医学英语术语.pptx
医学英语术语是一种专门用途的英语词汇。研究医学英语术语,不仅帮助医务人员以及医学学习者在阅读和翻译医学英语文献中,比较容易而准确地理解和记忆自己从未见面的术语,还可运用词素组成一般学者能懂的新术语以表达自己的新发现,新成就,进行国际学术交流。第1页/共98页医学术语大量吸收外来语,特别是拉丁语和希腊语,医学科学迅速发展,特别是它已伸延到探究生命本质的领域,涉及的学科日益繁多,于是产生了大量医学术语。据统计,医学英语词汇已超过32万,每年还产生1500个新词。医学英语词汇如此繁多,就连以英语为母语的英美医学院校的学生,也感到棘手。虽然医学术语冗长、难认、难读、难记,给医务人员阅读,翻译和写作带来了很大困难,但其构词、读音和拼写是有规律可循的。绝大多数医学术语是由一些词素按一定的构词规律构成的派生词和复合词。第2页/共98页虽然医学术语冗长、难认、难读、难记,给医务人员阅读,翻译和写作带来了很大困难,但其构词、读音和拼写是有规律可循的。绝大多数医学术语是由一些词素按一定的构词规律构成的派生词和复合词。第3页/共98页如果一个医务人员能掌握他所从事的专业中常见的500-600个词素,熟练运用医学英语术语词素分析法(themorphemeanalyzingprocess)和词素合成法(themorphemecombiningprocess),就能在阅读他的专业书刊中很少遇到自己不能理解的专业词汇。第4页/共98页11.1 医学英语术语词素根据构词法,组成单词的要素,即用以构成单词的有意义的音节,叫做词素(morpheme或word-element)。词素可分为词根(root,base),连接元音(connectiveorcombiningvowel),组合形式(combiningform),前缀(prefix),后缀(suffix)。以endo/crin/o/logy为例,endo是前缀,crin是词根,o为连接元音,crino为组合形式,logy是后缀。11.1.1 词根 词根是一个术语最根本的成分,它构成该术语的语义核心。下面是以cephal-为词根的一组同族词(cognatewords)。第5页/共98页前缀+词根+连接元音+后缀全词词义cephal-+-algia痛cephalagia头痛cephal-+-emia血cephalemia脑充血cephal-+o+-pathy病cephalopathy头部病a-无cephal-+-ia病态acephalia无头畸形di-两cephal-+-ia病态dicephalia双头畸形第6页/共98页这组同族词告诉我们,词根在一个术语意义中的地位很重要,好像句子里的主语,前缀和后缀只是修饰说明词根的。因此,一个人的医学英语术语库有多大,在很大程度上取决于他掌握词根的情况。如何获得词根,有几种方法:第7页/共98页(1)在同根词中找出共有的、可以辨认的部分。例如在central(中心的),concentrate(集中,浓缩),eccentric(离心的),concentric(同心的),decentration(偏心),polycentric(多中心的)等词中,都含有centr,其意义为“中心”,于是就确定centr-为词根。第8页/共98页(2)去掉医学英语术语的古希腊语或拉丁语前缀、后缀及连接元音。例如:viricide(杀病毒剂)去掉后缀-cide(杀)和连接元音-i-,就得词根vir-(病毒、毒);同样将antivirin(抗病毒素)去掉前缀anti-(抗)和后缀-in(素)也可得词根vir-(病毒)。这是从现有词汇中获得词根的常见方法。(3)按照拉丁语语法获取词根。去掉拉丁语名词单数属格的词尾,剩余部分就是词根。大多数名词词根与其单数主格去词尾后的形式一致。第9页/共98页例词单数主格单数属格词干词尾词根词尾aortaaortaaortaelinimentun擦剂linimentumlinimentimedicus医师medicusmediciskeleton骨骼skeletonskeleticanalis管canaliscanalissinus窦sinussinusgenu膝genugenusfacies面faciesfaciei第10页/共98页但是,有一些拉丁名词,主要是第三变格法的源于古希腊的名词,词根和单数主格去词尾后的拼写形式不同,如:pulmo:它的单数属格是pulmonis,去掉词尾-is,词根为pulmon-,比单数主格多一个n。下面的表格内介绍词根拼写变化的常见规律。第11页/共98页词根变化 方式例 词单数主格词尾词根单数主格单数属格复数主格词根格尾-tio-tionsolutio溶液solutionissolutiones-mo-monpulmo肺pulmonispulmones-do-dinhirudo蛭hirudinishirudines-go-gincartilago软骨cartilaginiscartilagines-ma-matdiaphragma膈diaphragmatisdiaphragmata-x-cradix根radicisradices但-ex-iccortex皮corticiscortices-men-minabdomen腹abdominisabdomina-ut-itcaput头capitiscapita第12页/共98页-eps-ipadeps脂adipisadipes-or-orliquor液体 liquorisliquoresdens牙dentisdentespes足pedispedescor心脏cordiscordacorpus体corporiscorporapulvis粉剂 pulverispulveresos骨ossisossaos口orisorahepar肝hepatishepata第13页/共98页有些词根只一个根,如blast-,cyst-称为简单词根(simpleroot)。有些词根含两个或两个以上的根,如neuroblast-(neur-神经+o+blast-)和cholecyst-(chol-胆汁+e+cyst-囊),称为复合词根(compoundroot)。此外,部分术语里的词根本身就是术语,如:cystadenoma囊腺瘤(cyst/o就是希腊术语cystis经过英语化处理的英语术语)。ganglionated=gangliated有神经节的(希腊术语ganglion与它的词根在这里起同样的作用)。第14页/共98页11.1.2 前缀 前缀是加缀在词根之前的词素,它可改变、限制或加强它所在词的含义。如epi-(上)+theli-(词根“皮”)+-oma(后缀,“瘤”)上皮瘤,其中epi-就是前缀。前缀的位置一定在一个词根的前面,但不是都在词首,它可位于词的中段。如anti-(前缀,“抗”)+epi-+thel-+-ic(后缀)“破坏上皮的”。第15页/共98页医学英语术语中的前缀主要源于古希腊语和拉丁语的介词、部分数词或表示态度的词。由于长期放在词根前使用,它们便失去了独立作用而成为前缀。11.1.3 后缀 后缀是附加在词根后的词素。第16页/共98页(1)纯后缀在普通英语构词中,后缀一般不改变词的含义,只表示其词类。这种后缀叫纯后缀(realsuffix).医学英语中,也有纯后缀,但数量较少,一般是从古希腊语和拉丁语移入的或转化的。第17页/共98页名词:-a:arteria动脉,coma昏迷,pleura胸膜-on:encephalon脑,protozoon原虫-um,-ium:aluminiumoraluminum铝,cerebrum大脑-us:bacilus杆菌,bronchus支气管,calculus结石第18页/共98页形容词:-al:cortical变质的,costal肋的,vital生命的-ar:alveolar小泡的,molecular分子的,nuclear核子的-ic:allotropbic营养异常的,amicrobic非微生物性的,无菌的(2)半后缀医学英语中有更多的后缀不仅表示词类,还表示附加意义或基本意义,故称半后缀(semi-suffix)或准词根(quasi-root)。例如:第19页/共98页-ectomy切除术:appendectomy阑尾切除术,enterectomy肠切除术-itis炎:encephalitis脑炎,ostitis骨炎-osis病,病态:acidosis酸中毒,polyposis息肉病-scope检查工具,镜:microscope显微镜,gastroscope胃镜-stomy造口术:enterostomy肠造口术,gastrostomy胃造口术第20页/共98页(3)复合后缀两个或多个后缀叠加组合而成的后缀叫复合后缀(complexsuffix)如:al+-ity-ality,-ac+-al-acal,-at+-ionation.两个后缀的中间常加元音字母-e-或-i-,如:-ac+-e-+-ous-aceous,-ic+-i-+an-ician.分解上述半后缀的例子,我们发现有很多是词根+后缀构成的。如:-ectomy=ec-(前缀ex-的变体)外+tom-切,+-y术,过程;-scope=scop-检查+-e工具;-stomy=stom-口+-y术,过程。这种后缀也叫复合后缀。第21页/共98页有人把gastrectomy也作后缀,本书只按照传统把-hemia等(包括上述数例)列为复合后缀,避免词素数量过大,反而不利记忆的弊病。11.1.4 连接元音在医学英语构词中,词素与词素间有时要加元音,这种起连接作用的元音称连接元音。第22页/共98页(1)在医学英语术语的构词中,连接元音字母共有5个:a,e,i,o,u,如:-a-:anaphyl/a/toxin过敏毒素,derm/a/tome植皮刀-e-:arch/e/type原始型-i-:carn/i/vora食肉类,ov/i/duct输卵管-o-:cardi/o/vascular心血管的,ot/o/rhin/o/laryng/o/logist耳鼻喉科学家-u-:vir/u/cide杀病毒剂此外,还有连接双元音-io-。如:scaleniotomy=scalenotomy斜角肌切开术。第23页/共98页使用最多的连接元音是-o-,其次是-i-(主要用连接源于拉丁语的词素)。正是连接元音,特别是-o-,提供了分析医学术语的线索,可以将-o-作分界线,看它前后是否为词素。由于可作连接元音的字母较多,便出现了某些拼写几乎完全相同,只是连接元音不同的同义词。如anaphylatoxin=anaphylotoxin过敏毒素,virucide=viricide杀病毒剂。不过,有个别词素相同,结构相同但连接元音不同的异义词。如:antipyretic退热的药,antipyrotic治灼伤的药,ferricyanic高铁氰化的。第24页/共98页(2)使用连接元音的情况(1)词根后接以辅音为首字母的词根或后缀时,需加连接元音。如:nephr/o/tomy肾切开术,nephr/o/lith/o/tomy肾石切开术。(2)词根后接以元音为首字母的后缀时,不用连接元音,如:nephr/itis肾炎,nephr/ectomy肾切除术(3)词根后接以元音为首的词根,一般加连接元音。如:sarcoadenoma腺肉瘤,nephro-abdominal肾与腹的,nephro-angiosclerosls肾血管硬化第25页/共98页(4)组合形式词根+连接元音=组合形式(combiningform)。如上面的例子中nephr-和lith-是词根,-itis和-tomy是后缀,nephritis是词根与后缀连接成词,而nephrolithotomy则是两个组合形式(nephro-,litho-)和一个后缀(-tomy)。有些人没有将词根与组合形式分清,常常熟记了某个组合形式,但不知道它后面去掉了连接元音是什么意思。本书为了避免这种弊端,在介绍词根时,采用斜线将词根与连接元音分开。如:nephr/o-,lith/o,斜线前为词根,后为连接元音,同时连接元音不是全部用“0”。(常介绍有关同族词中构词能力强的组合形式。)第26页/共98页11.1.5 医学术语(名词)的特殊复数形式医学英语术语中,许多直接从希腊语或拉丁语借用来的名词,仍保留着它们源语的复数形式。其规律如下表。第27页/共98页希腊语、拉丁语名词复数形式源语词尾及读音例 词单 数复 数单 数复 数希腊语-mam -matam t derma 皮肤dermata-on -a ganglion 神经节ganglia-is -es crisis 危象crises-is -ides glottis 声门glottides or glottises元音+x 元音+-ces cortex皮质cortices辅音+x 辅音+-ges larynx喉larynges拉丁语-a -ae vertebra脊椎,椎骨vertebrae-um -a serum血清sera or serums-us -i coccus球菌cocci-us -era genus种类,属genera-us -ora corpus体,小体corpora-s s-sa vas管vasa第28页/共98页11.2 医学英语术语词素拼写比较下面一组同义词:血细胞a)hemacyte,b)hematocyte,c)hemocyte,d)bloodcell分析:d)是词组,也是英语本族语,而前三个都是来自古希腊语的词语。以前讨论过,词源不同,是出现异形同义词的原因之一。a)与c)的区别在于连接元音,a)用a,而c)用o。Hema-与hemo-源于希腊词haimahema,hemato-则源于hematis,按照拉丁语来看,前者是单数主格hema去格尾a,后者是单数属格去格尾-is。第29页/共98页可见,词素的拼写常出现变化。词素拼写差异分作四类:增加、脱落、同化和交替。11.2.1 增加 有些词根或词干在派生新词时,为了发音上的方便与和谐,插入某些音。例如:(1)加d,如:spin纺织spindle纱锤,锭子;spindly纺锤形的(2)加k,如:以c结尾的词根(或词干)+以e,i或y开头的后缀,为了避免发音变化,常在c后+k。panic恐慌panicky恐慌的第30页/共98页(3)加n,如:有些以r结尾的词根或词干,在接后缀或另一词根前,先加n。mater母亲(L.mater,属格materis)maternity产科医院,maternohemothera-py母血疗法(有人认为这是从形容maternus,-a,-um获得的词根);pater父亲(L.pater,属格pateris形容词paternus)paternity父道(4)加r,如:某些以p结尾的词根(或词干),要先加r,再加后缀。scalp-(scalpel外科手术刀)scalpriform凿形的(有人认为这是从scalprum“骨刮,骨锉,凿”获得的词根)。第31页/共98页(5)重写词末辅音字母以重读音节结尾,末字母又是单个辅音,要将该字母双写,再加其他词素。例如:plug塞,堵nasoplugging鼻孔填塞法,plugger(牙医用的)充填器thin薄,瘦thinnening瘦身法drop使滴dropper点药瓶以-el,-ol结尾的词根(或词干)要先双写l,再加后缀。例如:control控制controllable可控制的,controller整流器propel推进propellent推进的,propeller推进器第32页/共98页后缀-rhage,-rhagia,-rhaphy,-rhea,-rhexia,rhinia在构词时,首字母r重写。-rhage,-rhagia出血:archorrhagia肛门出血,urethremorrhage尿道出血-rhaphy缝术:colporrhaphy阴道缝术,gastrorrhaphy胃缝术-rhea溢出,流出:dacryorrhea流泪,泪溢;hematorrhea大出血-rhexis折裂,破裂:erythrocytorrhexis红细胞破碎,keratorrhexis角膜破裂-rhinia鼻:ankylorrhinia鼻粘连,atretorrhinia鼻孔闭锁第33页/共98页11.2.2 脱落为了发音方便,有些词素在构词时,省掉某个字母或字母组合。从分析的资料看,现在构词在重视简略,于是增多了脱落现象。(1)源于拉丁语的双元音aee,oeehaematin血色素hematin;haemoglobin血红蛋白hemoglobincoelioscope腹腔镜celioscope;coeliotomy剖腹术celiotomy第34页/共98页(2)eiaiiaicheiloplasty唇成形术chiloplasty;cheiloschisis唇裂chiloschisischeirology手语chirology;cheiroscope手导镜chiroscope(3)有些aieiaei词根vail-val-(L.valentia)效用available有效用的,valency效价词根plain-plan-plainness平坦,planification整平术(4)词根found-基础fund-foundation基础funduscope眼底镜(5)词根acou/听acu/acouesthesiaacuesthesia听觉第35页/共98页(6)省去词末的隐音字母e,这种单词做词素加元音或半元音时省e。heptose庚糖hepatosuria庚糖尿;hexone异已酮hexonic异已酮的注意以下两点:词末为隐音字母e的词素+以辅音开头的后缀时保留e。use用useful有用的;move动movement运动以ce,ge结尾的词+-able或-ous,应保留e。change改变changeable易变的第36页/共98页(7)许多以元音结尾的前缀(如apo-,epi-,hypo-,meta-等)+h(声门音)+元音时,常将前缀的末元音省去。apo-+helio-+tropismapheliotropism背日性,远日性epi-+hemeralephemeral朝生暮死的,但epi-+hyalepihyal舌骨上的hypo-+hemiahyphemia=hypohemia贫血meta-+hemoglobinmethemoglobin=metahemoglobin正铁血红蛋白。第37页/共98页(8)有些以-er结尾的词根(或词干)在构词时,将e省去。centerE.中心centr-(L.centrum,pl.centra)centrifugal离心的fiber(E)纤维fibr-(L.fibra,属格fibrae)纤维fibroid纤维状的,fibromyoma纤维肌瘤(9)缩写字带来拼写的差异aldehyde醛aldose醛糖bromal=tribromacetaldehyde三溴乙醛,溴醛第38页/共98页10)某些词根在构词时词义延伸,于是一个词根相当于两个词根。erythro-红erythroblast=erythrocyteblast成红细胞(11)如果前一个词根末尾的字母和后一个词素的首字母相同,可省略一个重复的字母。galactotoxism(galacto-+tox-+-ism)=galactoxism乳中毒第39页/共98页11.2.3 同化在一个词里边,一个音受它前后另一个音的影响,使发音部位发生变化,这叫做同化现象(assimilation)。(1)ad-在字母c,f,g,l,n,p,r,s,t 之前,分别为ac-,af-,ag-,al-,an-,ap-,ar-,as-,at-ad-+celerateaccelerate加速ad-+grav-(heavy)+-ateaggravate加重,恶化ad-+fairaffair事件,事情ad-+levi-(light)+-atealleviate减轻(痛苦等)ad-+notateannotate注释ad-+proximateapproximate接近ad-+similateassimilate同化,吸收ad-+tractattract吸收第40页/共98页(2)com-在l前为col-,在r前为cor-com-+line+-arcollinear同一直线的(光学)com-+liqu-+-ationcolliquation液化,溶化com-+rupt-(L.rumpere,tobreak)corrupt腐败的,腐烂的(3)en-在b,p前为em-en-+bedembed埋置,嵌入;en-+purpleempurple使成紫色(4)ex-在f前为ef-ex-+flux(L.fluxus,flow)efflux溢出物,流产(5)in-在m,p前为im-in-+matureimmature未成熟的in-+plant-(L.plantare,toset)+-ationimplantation植入,植入法第41页/共98页(6)ob-在p前为op-ob-+positionopposition对生,对向;反抗,反对症11.2.4 交替(mutation)交替是词素中的元音字母或辅音字母的替代。这种现象很多。这里只介绍医学英语中常见的现象。(1)ai词根facfic做,为faculty能力,azotification定氮作用(2)ao词根namnom名misname叫错名字,misnomer误称polynomial多名的(3)ck词根cinkin动cinaesthesia=kinesthesia运动觉;cinematics=kinematics运动学(4)ds词根dividdivis分,分离divide区分,分离,division分裂,切断,subdivide再分,divisible可分开的第42页/共98页5)词根pendpens垂悬pendulous下垂的,suspension悬吊术;混悬液(6)词根rodros蚀,侵蚀erode侵蚀,腐蚀,erosion侵蚀,腐蚀,erodent=erosive腐蚀的;腐蚀药(7)st词根versvert旋转conversion转化,变换,convrt转化(8)bpt词根scribscript写describe描写,description描写词根absorbabsorpt吸收,absorbabsorption吸收第43页/共98页11.2.5 连词符的使用前缀或词根的末字母是元音,而且与所连接的词根首字母相同时,中间常用连词符,如intra-arterial(内的)。photo-ophthalmia(强光眼炎)中的连词符,标志两个词素的交界处,使读者一目了然,便于理解。正因连词符有这样的优点,有些创词者就扩大了使用它的范围,只要是前一个词素的末字母和后一个词根的首字母都是元音,就可插入连词符。如:aero-embolism气栓。第44页/共98页(9)fph词根sulfsulph硫sulfur=sulphur硫磺,sulfite=sulphite亚硫酸盐(10)gct词根fragfract破碎fragment碎片,fracture破碎,fragile脆的,refract折射(11)词根segsect切割segment分割,分裂,section切开,segmentation分裂,切断;dissection解剖第45页/共98页然而,出现了省略连词符的趋势。如有acro-arthritis(肢关节炎)的同时,又出现了acroarthritis。又如:acro-agnosis(肢体感觉缺失)有“-”,而acroaesthesia(感觉过敏)就没有连词符。美国W.B.Tyrrell的意见:一般来说,连词符有助于理解冗长术语,但在下列情况下可以省略,把后面的词素的元音首字母作连接元音。如acro-agnosis可以简化为acragnosis,baro-otitis(由气压造成的航空中耳炎)barotitis.此外,两个专有名词连接构词时,需用连词符,如Tracy-Welkersmethod特威二氏法(用氢氧化铝除去尿蛋白)Mendel-Bechterewreflex孟一别二氏反射。第46页/共98页11.3 医学英语术语的读音医学英语在引进外来词时,除在拼写上要英语化外,在读音方面也要英语化。医学英语术语的读音应遵循英语的读音规则,这里就不赘述规则,只重点介绍几个字母和字母组合的读音,此外也简介医学术语的重音知识。11.3.1 某些字母或字母组合的发音(1)源于拉丁语双元音ae,oe读i:,如:Amoebami:b阿米巴属;paedophiliapi:dobifili(现常用pedophilia)爱童癖第47页/共98页2)词首pn,ps,pt中的p常不发音,如:pneographni:ogra:f呼吸描记器pseudobacillussju:dobsils假杆菌ptosistusis下垂(3)词首gn的g不读音,如:gnathalgianldi颌痛(比较:acrognosiskrnusis肢体感。)(4)ch常发k音。如:chromatinkrumtin染色质,核染质chondromyxomakndromiksum软骨粘液瘤但英语本族语ch仍读t音。如:chesttest箱子,胸腔第48页/共98页(5)词首的辅音组合phth中,ph不发音,如:phthinodeinud易患痨病者phthiremiaairi:mi血液不良试比较:下列不在词首的phth辅音组合里ph要发音:ophthalmology,flmldi眼科学antiphthisinntifisin抗痨素(6)源于古希腊语元音字母组合ei常读为ai,有些术语英语化后,ei简化为i,读音不变。如:geisonaisn眉,眉弓leiomyomaliomyomalaiomaium平滑肌瘤以上例词都来自古希腊语,试比较:deinsectization,di:insektizein灭虫,除虫(de-为前缀,insect为词根,其中ei不是元音字母组合,veinvein静脉(L.vena)第49页/共98页(7)词首的x常读为z,如:xanthodermznod:m黄肤者,黄种人xylosezailus木糖xenoparasitezenoprsait异常寄生物(在宿主体弱时寄生)上述诸例,x也是它所在的词根(xanth/o-黄,xeo/o-异物,xer/o-干燥,xiph/o-剑突,xyl/o-木)的首字母。这些词根在构成新词时,即使不在词首,x也读为z。如:hypoxanthine,haipaznin次黄嘌呤,ketoxylose,ki:tozailus木酮糖。(8)词首的bd组合里,b不发音,如:bdellometerdelmit吸血器bdelygmiadeligmi恶心,厌食第50页/共98页(9)词首的cn组合里,c不发音。如:cnemisni:mis小腿;胫骨cnidosisnaidusis荨麻疹(这种词不多。-cnemia-ni:mi的派生词microcnemiamaikroni:mi小腿过短,macrocnemia有人读mkrokni:mi巨小腿)(10)个别词根的读音有特殊处,特别是经法语、德语等传入的外来词,有很多读音是不同于一般英语词语的,如:anlage:nl:(G)原基,始基asthmazm,sm(GK.)气喘,哮喘massagems:(F.)按摩法mosquitomski:tu(Sp.)蚊第51页/共98页11.3.2 重读音节医学英语读音的基本原则是字母的读音英语化,而大量源于希腊语、拉丁语的术语,其重读音节大多按拉丁语规则:重读音节不在最后一个音节;如果重读不在倒数第二个音节,便在倒数第三个音节。如:opium鸦片pium(L.)upim(E)o读u,u读,这是字母读音英语化。至于确定重读音节,要重点研究倒数第二个元音i。按照拉丁语重读规则,它是在另一个元音u的前面,是短元音,不重读。因此,重读音节前移在倒数第三个音节上。第52页/共98页由上例可见,确定医学英语术语的重读音节,对未学过拉丁语的人,困难会大些。但记住一些后缀的重读位置。可解决部分困难。后缀与重读音节的位置可分三种情况:(1)第二个音节是长元音或双元音,就在第二个音节上重读。如:-acousia-ku:i,-ku:zi听amblyacousiambliku:si听觉迟钝-cleisis-klaisis闭enterocleisisentruklaisis肠缝合;肠闭塞-ectomy-ektmi切除术angiectomyndiektmi血管切除术-emia-i:mi血症leukemialju:ki:mi白血病-genic-denik原的pathogenicpdenik病原的第53页/共98页(2)第二个音节是短元音,就在第三个音节上重读。下面举例的方括号内注音说明中,重音符号“”后的一个短线,就代表该音节。如:-graphy-rfi照像术,描记法aortography,eitgrfi主动脉造影术第54页/共98页-pathy-pi病retinopathyretinpi视网膜病-scopy-skpi镜检查法gastroscopygstrskpi胃镜检查法-stoma-stm造口pharyngostomafrigstm咽造口-stomy-stmi造口术colostomyklstmi结肠造口术-tomy-tmi切开术tracheotomytreikitmi气管切开术-trophy-trfi营养neurotrophynjurtrfi神经营养第55页/共98页(3)下列后缀所在的术语,其重读音节多是该后缀前的词根的重读音节,如:dermatoblast,leucoblast的重读音节分别是dermato-,leuco-的重读音节。-blast-blst成细胞neurobslastnju:roblst成神经细胞-cyte-sait细胞lymphocytelimfosait淋巴细胞-plasm-plzm形成物,原生质neoplasmni:oplzm新生物,肿瘤-scope-skup镜,检查器gastroscopegstrskup胃窥镜-some-sum体chromosomekrumsum染色体第56页/共98页11.3.3 次重读音节医学英语术语复合词多,拼写长,词素多,因此除一个主重读音节外,还需要次重读音节,使听者从中辨析和理解术语中的词素,乃至整个术语。次重读音节读音弱于主重音节而强于一般音节。次重读音节符号标在该音节的下前方。一般来说,有两个或两个以上音节的词素,都有重读。构词时,如果某前缀或词根的重读不是主重读,便是次重读。例如:corticosuprarenoma(肾上腺皮质瘤)cortico-k:tiko-皮质+supra-sju:pr-(上)+ren-ren(肾)+-omaum(瘤)。其主重读元音是后缀中的“o”,主重读音节是“no”;其余三个词素,因ren-只一个音节,无重读(supraren-也可看作复合词素),所以有两个次重读音节。注音全词为:k:tikosju:prrinum。又如:第57页/共98页apicoperiodontitispikoperiodntaitis根尖牙周炎otorhinopharyngolaryngologyutorainofrigolrigldi耳鼻咽喉科学(现在用otorhinolaryngology耳鼻喉科学)主重读音节和次重读音节之间至少保持一个音节的距离。在periodontits这个术语中,odont-odnt+-itis-aitis不能读作odntaitis,而是读periodnt-aitis牙周炎。次重读音节常是在主重读音节前,但有些后缀(如:-blast,-cyte,-gram,-plasty)常在主重读音节后带有次重读音节,这些后缀称位置后缀。位置后缀前的词根维持原来的重读音节,如encephalogramenseflogrm脑造影照片。enteropexyentropeksi肠固定术,osteoplastystioklsti骨成形术第58页/共98页11.4 正确分析和理解术语11.4.1分析术语的结构(1)记住自己学科中常见词素医学英语术语,根据形态可分为单词素词(monomorphemicwords)和多词素词(polymorphemicwords)。前者常是单根词(如:cyst/o-囊肿;包囊,plasm/o-血浆;原生质其词根与词同形)。后者是含有一个或多个词根与若干其他词素的复合词,医学英语术语中,复合词是多数。如:aort-+-itisaortitis主动脉炎(词根+后缀)第59页/共98页aort-+-itisaortitis主动脉炎(词根+后缀)peri-+aort-+-itisperiaortits主动脉周炎(前缀+词根+后缀)aort-+-ic+-o-+ren-+-alaorticorenal主动脉肾的(词根+后缀可作新词素看待+连接元音+词根+后缀)有人作过分析,单纯地认识记忆autobiographic(自传的),geology(地质学),magnetohydrodynamics(磁流体力学),microphonicsn(颤噪效应),telephotometer(遥测光度计),thermoelectron(热电子学),只能收到记住这六个单词的效益。按词素分析法,将这些词分成5个词根、5个前缀和6个后缀。第60页/共98页词根:graph/o-(书记,记录,计),phon/o-(声音),dynam/o-(动力,力),therm/o-(热,温),phot/o-(光,照像术)magnet/o-(磁力,磁铁),hydr/o-(液体,水),electr/o-(电)前缀:auto-(自动,自己),bio-(生活,生物),tele-(远),geo-(地球,大地),micro-(微,微小,小型)后缀:-ic(的),-ics(学科),-meter(计,测量仪器,仪表),-on(原子结构的物质成分),-logy(学,论),-ism(学,效应,性)。记住这16个词素,并能灵活运用它们,那认知的术语量可扩大到至少141个,因为这些词素所能构成的术语,实际上比141个还多。这里仅摘15个,请你试一试,是否认识了:第61页/共98页bioelectronicsbiologytelephotogeothermicsmagnetothermoelectrichydrobioiogyhydrodynamicphonometerphotomicrographthermomagnetic(答案:生物电子学生物学远距照相地热学磁热电的水生生物学流体动力的测音计显微镜照相热磁的)。从上例可知,如果将你已知的术语解剖,分析出它的构词词素,再以这些词素为基础向外扩展分析含有该词素的词语。分析同族词,帮助你对该词素的意义有彻底的了解,对它的构词能力与条件也比较熟悉,会有利于记忆单词、阅读书刊。第62页/共98页(2)分析医学术语的要领识别一个医学术语,是根据其词素。一般从词首开始。首先,要分辨出该术语是否有前缀,这就要熟记前缀;其次不能望文生义,切忌一见到词首有a或an就认定是以a-或an-为否定前缀的派生词。如果把acrodermatitis和anoplasty的词首分别看成是前缀a-和an-,那就不能理解这两个词语了。因为前者是:词根acro-(肢)+词根dermat-(皮)+后缀-itis(炎)acrodermatitis(肢皮炎);后者是词根ano-(肛门)+后缀-plasty(成形术)anoplasty(肛门成形术)。总之,分辨词素一定要仔细,瞻前顾后。辨别有无前缀后,辨别词根。这时,要注意单根词、多根词。如上段中两例,anoplasty是单根词,而acrodermatitis是多(双)根词。如果后缀记得熟,很快就排除-plasty和-itis是词根。