芋老人传翻译_《芋老人传周容》阅读答案附翻译.docx
-
资源ID:89679820
资源大小:14.95KB
全文页数:6页
- 资源格式: DOCX
下载积分:12金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
芋老人传翻译_《芋老人传周容》阅读答案附翻译.docx
芋老人传翻译_芋老人传周容阅读答案附翻译 芋老人传周容 芋老人者,慈水祝渡人也。子佣出,独与妪居渡口。一日,有书生避雨檐下,衣湿袖单,影乃益瘦。老人延入坐,知从郡城就童子试归。老人略知书,与语久,命妪煮芋以进。尽一器,再进,生为之饱,笑曰:“他日.老人芋也。”雨止,别去。 十余年,书生用甲第为相国,偶命厨者进芋,辍箸叹曰:“何向者祝渡老人之芋香而甘也!”使人访其夫妇,载以来。 至京,相国慰劳曰:“.老人芋,今乃烦尔妪一煮芋也。”已而妪煮芋进,相国亦辍箸曰:“何向者之香而甘也!”老人前曰:“犹是芋也,而向之香且甘者,非调和之有异,时、位之移人也。相公昔自郡城走数十里困于雨不择食矣今日堂有炼珍朝分尚食张筵列鼎尚何芋是甘乎老人犹喜相公之止于芋也。老人老矣,所闻实多:村南有夫妇守贫者,织纺井臼,佐读勤苦,幸或名成,遂宠妾媵,弃其妇,致郁郁而死,是芋视乃妇也。城东有甲乙同学者,一砚、一灯、一窗、一榻,晨起不辨衣履,乙先得举,登仕路,闻甲落魄,笑不顾,交以绝,是芋视乃友也。更闻某氏子,读书时,愿他日得志,廉干如古人某,忠孝如古人某,及为吏,以污贿不饬罢,是芋视乃学也。故世之以今日而忘从前者,岂独一芋哉! 老人语未毕,相国遽惊谢曰:“老人知道者!”厚资而遣之。于是,芋老人之名大著。 赞曰:老人能于倾盖不意作缘相国,奇已!不知相国何似,能不愧老人之言否。然就其.一芋,固已贤夫并老人而视芋之者。特怪老人虽知书,又何长于言至是,岂果知道者欤?或传闻之过实耶?嗟夫!天下有缙绅士大夫所不能言,而野老鄙夫能言者,往往而然。 【解释】倾盖:途中相遇,停车交谈。此指偶然相见。 5对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是() A知从郡城就童子试归就:参与 B辍箸叹曰辍:停止,中止 C相国遽惊谢曰谢:感谢 D厚资而遣之资:赏赐 6下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是() A是芋视乃友也问今是何世,乃不知有汉 B以污贿不饬罢以其求思之深而无不在也 C何向者之香而甘也君子博学而日参省乎己 D何向者祝渡老人之芋香而甘也蚓无爪牙之利,筯骨之强 7下列用“/”给文中画波浪线的部分断句,正确的一项是()来源: A相公昔自郡城/走数十里/困于雨不择食矣/今日堂有炼珍朝分尚食/张筵列鼎尚何芋/是甘乎/老人犹喜/相公之止于芋也 B相公昔自郡城走数十里/困于雨/不择食矣/今日堂有炼珍/朝分尚食/张筵列鼎/尚何芋是甘乎/老人犹喜相公之止于芋也 C相公昔自郡城/走数十里/困于雨/不择食矣/今日堂有炼珍朝分尚食/张筵列鼎/尚何芋/是甘乎/老人犹喜相公之止于芋也 D相公昔自郡城走数十里/困于雨不择食矣/今日堂有炼珍/朝分尚食/张筵列鼎尚何芋是甘乎/老人犹喜/相公之止于芋也 8下列对文章的分析和理解,不正确的一项是() A本文是用传记方式借题发挥的讽世之作,讽喻因地位转变“而忘从前”的种种世态。 B芋老人的借芋说理是全文的主要部分,由回答相国“何向者之香而甘也”直截了当地提出“时、位移人”的论点。 C芋老人所谓“芋视乃妇”,即厌弃糟糠之妻,“芋视乃友”,即遗忘贫贱之交,“芋视乃学”,即轻视学习,沉迷幻想。由家庭、伴侣到个人与.之间,此三者危害的范围比较大。来源: D篇末“赞曰”,这是用史家笔法,由直接评论芋老人其人其事,在写法上,表明白传记体的格式,从意义上说,深化题旨。 9翻译(共10分,4 3 310分) (1)犹是芋也,而向之香且甘者,非调和之有异,时、位之移人也。 译文: (2)弃其妇,致郁郁而死,是芋视乃妇也。 译文: (3)故世之以今日而忘从前者,岂独一芋哉! 译文: 参考答案: 5.C6.B7.B8.C (2)抛弃了他的妻子,以致让(她)愁闷而死,这是像芋头一样对待她的妻子。 (3)因此世人由于眼前而忘掉了过去,哪里单单只是一块芋头而已呢! 文言文翻译 十多年后,书生为科举考上高的等第,还当到宰相的地位。间或一次,他叮嘱厨师煮芋头给他吃,吃了吃,他放下手中的筷子而感叹说:为什麼从前祝家渡那老人家的芋头是那麼香,那麼甜呢!於是就派人去找那渡口边的老夫妇,用车马载他们来。当地郡县的官员听到这事情之后,都以为老人和宰相有旧交情,纷纷邀请芋老夫妇来见面,和他们行公平的礼节;芋老人的人也不再到外面当佣工赚钱了。 到京城后,宰相慰劳他们说:我始终忘不了老人家您以前请的那顿芋头,今日还想再麻烦您妻子为我煮一次芋头呢!不久,芋老妻煮好芋头端给宰相吃,宰相吃了吃,也放下手中的筷说:为什麼从前吃的芋头就那麼香,那麼甜呢!芋老人向前说:都是同样的芋头啊!从前芋头之所以那麼香甜,并不是烹调有什麼两样,而是时势地位转变人的口味啊!从前(那时候),相公您从郡城出来,走了几十里路,又被雨淋得湿透了,(又饿又冷),吃东西是不会挑剔的。现在您的厨房多的是精致的食物,又有朝廷当赐的膳食,常常摆设酒席,陈设食物,那里还吃得出芋头的甘甜呢?(不过),我还是很兴奋相公您的转变仅仅止於芋头而已呢!我的年纪老了,听到的事情实在太多太多了。我村子南边有对贫苦的夫妻,妻子每天织布纺纱,取水舂米,勤苦地关心丈夫读书;丈夫幸运地考中科举,得到功名后,就宠爱其他的姬妾,抛弃家里的妻子,以致妻子悲伤过度,郁郁而终。这种情形,就是把他的妻子看成像芋头一样啊!城东边有甲、乙两名同学,共用一方砚台、一盏灯火,住的地方只有一扇窗户,一张床铺,连早晨起来穿的衣服、鞋子都不分彼此。后来乙先考中及第,进入官场当了官,听说甲落魄潦倒,还讥笑他,不管他。两人的交情因此断绝了。这种情形,就是把他的伴侣看成像芋头一样了。我更听说过某某谁家的孩子在读书的时候,立志说将来自己假如得志显达的话,就要廉洁干练如某某古人,就要忠孝如某某古人。可是真的做了官后,却由于贪污不检点、操守不佳而被罢官。这种情形,就是把他所学的道理看成像芋头一样了。我老人家邻居有家私塾,听里头的老师向同学叙述前代(明朝末年)的事情,有将相、卿相、卿尹、刺史、太守、县令,他们有人腰佩紫绶金印,有人上下轿由仆从折帘撩幔。然而一旦国内发生事变,异族自外入侵,他们往往就下跪叩头,争先恐后地投降了,竟然把宗庙、社稷(整个国家)、自己的名誉、君王的荣宠,统统等同於芋头了。这麼说来,世人由於眼前(的遭受)而忘掉了过去,那里单单只是一块芋头而已呢!