隋书翻译_《隋书·隐逸传·李士谦》阅读练习及答案.docx
-
资源ID:89694513
资源大小:14.90KB
全文页数:6页
- 资源格式: DOCX
下载积分:12金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
隋书翻译_《隋书·隐逸传·李士谦》阅读练习及答案.docx
隋书翻译_隋书·隐逸传·李士谦阅读练习及答案 古诗文阅读隋书·隐逸传·李士谦阅读练习及答案 (一)文言文阅读(19分) 阅读下面的文言文,完成47题。 李士谦,字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事母以孝闻。年十二,魏广平王赞辟开府参军事。后丁母忧,居丧骨立。赵郡王睿举德行,称疾不就。和士开亦重其名,将讽朝廷,擢为国子祭酒。士谦知而固辞,得免。 李氏宗.豪盛,每至春秋二社,必高会极欢,无不沉醉喧乱。尝集士谦所,盛馔盈前,而先为设黍,谓群从曰:“孔子称黍为五谷之长,荀卿亦云食先黍稷,古人所尚,容可违乎?”少长肃然,退而相谓曰:“既见君子,方觉吾徒之不德也。”士谦家富于财,躬处节俭,每以振施为务。州里有丧事不办者,士谦辄奔跑赴之,随乏供济。有兄弟分财不均,至相阋讼,士谦闻而出财,补其少者,令与多者相埒。兄弟愧惧,更相推让,卒为善士。有牛犯其田者,士谦牵置凉处饲之,过于本主。望见盗刈其禾黍者,默而避之。其家僮尝执盗粟者,士谦慰谕之曰:“穷困所致,义无相责。”遽令放之。 其后出粟数千石,以贷乡人,值年谷不登,债家无以偿,皆来致谢。士谦曰:“吾家余粟,本图振赡,岂求利哉!”于是悉召债家,为设酒食,对之燔契,曰:“债了矣,幸勿为念也。”各令罢去。明年大熟,债家争来偿谦,谦拒之,一无所受。他年又大饥,多有死者,士谦罄竭家资,为之糜粥,赖以全活者将万计。收埋骸骨,所见无遗。至春,又出粮种,分给贫乏。赵郡农夫德之,抚其子孙曰:“此乃李参军遗惠也。”或谓士谦曰:“子多阴德。”士谦曰:“所谓阴德者何?犹耳鸣,己独闻之,人无知者。今吾所作,吾子皆知,何阴德之有!” 开皇八年,最终家,时年六十六。赵郡士女闻之,莫不流涕曰:“我曹不死,而令李参军死乎!”会葬者万余人。乡人条其行状,诣尚书省请先生之谥,事寝不行,遂相与树碑于墓。 (选自隋书?隐逸传) 4对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分) A将讽朝廷 讽:劝告。 B方觉吾徒之不德也 德:道德高尚。 C士谦罄竭家资 罄:尽 D会葬者万余人 会:恰好 5以下各组句子中,全都表明李士谦乐善好施的一组是( )(3分) 盛馔盈前,而先为设黍 士谦家富于财,躬处节俭 士谦辄奔跑赴之,随乏供济 士谦闻而出财,补其少者 吾家余粟,本图振赡 债家争来偿谦,谦拒之 A B C D 6下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分) A李士谦侍奉母亲以孝著名,后来母亲去世,服丧时消瘦得只剩下一副骨架。(后来)赵郡王睿以德行举荐他,他借口有病而不接受。 B李士谦遵循孔子、荀子重黍稷的习俗,每逢社日先摆上黍米饭。前来聚会的亲朋从士谦身上看到了君子的德行,自愧不如。 C李士谦虽家境殷实,但厉行节俭,在乡里扶危救困,甚至对待有过失的人他也极尽体恤之心。 D李士谦为人处世多积阴德。他把阴德比作耳鸣,意思是阴德只能心知,不足为外人道也,这反映了他高尚的道德风范。 7把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) 其家僮尝执盗粟者,士谦慰谕之曰:“穷困所致,义无相责。”遽令放之。(5分) 译文: 乡人条其行状,诣尚书省请先生之谥,事寝不行,遂相与树碑于墓。(5分) 译文: 答案: 4D(会:聚合) 5C(句是赞颂李士谦遵循古人的遗风,句是说李士谦躬行节俭。) 6B(每到社祭日,李氏家族肯定进行大宴,竭尽欢快。曾经有一次在士谦住宅聚会,面前满是丰富的食物,士谦却先为堂房亲属摆出了黄米) 7(10分) 他的家僮曾经抓住偷他家粮食的人,士谦宽慰那人说:“穷困致使你这样,从道理上讲不应当责怪你。”立刻(就)叫家僮放了小偷。(给分点:“执”“ 慰谕”“ 义”“ 相”“ 遽”5分) 同乡人整理了他的事迹,到尚书省恳求先生的谥号,事情被搁置不予理睬,于是大家共同在他的墓前树立了石碑。(给分点:“条”“ 行状”“ 诣”“ 寝”“ 于”5分) 参考译文: 李士谦,字子约,是赵郡平棘人。幼年丧父,因侍奉母亲孝顺而著名。十二岁时,北魏广平王元赞征召为开府参军事。后来母亲去世,服丧时消瘦得只剩下一副骨架。(后来)赵郡王高睿以德行科举荐他,他借口有病而不接受。和士开也看重他的名望,要劝告朝廷把他提拔为国子祭酒。士谦知道后,竭力推辞,得以作罢。 李家是豪门旺族,每年到春秋两个社祭日,肯定进行大宴,竭尽欢快,人人大醉,吵闹不堪。曾经有一次在士谦住宅聚会,面前满是丰富的食物,士谦却先为堂房亲属摆出了黄米,对众人说:“孔子称黄米为五谷之长,荀卿也说吃东西先吃黄米、小米,古人所崇尚的东西,莫非能违反吗?”老少都严厉起来,退席后相互说:“见到君子以后,才发觉我们这些人的道德不够高尚。”士谦家里财宝许多,对待自身很节俭,经常致力于救济施舍,家乡有无力办丧事的人家,士谦就赶过去,缺多少供应多少。有兄弟间分财产不均,以致相互诉讼的,士谦听说后,就拿出自己的财产,补给分得少的,使他和分得多的相等,兄弟惭愧恐惊,相互推让,最终成了善人。有一次别人的牛闯进他家田里去,士谦把它牵到荫凉处饲养,比仆人饲养得还好。望见有人偷割他家的庄稼,他就不出声地躲开。他家的僮仆曾经捉住偷他粮食的人,士谦劝慰那人说:“穷困使你这样,再没有责备你的道理。”叫人立刻将其放了。 后来李士谦拿出几千石粮食借贷给同乡人,正赶上收成不好,借贷人家无法偿还,都来表示赔礼。士谦说:“我家的余粮,原来就是准备救济用的,哪里是为求利的呢!”于是叫来全部的借债人,为他们摆设酒食,当着大家烧了借契,说:“债了结啦,请不要放在心上了。”让大家放心离开。其次年大丰收,借债人家争着来偿还,士谦拒绝了,一点也没收下。到春天,又拿出粮种,分给贫困人家。赵郡的农夫感谢他,抚摩自己的子孙说:“这是李参军留下来的恩惠啊。”有人对李士谦说:“您的阴德多。”士谦说:“所谓阴德是什么?就像耳鸣,只有自己听到,别人都不知道。现在我所做的,您都知道了,哪里算什么阴德!” 开皇八年,士谦死在家中,当时六十六岁。赵郡的男男女女听说了,无不流着泪说:“我们这些人不死,反而让李参军死了!”参与葬礼的有一万多人,同乡人整理了他的事迹,到尚书省恳求先生的谥号。事情后来被搁置不提,于是大家共同在他的墓前树了碑。