所指的严格意义的翻译,也是众多翻译探讨家关注的焦点。(3)符际翻译 符际翻译(intersemiotic translation)亦称跨类翻译(transmutation),就是通过非语言的符号系统说明语言符号,或用语言符号说明非语言符号,比如把语言符号用图画、手势、数学或音乐来表达。雅各布森的这一分类方法在翻译界已成为公认的权威,虽然这三种类型的翻译事实上早已存在,但雅氏是第一个对之进行高度概括和论述之人。同时,从符号学的角度探讨翻译能使翻译跨出纯语言探讨的范围而进入一个更加广袤而绚丽多彩的天地,即文化的探讨,能够全面系统地描写翻译中的非语言因素。雅可布森在论述翻译的三种类型时,分别运用了三次“说明”(interpretation)这个词,他似乎默认了翻译是三种不同的说明。这和皮尔斯的“翻译就是符号说明,符号说明就是翻译”的观点不谋而合。(四)语言的对等 二十世纪五十至六十年头,当直译与意译之争悬而未决时,理论界又掀起了新一轮的探讨,那就是语言的对等问题。其中,雅可布森在论翻译的语言学问题一文中首次提出了翻译中的对等概念。雅各布森认为,在不同的语言现象中求得对等,这是语言中的主要问题,也是语言学所要探讨的头等大事。他认为,精确的翻译取决于信息对等,即用信息替代信息。也就是说,在语际翻译中,我们所关注的不仅是符号与符号之间的对应(即逐词对应),而且也关注符号和符号组合的对等,这和他的“翻译是说明”的观点有相通之处。雅各布森是一位语言共性论者,他认为一切人类语言都具有同等表达实力,其中引起的信息丢失是翻译过程中一个不行避开的附带产生的结果。语言层面的词法和句法是各种语言具有强制性的主要因素。正是这些强制性的范畴对表达方式的对等程度构成制约。在谈到语法范畴对语际翻译的制约时,雅各布森进一步从三个方面作了阐述,分别是性层面、体层面和语义场层面。他指出翻译的最大困难似乎就在于此,因为包括诗在内的各种文字处理的语法意义占了很重要的比例,所以这方面的翻译最困难,甚至不行译。(1)性层面 他认为语言之间的区分在于语言中非有不行的东西方面,而不在于语言中那些可有可无的东西上。例如,在俄语中“死亡”属阴性词,常被视为女人,而在德语中则属阳性词,所以当俄国儿童阅读翻译成俄语的德国故事时,他们会特别惊异地发觉,“死亡”从女人被描绘成了老头。(2)体层面 体层面的不对等也是翻译中不容忽视的,比如把英语中的现在完成进行体和现在完成体翻译成汉语时就没有很明显的区分。明显,当一种语言翻译成另一种具有不同语法现象的语言时,译者必需进行“译码说明”。(3)语义场层面 要做到精确地翻译一个词或相当于一个词的词组就必需接受多个词的意义对等的组合,即用信息替代信息。举一个简洁的例子:captain这个英语单词在汉语中并没有完全对应的词,是“上校”、“大副”还是“船长”,只能视上下文而定。只有放在特定的语义场中,才能找出汉语中相对准确的表达。假如语言中出现缺陷,人们可以通过借词或译借、新造词或语义转移以及迂回表示法来对语言进行修饰加工。同样,假如语言中缺乏某个语法范畴,那么这个语法范畴所具有的意义则可以通过词汇加以说明。(五)诗歌的不行译 雅各布森一方面认为全部语言都具有同等表达力,但是,在谈到诗等文体的翻译时,又断言“诗是不行翻译的”。在诗中,言语对仗是作诗的一个原则,句法和词法范畴、词根、词缀、因素等都会在类同与差异的基础上相互对立、并列和接近,并各自有各自的词义。简言之,诗歌的意义在很大程度上是依靠于诗侓来传达的。这些都使诗歌的翻译变得更困难,甚至是不行能了。因此,不论是语际或是语内,诗歌都是不行译的,只能是创建性的词换位。总总 结结 雅各布森从语言学角度对翻译进行探讨,在符号学框架内从语符问题、翻译的分类、语言差异问题、对等问题等方面探讨了翻译理论与实践的根本问题,体现了他语言具有共性、语言可译的观点。雅各布森的翻译理论为进一步学习和探讨西方翻译理论供应了一个新视角。Thank you!

    注意事项

    本文(罗曼·雅各布森优秀PPT.ppt)为本站会员(ylj18****41534)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开