选录《诗经》风雅颂的杰出代表作七篇_《诗经》古诗文节选录.docx
-
资源ID:89713820
资源大小:16.55KB
全文页数:9页
- 资源格式: DOCX
下载积分:15金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
选录《诗经》风雅颂的杰出代表作七篇_《诗经》古诗文节选录.docx
选录诗经风雅颂的杰出代表作七篇_诗经古诗文节选录 吉日 吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。 吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。 瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。 既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御来宾,且以酌醴。 【解释】 吉日维戊:古人以天干奇数为刚日,偶数为柔日。刚日宜外事,柔日宜内事。田猎为外事,故以刚之戊为吉日。后文吉日庚午亦同此理。 既伯既祷:伯,马祖,星宿名,即房星;一说祃的假借,师祭。祷,祭祀祈祷,一说禂的假借字,马祭。 田车:打猎的车。 孔阜:很高大。 阜:土山。 群丑:指追赶禽兽的众人,一说群兽。 差chi:选择。 同:聚集。 麀yu鹿麌麌yy:麀鹿,母鹿。麌麌,群聚貌。 漆沮j:古代二水名,在今陕西境内。 中原:原野之中。 其祁孔有:祁,硕大。孔有,有许多。 儦儦俟俟bio bio s s:儦儦,快走或跑动貌。俟俟,行走貌。 或群或友:群,三只以上的禽兽。友,两只禽兽。 率:驱除。 豝b:母猪。 殪y此大兕s:殪,用箭射死。兕,雌犀牛。 御:进献。 酌醴l:斟上甜酒。醴,甜酒。 【翻译】 吉日就在这戊日,祭祀房星又祝祷。打猎之车已完善,四匹公马很高大。登上那座大土山,随从众人逐禽兽。吉日就在庚午日,已经选好我的马。一群野兽齐相见,众多母鹿皆聚集。沿着漆水和沮水,始终到达天子处。瞻顾那片原野中,野兽硕大有许多。时而跑动时慢走,或为成群或两只。左右两侧尽驱除,猎捕安乐天子意。既已张开我的弓,也已带上我的箭。射中那只小母猪,射死这头雌犀牛。以此敬献诸来宾,且又斟上甜蜜酒。 【解读】 吉日是一首描写周宣王田猎的诗,如毛诗序所云:美宣王田也。全诗从选择吉日祭祀马祖,到修缮猎车择好良马,再到众随天子野外狩猎,最终到满载而归宴饮欢快,对整个过程都进行了细腻的描摹。 全诗共分四章,每章六句。前二章中介绍了以天干地支选择吉日和祭拜祝祷相关星宿的礼仪,呈现了上古人文风俗的一种特色。此外还写了修车择马和驱除群兽的场面,从猎前预备进入正式狩猎的序幕。后两章具体描写了狩猎的过程及归来庆功的场面,从群兽的姿势情状,到群臣猎兽进献天子,再到斟上甜酒款待来宾,这些都烘托出宣王的赫赫武功和众臣对他的诚心拥护。 选录诗经风雅颂的杰出代表作【篇二】 螽斯 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。 【解释】 螽zhn 这首短小的诗作,主要描写了一位君子喜爱追求一位窈窕淑女的故事,因此经常被解读为表达古代青年男女委婉爱情的诗作。然而正如汉儒在毛诗序中所说风之始也,所以风天下而正夫妇也,古人认为夫妇为人伦之始,一切德行成就的根基在于夫妇之德,而关雎也正是由于在厚人伦,美教化,移风易俗方面具有典范作用,才被列为国风首篇。 以雌雄雎鸠的对鸣起笔,比方儒家礼法下夫妻之间的伦常原则。此后重点刻画了娴淑温婉的窈窕淑女形象及君子追求淑女的曲折过程。窈窕淑女,几乎由此成为了古代儒家礼乐标准下抱负的女子形象,也对后世女德修养的思想起到了奠基性和启发性的作用。而君子对于淑女的追求,虽然不免寤寐求之展转反侧,却仍能发乎情,止乎礼;在接近了淑女之后,也是以琴瑟钟鼓的演奏来与她相识相知,体现了一位谦谦君子遵循礼法而又不失风雅的动人作风。此诗意境清爽美丽,语言含蓄隽永,流露出上古民风的淳朴和乐,读来朗朗上口,余韵不绝。此外,文中反复交替出现采摘荇菜的情景,也为本诗增加了一分别样的灵动和生气。 选录诗经风雅颂的杰出代表作【篇五】 青蝇 营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。 营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。 营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。 【解释】 营营:苍蝇飞鸣声。 樊:篱笆。 岂弟ki t:同恺悌,和乐平易。 罔极:没有准则,一说没有穷尽。 交乱:共乱,交相祸乱。 构:陷害,祸乱。 【翻译】 嗡嗡鸣叫的苍蝇,停落在篱笆上面。和乐平易的君子,不要听信那谗言。嗡嗡鸣叫的苍蝇,停落在棘树之上。谗佞之人无准则,交相祸乱四方国。嗡嗡鸣叫的苍蝇,停落在榛树之上。谗佞之人无准则,为祸陷害我二人。 【解读】 苍蝇是一种逐臭食腐、散播病菌的有害昆虫,以之比方趋炎附势、巧言令色的奸佞之徒可谓恰如其分。青蝇就是一首讽刺谗言为祸的诗,毛诗序认为是大夫刺幽王也,三家诗则更提出幽王信褒姒之谗而害忠贤的观点。 本诗共分三章,每章四句,除首章后二句外皆用复沓章法。各章皆以营营飘舞的青蝇栖止某处其兴,暗喻奸佞之人四处散播谗言之举。首章是对君子无信谗言的劝诫,而后二章则层层递进,表明馋人气焰嚣张,不但挑拨祸乱四方诸国,还构陷离间你我二人,字里行间流露出诗人对馋人欲除之而后快的愤恨不平之心。 选录诗经风雅颂的杰出代表作【篇六】 芣苢 采采芣苢,薄言采之。 采采芣苢,薄言有之。 采采芣苢,薄言掇之。 采采芣苢,薄言捋之。 采采芣苢,薄言袺之。 采采芣苢,薄言襭之。 【解释】 采采:采而又采。 芣苢f y:即车前草,多年生草本,嫩叶可食,全草和种子可入药。 薄言:补充音节的语助词,无实义。另说急赶忙忙、将欲等。 有:取得。 掇du:拾取,摘取。 捋lu:顺着茎叶轻轻摘取。 袺ji:用衣襟兜着。 襭xi:把衣襟插在腰带上兜东西。 【翻译】 接连不断地采摘芣苢,采了一株再采一株。接连不断地采摘芣苢,得了一株再得一株。接连不断地采摘芣苢,摘了一叶再摘一叶。接连不断地采摘芣苢,捋了一把在再捋一把。接连不断地采摘芣苢,采来的芣苢用衣襟兜起来。接连不断地采摘芣苢,摘得的芣苢用衣襟盛起来。 【解读】 芣苢,就是俗称的车前草,这种植物春夏生长,遍布于荒野路边,其嫩叶可食,全草又可入药,可以说是一种易得又多用的植物。这首诗作,就是先秦时代的农人在田野间采摘车前草时所唱的歌谣,呈现了农人劳作劳碌而欢快的场景。 虽然只是单一的采摘动作,但却使用了采、有、掇、捋四字去描绘,就连用衣襟兜装芣苢也用了袺、襭二字刻画,体现出对农人劳作过程细致入微的观看,同时也示意可能具有特别丰富的乡间生活阅历。 诗经中重章叠句的运用非常普遍,而这首芣苢的叠章之甚可谓绝无仅有。全诗三章十二句,只有六字交替变动,其余全是重叠,看似单调复沓,实则别有韵味。在反复的吟咏之下,产生了简洁明快、回环往复的韵律感,读者虽然不见采摘芣苢之人,却依旧能感受到他们采摘芣苢过程中紧急有序而又兴高采烈的心情起伏。就连那株株的芣苢,也仿佛在这农人的唱歌声中鲜活灵动起来 选录诗经风雅颂的杰出代表作【篇七】 绸缪 绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何? 绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何? 绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何? 【解释】 绸缪chu mu:紧密缠缚貌。 三星:此指参宿三星。 良人:美人,一说女子对丈夫的称呼。 束刍ch:成捆的草。 三星:此指心宿三星。 隅:角落,此指东南角。 邂逅:欢悦貌。 三星:此指河鼓三星。 户:门扇。 粲:鲜亮亮丽貌。 【翻译】 柴薪紧紧捆成束,参宿三星在天上。今夜毕竟是何夜?能够见到这美人。你这人啊你这人,要将美人怎么样?干草紧紧捆成束,心宿三星在东南。今夜毕竟是何夜?能够享有此欢悦。你这人啊你这人,欢悦之时怎么办?荆条紧紧捆成束,河鼓三星在天上。今夜毕竟是何夜?能够见到这丽人。你这人啊你这人,要将丽人怎么样? 【解读】 束薪束楚二意象,在诗经中经常作为男女成婚的隐喻而出现,因此这首绸缪的主题就与婚事有关。诗中三次出现三星的意象,是因古人将星相和历法、人文相结合,通过观测三星在夜空中的位移打算男女成婚的吉日。 本诗共分三章,每章六句,皆运用叠章手法。学者对良人一词的解释虽存在分歧,但却不阻碍对整体诗意的把握。各章后半部分连发两问,实际上是表达诗人见到良人,并与她共度新婚之时的甜美和愉悦之情。今夕何夕一句,在后世文学作品中被多次引用或化用,堪称千古名句。