英汉构词法对比语言学.pptx
会计学1英汉构词法对比语言学英汉构词法对比语言学一、派生法一、派生法n n在汉语构词法中,派生法也就是附加式,是指词中加上词头、词嵌在汉语构词法中,派生法也就是附加式,是指词中加上词头、词嵌和词尾构成新词的方法。作为词干的附加成分,词头,词嵌和词尾和词尾构成新词的方法。作为词干的附加成分,词头,词嵌和词尾都是形态标志。其中,词头和词尾不是独立的成分,不能单独构成都是形态标志。其中,词头和词尾不是独立的成分,不能单独构成有意义的词汇。比如有意义的词汇。比如:n n 无一:无耻、无畏、无赖、无聊无一:无耻、无畏、无赖、无聊n n 老一:老鼠、老王、老师、老虎老一:老鼠、老王、老师、老虎n n 可一:可爱、可靠、可怜、可行可一:可爱、可靠、可怜、可行n n 超一:超市、超级、超越、超强超一:超市、超级、超越、超强第1页/共22页一、派生法一、派生法n n后缀派生词如:n n 一子:桌子、杯子、被子、鼻子n n 儿:信儿、馅儿、头儿、影儿n n 一头:石头、骨头、馒头、奔头n n 一然:安然、盎然、勃然、猝然n n除了前缀和后缀之外,汉语中还有中缀。比如:n n 一得一:来得及、对得起、吃得消n n 一不一:看不惯、对不起、吃不消第2页/共22页一、派生法一、派生法n n英语中派生法是指由词根或词干加词缀构成新词的方法。比如英语中派生法是指由词根或词干加词缀构成新词的方法。比如:n n re re一一:recycle,retell,reflect:recycle,retell,reflectn n un un一一:unlike,uncomfortable,unmarketable.:unlike,uncomfortable,unmarketable.n n sus sus一一:susceptible,suspend,sustain:susceptible,suspend,sustainn n trans trans一一:transport,transatlantic,transform:transport,transatlantic,transformn n en en一一:enter,enroll,enrich:enter,enroll,enrichn n 一一ish:Danish,childish,thirtyishish:Danish,childish,thirtyishn n 一一ure:failure,fixture,penditureure:failure,fixture,pendituren n 一一ty:certainty,anxiety,humidityty:certainty,anxiety,humidity第3页/共22页一、派生法一、派生法n n随着时代的进步和对语言新词汇需求的不断增加,大量的新词缀也不断出现。英语中的新词随着时代的进步和对语言新词汇需求的不断增加,大量的新词缀也不断出现。英语中的新词缀主要用于科技、政治和经济方面,这些新词缀大多通过类比产生。比如:缀主要用于科技、政治和经济方面,这些新词缀大多通过类比产生。比如:WatergateWatergate(水门(水门事件)中的一事件)中的一gategate后来被引申出更多的表示后来被引申出更多的表示“门门”的单词,如的单词,如Irangate,Camillagate,Irangate,Camillagate,ZippergateZippergate等。等。n n 在汉语中新词缀有些来源于现代汉语,有些则来源于外来语,大部分的新词缀也是通过类在汉语中新词缀有些来源于现代汉语,有些则来源于外来语,大部分的新词缀也是通过类比产生的。比如:比产生的。比如:n n 一热:足球热、选秀热、出国热一热:足球热、选秀热、出国热n n 看一:看涨、看跌、看销看一:看涨、看跌、看销n n 一话:量化、标准化、国有化一话:量化、标准化、国有化第4页/共22页二、合成法二、合成法n n 复合构词法是将两个词的词根结合到一起组成新词的构词方法。英复合构词法是将两个词的词根结合到一起组成新词的构词方法。英语和汉语中都有合成词,比如:语和汉语中都有合成词,比如:n n 1.noun+noun:cowboy,girlfriend,greenhouse,bedroom1.noun+noun:cowboy,girlfriend,greenhouse,bedroomn n 在汉语中名词加名词构成复合词的形式被称之为在汉语中名词加名词构成复合词的形式被称之为“联合式联合式”合成合成词,比如词,比如:窗户、国家、矛盾、姐妹、花鸟、眉毛等等。窗户、国家、矛盾、姐妹、花鸟、眉毛等等。n n2.subject+verb:revolving-door,heartbeat,heart-attack,headache 2.subject+verb:revolving-door,heartbeat,heart-attack,headache n n在汉语中,在汉语中,这种主谓结构的复合形式被称之为这种主谓结构的复合形式被称之为“陈述式陈述式”。比如。比如:胆大、性急、眼花、心跳、心虚等。胆大、性急、眼花、心跳、心虚等。n n 3.verb+object:faultfinding,housekeeping,dressmaking,pickpocket,3.verb+object:faultfinding,housekeeping,dressmaking,pickpocket,record-breaking.record-breaking.n n 第5页/共22页二、合成法二、合成法n n 在汉语中,这种动宾结构的构词形式被称为“支配式”合成词。比如:带头、动员、签名、耐劳、示威、伤心、举重、吹牛、监工、司令、超车、拦路、开路、越野、诉苦、乘车、扶手、上路、等等。n n 4.verb+adverbial:take off,outbreak,outgrown,everlasting,breakdown,hardworkingn n在汉语中,这种构词形式被称为“补充式”合成词。比如:打开、推翻、改正、降低、完成、看透、推翻、淋湿等 n n 5.noun+adjective:worldwide,taxfree,waterproof,airtight,fireproof,bulletproof,airsick,第6页/共22页二、合成法二、合成法n n 在汉语中,这种名词加上形容词构成复合词的构词形式被称之为“附加式”。即词根之间有附加修饰的关系,但这类词通常是用前一个词根来修饰、限制后一个词根,与以上英语构词形式正好相反。比如:热爱、时装、红旗、内部、外部、内因、外因、黑板等。第7页/共22页三、转化法三、转化法n n 转化词即一个词由某一种词性转化为另一种词性,从而形成新词。在英语中,基本词形保转化词即一个词由某一种词性转化为另一种词性,从而形成新词。在英语中,基本词形保持不变,在不增加其他任何成分把一个单词由一种词类转化为另一种词类的方法叫做转化法。持不变,在不增加其他任何成分把一个单词由一种词类转化为另一种词类的方法叫做转化法。英语和汉语中词类转化有许多相同之处,比如:英语和汉语中词类转化有许多相同之处,比如:n n 1.1.英语中的名词转化为动词英语中的名词转化为动词:n n water water(水)(水)to water to water(浇水)(浇水)n n planplan(计划)(计划)to planto plan(做准备)(做准备)n n knifeknife(刀,餐刀)(刀,餐刀)knifeknife(用刀切)(用刀切)n n smilesmile(微笑)(微笑)smile(smile(露出笑容露出笑容)n n 在汉语中也有名词动用的例子,比如在汉语中也有名词动用的例子,比如:n n (1)(1)王明的言辞激烈。王明的言辞激烈。n n (2)(2)小丽总是喜欢猫在家里。小丽总是喜欢猫在家里。n n (3)(3)这场球赛由他裁判。这场球赛由他裁判。第8页/共22页三、转化法三、转化法n n2.2.形容词转化为动词,如形容词转化为动词,如:n n empty empty(空的)一(空的)一to empty to empty(放空)(放空)n n calm calm(平静的)一(平静的)一to calm(down)to calm(down)(镇定)(镇定)n n smooth smooth(光滑的,顺畅的)一(光滑的,顺畅的)一to smooth(out)to smooth(out)(排除,安抚)(排除,安抚)n n slow slow(慢的)一(慢的)一to slow(down)to slow(down)(放慢)(放慢)n n而在汉语中,动词和形容词在语法上也有共同的特性,特别是形容词能够直接做句子的谓语。而在汉语中,动词和形容词在语法上也有共同的特性,特别是形容词能够直接做句子的谓语。比如比如:n n (1)(1)张伟很聪明。张伟很聪明。n n (2)(2)火车真快。火车真快。n n (3)(3)她脸色铁青。她脸色铁青。n n (4)(4)李娟真苗条。李娟真苗条。n n 当然,在汉语中也有一部分形容词不能做谓语,我们称之为非谓语形容词。比如当然,在汉语中也有一部分形容词不能做谓语,我们称之为非谓语形容词。比如:主要、共主要、共同、多项、巨额、大型等。同、多项、巨额、大型等。第9页/共22页三、转化法三、转化法n n3.3.形容词转化为名词。比如形容词转化为名词。比如:n n (1)This is a school for the deaf and the blind.(1)This is a school for the deaf and the blind.n n (2)If a free society cannot help the many who are poor,it cannot save the few who (2)If a free society cannot help the many who are poor,it cannot save the few who are rich.are rich.n n (3)The poor were oppressed by the rich during preliberation days.(3)The poor were oppressed by the rich during preliberation days.n n 在汉语中,形容词的词性虽未改变,但它确实可以充当名词的角色,作句子的主语。比如在汉语中,形容词的词性虽未改变,但它确实可以充当名词的角色,作句子的主语。比如:n n (1)(1)虚心使人进步,骄傲使人落后。虚心使人进步,骄傲使人落后。n n (2)(2)谦受益谦受益n n (3)(3)穷则独善其身穷则独善其身第10页/共22页四、缩合法四、缩合法n n 缩合法是把词或词组缩短,去掉词的某一部分来构成新词的构词法,缩合后的词的含义一缩合法是把词或词组缩短,去掉词的某一部分来构成新词的构词法,缩合后的词的含义一般不会发生变化。英语中常见的缩合形式为词头字母的缩合,一般情况下,用大写形式。比般不会发生变化。英语中常见的缩合形式为词头字母的缩合,一般情况下,用大写形式。比如如:n n BBCBritish Broadcasting Corporation BBCBritish Broadcasting Corporationn n CPCCommunist Party of China CPCCommunist Party of Chinan n U.S.the United States U.S.the United Statesn n U.N.the United Nations U.N.the United Nationsn n CIA CIA一一the Central Intelligence Agencythe Central Intelligence Agencyn n NATOthe North Atlantic Treaty Organization NATOthe North Atlantic Treaty Organizationn n OPECOrganization of Petroleum Exporting Countries OPECOrganization of Petroleum Exporting Countriesnn nn nn 第11页/共22页四、缩合法四、缩合法n n 汉语中也有许多缩合的词或词组,比如:n n 中华人民共和国中国n n 少年先锋队少先队n n 奥林匹克运动会奥运会n n 马克思、列宁主义马列主义第12页/共22页四、缩合法四、缩合法n n 此外,英语中还有把两个词的声、义缩合为一体,从而形成一个新词的合字缩略法。比如此外,英语中还有把两个词的声、义缩合为一体,从而形成一个新词的合字缩略法。比如:n n breakfast+lunch breakfast+lunch一一brunchbrunchn n motorist+hotelmotel motorist+hotelmoteln n Europe+AsiaEurasia Europe+AsiaEurasian n news+broadcastnewscast news+broadcastnewscastn n lunar+astronaut lunarnaut lunar+astronaut lunarnautn n 汉语中也有少数类似英语的合字缩略法构词形式。如汉语中也有少数类似英语的合字缩略法构词形式。如:n n 不用不用甭甭(beng)(beng)n n 用水稍煮用水稍煮汆汆(cuan)(cuan)第13页/共22页五、外来词五、外来词n n 随着科学技术的进步,全球化进城的推进以及世界各民族文化和语言的交流,使得汉语接收了许多“舶来品”,比如:沙发、巧克力、相扑、咖啡、沙龙、幽默、艾滋病、迪斯科等。英语也不例外,大量的拉美、欧洲和日本的词也被音译在英语中被使用,例如:discotheque(夜总会),attache(随从),Kimono(和服),Tempura(油炸虾),lakitori(烤鸡肉块),sashimi(生鱼片),shabu-shabu(火),amicus curiae(协助法庭解释法律问题者),illiterati(无知者),Decembeiist(十二月党人),KGB(克格勃),tea(茶),weiqi(围棋),kylin(麒麟)等第14页/共22页(二)英汉构词法的不同之处(二)英汉构词法的不同之处第15页/共22页一英语中特有的构词法一英语中特有的构词法n n1.拼缀法n n 拼缀法是对两个词进行剪裁,将保留下的首部或者尾部重新合成一个新的词汇。所产生的新词语原词的词类和词义保持一致,但在运用中可能会引起语用风格上的变异。比如:n nBotel(汽艇游客旅馆)=boat(船)+hotel(旅馆)n nSitcome(情景喜剧)=situation(情景)+comedy(喜剧)第16页/共22页2.逆序法逆序法n n 逆序法是现代英语中构词的主要方法,通过去掉名词词汇中被误认为的后缀的方式来构成新的动词。比如:n nEditor(编辑人)to edit(编辑)n nPeddler(小贩)peddle(叫卖)n nBeggar(乞丐)to beg(乞讨)第17页/共22页二汉语中特有的构词法二汉语中特有的构词法 n n 重叠法是汉语中最常见的构词法之一,在汉语中,各类的实词都可以被重叠起来使用,在表达中一般外表说话人的某种情感意义,主要起到了描写的作用。除此之外,叠音的使用还可以使音韵更和谐,从而增强语言的表现力。其中词汇的重叠分为部分重叠和完全重叠,其重叠的类型也分为AA型,比如:慢慢、爸爸。ABB型,比如:笑嘻嘻,阴森森等。AAB型,比如:毛毛雨、悄悄话。ABAC型,比如:慌里慌张、傻里傻气等。AABB型,比如:研究研究、讨论讨论。第18页/共22页n n 1.动词重叠 汉语中并非所有动词都可以重叠,可以重叠的动词必须是持续性动词。它们表示的动作是可以持续的或者可以重复进行的,而且大多数是可以由人的意志加以支配的。动词的重叠表示短暂、轻微。单音节动词的重叠方式是AA式,也可以在中间加“了”或者“一”例如:看看看看一看看了看 跑跑跑跑一跑跑了跑 双音节动词重叠式是ABAB式,有些动词也可以AABB形式重复,后者的重复形式与功能比较像形容词。例如:打扫打扫打扫 研究研究研究 第19页/共22页2.形容词重叠 汉语中,有些性质形容词和状态形容词都可以重叠,构成新词。(1)性质形容词重叠形式 单音节:AA、AA的、AA儿,例如:早早早 长长长的 慢慢慢儿的 双音节:AABB(热热闹闹)或A里AB式(糊里糊涂,傻里傻气)。(2)状态形容词的重叠形式:ABAB式(表示程度加深)如:雪白雪白雪白 血红血红血红 漆黑漆黑漆黑 第20页/共22页三。英汉在派生构词法方面有差别 英语的前缀和后缀数量众多,而汉语前缀和后缀的数量则十分有限。英语的前缀约有 50 个,常见的有:un-,dis-,in-,im-,non-,re-,m is-,self-,super-,over-,under-,.等。例 如:unlike,dishonesty,superm arket,overload 对比英语,汉语中的词缀数量就很少了,总共才大约 20 多个。汉语的前缀常见的:(名 词)老,阿;(形容词)可;(数词)第,初;(类似 in-,non-)不,非;(类似 anti-,counter-)反;(类似 m ulti-,poly-)多;(类似 super-)超;(类似 quasi-)准;(类似bi-)双。第21页/共22页