自动化英语专业词汇的翻译幻灯片.ppt
自动化英语专业词汇的翻译第1页,共18页,编辑于2022年,星期二Reviews拉普拉斯变换拉普拉斯变换 零零-极点极点 二极管二极管 三极管(基极、发射基、集电极)三极管(基极、发射基、集电极)运算放大器运算放大器 增益增益 阻抗阻抗 振荡器振荡器振幅振幅 幅值幅值 同相同相 反相反相 反向(反向(verb)稳定(性)稳定(性)功能单元功能单元 三角形三角形 马力马力 带宽带宽 低(高、带)通滤波器低(高、带)通滤波器ROM RAM AC DC USB LED CD ID IP第2页,共18页,编辑于2022年,星期二专业词汇的翻译1.专业术语的翻译2.专业课程名称的翻译3.根据上下文选择词义4.根据词的搭配来选择词义5.根据学科和专业选择词义6.词义的引申7.词义的转换第3页,共18页,编辑于2022年,星期二a a、计量单位名称(一般采用音译)、计量单位名称(一般采用音译)、计量单位名称(一般采用音译)、计量单位名称(一般采用音译)hertzvoltamperenewton.b b、各种新型材料名词一般用音译、各种新型材料名词一般用音译、各种新型材料名词一般用音译、各种新型材料名词一般用音译nylon-尼龙,Valve-阀(门)X-rayx光,radar-雷达vaseline-凡士林,uranium-铀morphine-吗啡,heroin-海洛因Penicilliin-盘尼西林(青霉素)1.专业术语的翻译第4页,共18页,编辑于2022年,星期二c、由人名构成的术语,一般采用音、意混合译法、由人名构成的术语,一般采用音、意混合译法、由人名构成的术语,一般采用音、意混合译法、由人名构成的术语,一般采用音、意混合译法Faradayconstant法拉第常数(恒量)Lenzslaw楞次定律Joule-Thomsoneffect焦耳-汤姆孙效应MasonFormula梅森公式Routhapproximationmethod劳思近似判据Nyquiststabilitycriterion奈奎斯特稳定判据1.专业术语的翻译第5页,共18页,编辑于2022年,星期二2.专业课程名称的翻译自动检测技术Auto-MeasurementTechnique传感器原理PrincipleofSensingDevice电路原理theoryofcircuit模拟电子技术Analogelectronicstechnique数字电子技术Digitalelectronicstechnique电力电子技术Powerelectronicstechnique第6页,共18页,编辑于2022年,星期二电气自动控制Electricalautomaticcontrol自动控制原理Automaticcontroltheory现代控制原理Moderncontroltheory微机原理Principleofmicrocomputer计算机控制技术Computercontroltechnique过程控制系统Processcontrolsystem2.专业课程名称的翻译第7页,共18页,编辑于2022年,星期二电机学Theoryofelectricmotors电力拖动基础Fundamentalofelectricdrive电力拖动自动控制系统Automaticcontrolsystemforelectricdrive单片机应用applicationofsingle-chipcomputer可编程逻辑控制器Programmablelogicalcontroller(PLC)半导体变流技术SemiconductorconvertingTechnique计算机接口技术ComputerInterfaceTechnique2.专业课程名称的翻译第8页,共18页,编辑于2022年,星期二2.专业英语课程名称简介电工测量Electricmeasurement供电技术:Powersupplyingtechnique楼宇自动化:Buildingautomation自适应控制:Adaptivecontrolsystem电气CAD:ElectricalCAD多媒体与网络技术:Multimediaandnetworktechnique第9页,共18页,编辑于2022年,星期二Trying:大学英语CollegeenglishC语言Clanguage计算机操作系统Computeroperatingsystem数字信号处理Digitalsignalprocessing系统辨识systemidentification模糊控制fuzzycontrol神经网络neuralnetwork计算机仿真computersimulation第10页,共18页,编辑于2022年,星期二A:Whichuniversitydidyougraduatefrom?B:Igraduatedfrom_University.A:Whatsubjectdidyoumajor inatuniversity?(=Whatsyourmajor?)B:Imajoredin_.A:Tellmeaboutthecoursesofyourmajorinuniversity.B:Itakemorethan50coursesinuniversity,including_,andsoon.A:Howdidyouget on withyourstudiesinuniversity?B:Ididwellinuniversity.Iwasoneofthetopstudentsintheclass.A:Whatsubjectdidyouminor(辅修辅修)in?B:IdidntminorinanysubjectwhenIwasinuniversity,butIattended_and_courses.第11页,共18页,编辑于2022年,星期二3.根据上下文选择词义1)Acarneedsalotofpowerpower togofast.2)Power Power canbetransmittedaverylongdistance.3)Thefourthpowerpowerofthreeiseighty-one.4)The combiningpowerpower of one element in the compound mustequalthecombiningpowerpoweroftheotherelement.同一词在不同场合往往有不同含义,应根据上下文同一词在不同场合往往有不同含义,应根据上下文同一词在不同场合往往有不同含义,应根据上下文同一词在不同场合往往有不同含义,应根据上下文,即根据即根据即根据即根据专业专业专业专业特点特点特点特点和和和和具体语境具体语境具体语境具体语境来确定其确切含义。来确定其确切含义。来确定其确切含义。来确定其确切含义。例如:例如:powerpower 汽车高速行驶需要很大的汽车高速行驶需要很大的动力动力动力动力。电力电力电力电力可以传送到很远的地方。可以传送到很远的地方。3 的的4 次方次方次方次方是是81。化合物中一种元素的化合物中一种元素的化合价化合价化合价化合价必须等于另一元素的化合价。必须等于另一元素的化合价。第12页,共18页,编辑于2022年,星期二ThismedicineactswellontheheartWorkmustbedoneinsettingabodyinmotion.Eventhoughbearingsareusuallylubricated,thereisfrictionandsomewear.Manychemicalreactionneedheattomakethemtakeplace这种药对心脏这种药对心脏疗效疗效疗效疗效很好。很好。即使经常给即使经常给轴承轴承轴承轴承润滑,还存在摩擦与一些磨损。润滑,还存在摩擦与一些磨损。使一个物体运动时,必须做使一个物体运动时,必须做功功功功。很多化学反应需要热量才能很多化学反应需要热量才能进行。进行。进行。进行。3.根据上下文选择词义普通词汇的专业化第13页,共18页,编辑于2022年,星期二4.根据词的搭配来选择词义1)large large current2)large large capacity3)largelargeloads4)largelarge-screenTV5)large large growing6)alargelargeamountofmoney不同搭配方式可以产生不同的词义。不同搭配方式可以产生不同的词义。不同搭配方式可以产生不同的词义。不同搭配方式可以产生不同的词义。例如:例如:largelarge强电流强电流高容量高容量重载重载宽屏电视宽屏电视生长快的生长快的一大笔钱一大笔钱第14页,共18页,编辑于2022年,星期二5.根据学科和专业选择词义医药学化学 军事汽车制造无线电邮政业不同搭配方式可以产生不同的词义。不同搭配方式可以产生不同的词义。不同搭配方式可以产生不同的词义。不同搭配方式可以产生不同的词义。例如:例如:carriercarrier:日常用日常用语语 “搬运工人、搬运车、搬运船搬运工人、搬运车、搬运船”“带菌者,媒介物带菌者,媒介物”“载载体体”,gas“航空母航空母舰舰”“底底盘盘”“载载波波”“邮递员邮递员”第15页,共18页,编辑于2022年,星期二1)Thechemicalsensorwilldomost most of of the the thingsthingsaworkerwilldo.2)Quantumchemistryisstill in its infancy.in its infancy.3)Whenpolymersare are fabricatedfabricatedintousefularticles,theyarereferredtoasplastics,rubbers,andfibers.6.词义的引申若无法从字典等工具书上找到直接、恰当、准确的解释,可按照汉语的若无法从字典等工具书上找到直接、恰当、准确的解释,可按照汉语的若无法从字典等工具书上找到直接、恰当、准确的解释,可按照汉语的若无法从字典等工具书上找到直接、恰当、准确的解释,可按照汉语的表达习惯,对词义加以引申。表达习惯,对词义加以引申。表达习惯,对词义加以引申。表达习惯,对词义加以引申。化学化学传传感器能感器能胜胜任一位工人所能做的任一位工人所能做的大部分工作大部分工作大部分工作大部分工作。量子化学仍量子化学仍处处于于发发发发展初期展初期展初期展初期。当聚合物当聚合物加工成加工成加工成加工成有用的制品有用的制品时时,就把它称,就把它称为为塑料、橡胶和塑料、橡胶和纤维纤维第16页,共18页,编辑于2022年,星期二1)Despite all theimprovementsimprovements,rubber still has a number oflimitations.2)Boilingpoint is is defineddefinedasthetemperatureatwhichthevaporpressureisequaltothatoftheatmosphere.Mercuryweighsweighsaboutthirteentimesasmuchaswater7.词义的转换由于英汉两种语言结构与表达方式的不同,由于英汉两种语言结构与表达方式的不同,由于英汉两种语言结构与表达方式的不同,由于英汉两种语言结构与表达方式的不同,有些句子在汉译时不能逐有些句子在汉译时不能逐有些句子在汉译时不能逐有些句子在汉译时不能逐词对译,需要作恰当的转换词对译,需要作恰当的转换词对译,需要作恰当的转换词对译,需要作恰当的转换。尽管尽管改改改改进进进进了很多,但合成橡胶仍有一些缺陷。了很多,但合成橡胶仍有一些缺陷。(n v)沸点的的定义定义定义定义就是气压等于大气压时的温度。就是气压等于大气压时的温度。(v n)水银的水银的重量重量重量重量约为水的约为水的13倍倍。(v n)第17页,共18页,编辑于2022年,星期二Noisesmaydevelopdevelopinawornengine.Shortsfrequentlydevelopdevelopwheninsulationisworn.Sureenough,80percentoftheplantsdevelopeddevelopedthedisease.Otherisolationmethodsarebeingdeveloped.developed.Indevelopingdevelopingthedesign,wemustconsiderthefeasibilityofprocessing.Afterthewarmuchofthisknowledgewaspouredintothedevelopingdevelopingofthecomputers.Try to translate the following words into Chinese产生产生发生发生染上染上研究研究进行进行开发开发exercises第18页,共18页,编辑于2022年,星期二