欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    读后续写:我和Sabrina学案=高三英语写作专项.docx

    • 资源ID:87876818       资源大小:40.77KB        全文页数:3页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:13金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要13金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    读后续写:我和Sabrina学案=高三英语写作专项.docx

    Sabrina and I were in gym class together. I was quiet and kind. She was a bully (仗势欺人者). She and her friends enjoyed harassing (骚扰) me on a daily basis. I was less than athletic. That day, we had played soccer. I not only embarrassed myself, I also made Sabrina mad-basically because she was on my team, and we didnt win. So, in the shower, she threatened me! “I will meet you after class,” she sneered (讥笑). Immediately class was over, I slid out the teachers entrance and ran to my locker where Susan, my older sister, was already waiting for me, so we could walk home together."“Whats up with you?” she asked, noticing the look of panic in my eyes. “Sabrina!” I choked. “We lost the soccer game in gym and it was my fault.” “Oh,” Susan simply stated. “well,” she said, “we will walk down Seventeenth South instead of Harrison. It's out of the way enough that Sabrina won't find us.”Next day, in the maths classroom, Sabrina's best friend passed me a note that stated, "At lunch, you will pay for running away!” I didn't even look up, but I accidentally swallowed my gum and felt a severe pain in my chest. Mr. McKonkie excused me going to the nurse's office. Walking down the hall, I felt a slight sense of relief and freedom. But suddenly someone hit me on the shoulder from behind. "You little chicken!” Sabrina's voice sneered. I didnt turn around. I started running down the hall. I had no idea what she was going to do and I was extremely scared. Sabrina was now rushing after me. At last, she caught up with me enough to kick the back of my legs, trying to knock me down. In a panic, I swung around to the stairs. Sabrina was so close to me by then that my sudden change in direction knocked her off balance and she fell down the stairs. I stood there watching her fall.At first, I felt a sudden independence and victory. Sabrina never harassed me after that. 导读:本文以人物为线索展开,讲述了作者和Sabrina的故事,人物的动作和心理描写较多,可以学习。续写线索:心理变化-帮助Sbabrina-不再欺凌-赢得尊重翻译:1.我冷笑了一声转身逃跑,这时我注意到萨布丽娜挣扎着站起来,但却失败了。 _2.深吸一口气,我几乎冲下了楼梯,碰了下她的肩膀。_ 3.她呼吸急促地呜咽着。_4.然后她抬起头,眼里朦胧地含着泪水。_5.她又重重地喘息了几下,透过模糊的视线,慢慢地明白发生了什么事。_6.立刻,我扶着她站着,把她的胳膊搭在我的肩膀上。_7.那一刻,她低下了一点身体,试图掩饰自己内心的尴尬。_8.我拍了拍她的肩膀,我们一起蹒跚地走到护士办公室。_9.她仍然讨厌在体育课上加入我的团队,有时会突然发脾气,但事情有所不同。_10.走在大厅里,我感到一丝解脱和自由。_11.最后,她追上我,踢了我的腿的后面,试图把我绊倒。在恐慌中,我转身走向楼梯。_12.萨布丽娜离我很近,我突然改变了方向,让她失去了平衡,从楼梯上摔了下来。_答案:1.我冷笑了一声转身逃跑,这时我注意到萨布丽娜挣扎着站起来,但却失败了。 I sneered and was turning to run away when I noticed that Sabrina struggled to her feet, but failed. 挣扎着做某事:struggle to do2.深吸一口气,我几乎冲下了楼梯,碰了下她的肩膀。Taking a deep breath, I practically raced down the stairs and touched her shoulder.(非谓语)race: (to move very fast) The days seemed to race past. 日子似乎过的飞快3.她呼吸急促地呜咽着。she moaned through labored breaths.4.然后她抬起头,眼里朦胧地含着泪水。Then she looked up, her eyes misted with tearsmist   vt. & vi. (使)蒙上薄雾, (使)模糊,  例如:夜晚,水雾在灯的映射下发出神秘而幽暗的光。At night lights charge the mist with mysterious glow.| 毛毛细雨是很小的以至于它看起来像雾一样。Drizzle is so light that it can look like mist.5.她又重重地喘息了几下,透过模糊的视线,慢慢地明白发生了什么事。A few more labored breaths as her blurred vision slowly reveals what has happened.她模糊的视线:his blurred vision | 雨点聚集在他的浓眉上,模糊了他的视线。Raindrops gathered his thick lashes and blurred Ross's vision.6.立刻,我扶着她站着,把她的胳膊搭在我的肩膀上。Instantly, I helped her into a standing position, put her arm around my shoulder.7.那一刻,她低下了一点身体,试图掩饰自己内心的尴尬。At that moment, she lowered a bit of her body, trying to hide her inner embarrassment.站姿:a standing position8.我拍了拍她的肩膀,我们一起蹒跚地走到护士办公室。 I patted her shoulder, and together we hobbled to the nurse's office.pat注意双写,续写常用的双写还有hug drag clap |   hobble v. 蹒跚,跛行9.她仍然讨厌在体育课上加入我的团队,有时会突然发火,但事情已经不同了。She still hated being on my team in gym class and flared up sometimes, but things were different.突然生气:flare up10.走在大厅里,我感到一丝解脱和自由。Walking down the hall, I felt a slight sense of relief and freedom.a sense of.感 | He felt an overwhelming sense of loss.他感到非常失落11.最后,她追上我,踢了我的腿的后面,试图把我绊倒。在恐慌中,我转身走向楼梯。At last, she caught up with me enough to kick the back of my legs, trying to knock me down. In a panic, I swung around to the stairs. 12.萨布丽娜离我很近,我突然改变方向,让她失去了平衡,从楼梯上摔了下来。Sabrina was so close to me by then that my sudden change in direction knocked her off balance and she fell down the stairs. 不平稳的,摇摆的:off balance参考范文:At first, I felt a sudden independence and victory. I sneered and was turning to run away when I noticed that Sabrina struggled to her feet, but failed. Instinct taking over, I thought I must do something. Taking a deep breath, I practically raced down the stairs and touched her shoulder. “Can I help?” I asked gently. “I cannot walk.” she moaned through labored breaths. Then she looked up, her eyes misted with tears. Instantly, I helped her into a standing position, put her arm around my shoulder. At that moment, she lowered a bit of her body, trying to hide her inner embarrassment. I patted her shoulder, and together we hobbled to the nurse's office.    Sabrina never harassed me after that. We never became friends, but from that moment at the foot of the stairs, I was convinced that I had earned her respect. She still hated being on my team in gym class and flared up sometimes, but things were different. Her best friend would still pick on me occasionally, but Sabrina would shake her head and quietly say, “Leave her alone.” And always she would.    译文:起初,我感到一种突如其来的独立和胜利。我冷笑了一声转身逃跑,这时我注意到萨布丽娜挣扎着站起来,但却失败了。本能的,我想我必须做点什么。深吸一口气,我几乎冲下楼梯,碰了一下她的肩膀。“我能帮忙吗?”我轻轻地问道。“我不能走路,”她用力呼吸地呜咽着。然后她抬起头,眼里含着泪水。立刻,我扶着她站着,把她的胳膊搂在我的肩膀上。那一刻,她放低了一点身体,试图掩饰自己内心的尴尬。我拍了拍她的肩膀,我们一起蹒跚地走向护士办公室。    从那以后,萨布丽娜再也没有打扰过我。我们从不是朋友,但从楼梯脚下的那一刻起,我就确信我赢得了她的尊重。她仍然讨厌在体育课上加入我的团队,有时会突然发火,但事情已经不同了。她最好的朋友仍然偶尔还是会欺负我,但萨布丽娜会摇摇头,悄悄地说:“别惹她。而且她总是会这么做。学科网(北京)股份有限公司

    注意事项

    本文(读后续写:我和Sabrina学案=高三英语写作专项.docx)为本站会员(ge****by)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开