海底总动员:海洋动物报复人类的时刻.docx
海底总动员:海洋动物报复人类的时刻It"stimetofightback!whistledthePinkDolphintotheseacreaturesfloatingabovetheseabed,farawayfromhumanears."Iftheycontinuetopolluteourislandwewillalldieoutforever!"“反击的时刻到了!”在人类听不到的地方,粉色海豚吹着口哨,对漂浮在海床以上的海洋生物们说,“如果人类继续污染我们的海岛,我们就将永远灭绝了。”CallsofagreementechoedthroughthewaterasthePinkDolphincontinued."TheyhavealreadykilledtheCrustaceansandpoisonedthePlanktonweeat.Wemustfindawaytostopthemfromdestroyingus!"水里到处都回响着其他动物的附和声。粉色海豚接着说:“他们已经杀灭了甲壳动物,毒害了我们吃的浮游生物。这就是在毁灭我们,我们必须要想办法阻止他们!”Let"sfightthem,bitethem,andeatthemalive!shoutedtheTigerShark,catchingasealinhergreatbigjaws.“我们和他们拼了吧,咬伤他们,生吞了他们!”虎鲨一边大叫着,一边张开大嘴咬住了一只海豹。Stopthatnow!orderedthePinkDolphin."Wemustworktogether,notattackeachother!"“松口!”粉色海豚命令道,“我们必须同心协力,不能互相伤害!”TheTigerShark"ssharpteethfellopeninsurpriseandthesealdivedouttosafety.虎鲨吃了一惊,张开了锋利的牙齿,海豹平安地逃了出来。Let"ssinktheirships.!suggestedthebigBlueWhale.“我们把他们的船弄沉吧”大蓝鲸提议说。.andturnthemintosoup!addedtheFinlessBullShark.“把他们变成汤!”无鳍牛鲨补充说。Stop!Listen!whistledthePinkDolphin,raisinghispinkbeakhigh."Wemustplanourattackwiththeskillsandintelligencewealonepossess.Wecanseemoreandhearmorethananyhumaninthesea.Wehavethepowertolocatetheireverymove."“住口!听我说!”粉色海豚吹响了口哨,粉色的嘴噘得老高。“我们必须根据各自拥有的技能和智慧来策划我们的进攻。在海里,我们可以比人类看得更远、听得更清楚。我们有能力定位他们的一举一动。”Youmean"echolocation"?askedaDolphincalf.“你指的是回音定位?”一只小海豚问。That"sright,repliedthePinkDolphin."Wecanalllearnthehigh-pitchedcallDolphinsusetofindfishanddetectdanger.Ifourcallbouncesbackweknowexactlywhat"satseaandwhereitis.That"showwecanfightback!"“完全正确,”粉色海豚回答说,“我们大家都可以学习海豚用来寻找鱼和探测危险的高音技术。如果我们发出去的声波反射回来,我们就可以准确地知道海上有什么以及它们的位置。这就是我们还击的办法!”ForweeksthePinkDolphintrainedtheseacreaturestomakethehigh-pitchedcall.Soontheycouldidentifyeachotherfromfaraway,andcouldtrackthefishingboatsassoonastheylefttheport.之后的几个星期,粉色海豚训练海底动物们运用高音技术。很快,它们在距离很远时就可以相互识别,并且只要渔船离开海港,它们就可以马上跟踪。Firstwemustshowthemwearenotafraidoftheirnetsandknives!whistledthePinkDolphin."Wemuststopthemfromcatchingourfish!"“首先,我们必须向他们展示我们不害怕他们的渔网和刀子!”粉色海豚说,“我们必须阻止他们捕捞我们的鱼!”Butthat"simpossible!criedtheSardines."Theirboatsaresobigandtheirnetsaresostrong!"“但那是不可能的!”沙丁鱼带着哭腔说,“他们的船那么大,网又那么结实。”Nothingisimpossibleforus!saidtheSwordfish."Here"sourplan."“对我们来说,没有什么是不可能的!”箭鱼说,“我们的计划是”Earlythenextmorningthefishermencasttheirnetsintothesea.AstheSwordfishcutthroughthemainropeswiththeirlong,sharpswords,thesardinesswamintothenetsintheirthousands.Amazedbythesizeoftheircatch,thefishermenquicklypulleduptheirnets,butwithasuddenSNAP!Theropesbroke,rockingandrollingtheboatsoverandoverintothedeep,darksea.第二天一早,渔民们把他们的网撒向大海。这时,剑鱼用它们长而锋利的剑切开了渔网的主缆,然后数以万计的沙丁鱼游进了网里。见到这么多鱼,渔民们不由大喜,迅速开始收网,但突然“嘣”的一声缆绳断掉了,渔船摇晃着被卷入了深暗的大海中。Hurray!We"vedoneit!criedtheSwordfishtothesardines."Let"sgoandseehowtheothersaredoing!"“万岁!我们搞定了!”箭鱼欢呼着对沙丁鱼说,“走,我们去看看其他家伙都干得怎么样了!”Overbytheshore,thingswerenotquitegoingtoplanatthesewagefactory.Locatingthemainpipethatpumpeditswasteintothesea,theBlueWhalesdiveddown.TheyoungestBlueWhale,excitedbythemission,swamstraightintothepipe.而在岸边的污水工厂,事情可没那么顺利地按计划进行。在找到向海里排放废物的主要管道后,蓝鲸就潜下水了。最年轻的蓝鲸在使命感的激发下,直接冲进了那根排放管。Didn"tyoulistentomyinstructions?whistledthePinkDolphin,nowpurpleintheface."Getoutoftherenow,beforethetoxicwastekillsyou!"“你难道没有听见我的指示吗?”粉色海豚叫道,我爱,脸都气成了紫色。“在被这些废水毒死之前,马上离开那里!”ButtheyoungBlueWhalecouldnotmoveafin."Getholdofhistail!"orderedthePinkDolphintohisteamofOctopuses.Withtheirthousandsoftentacles,theOctopusestookholdofthetailandpulledandpulleduntiltheBlueWhale,nowblackandoily,cameoutofthepipewithaPOP!但小蓝鲸却丝毫动弹不得。“抓住他的尾巴!”粉色海豚对章鱼组命令道。章鱼们用数以万计的触手抓住了小蓝鲸的尾巴并拼命拉扯,直到变得漆黑油腻的蓝鲸被“砰”的一声从管子里拉了出来。Biggerthanthebiggestdinosaurs,theBlueWhalesthrewtheirbodiesontothetopofthepipe,crushingandpushingitdeepintotheseabed,closingitupforever.体形比最大的恐龙还要庞大的蓝鲸,用它们巨大的身躯撞击排水管的顶端,直到把它压进深深的海床,将它永远地堵塞。Hey!criedoneofthefactoryworkersasthewastefloodedbackintothefactory."What"sgoingon?Quick!Let"sgetoutof."“嘿!”一个工人发现废弃物又如潮水般地流回到工厂。“怎么回事?快,快离开”AstheBlueWhalesandtheOctopusesswambackouttosea,theHammerheadsandTigerSharks,fishkingsofjunkfood,preparedforaction.当蓝鲸和章鱼游回海中时,鱼中的垃圾食物之王槌头双髻鲨和虎鲨正准备开始行动。Youmeanwehavetolocatealltheirrubbish,dumpitontheirbeaches,anddon"tgettoeatany?!theyasked,amazed.“你的意思是说,我们找到他们废弃的所有垃圾,倾倒在他们的沙滩上,我们一丁点儿都不吃?”它们吃惊地问道。That"sright!whistledthePinkDolphin."Whoknowswhatdamagetheirrubbishisdoingtoyourstomachs?"TheHammerheadSharkssetofffirst,theirlongheadsshovelingtherubbishtogether,theTigerSharksgatheringtheoldtincans,plasticbags,ice-creampapersandemptybottlesintotheirbigwidejawsastheyfollowedbehind.“正是这样!”粉色海豚又吹起了口哨。“天知道他们扔的这些垃圾会对你们的胃造成多大伤害?”槌头双髻鲨第一个出发,用它们长长的脑袋把垃圾铲到一起。虎鲨紧随其后,用它们宽大的下颌去收集那些废弃的罐头、塑料袋、冰淇淋纸和空瓶子。Arrggghhhh!criedthebathersonthebeach,"SHAARRRKKKKSSSSSS!"“啊啊啊啊啊啊啊!”在海边游泳的人们尖叫起来,“鲨鲨鲨鲨鲨鲨鲨鱼来了!”Gradually,thepileofrubbishgrewhigherandhigher,makingawallbetweenthebeachandthesea.慢慢地,垃圾堆越垒越高,形成了横亘在海滩和大海之间的一堵墙。Onefinalattack.Likeacrobats,theSealsjumpedontothejetskisandracedouttoseabeforeturningtheskistofacethebeach.最后一波攻击开始了。海豹们像杂技演员一样跳上了水上摩托艇,争相朝大海开去,然后掉头向海滩冲去。Stop!whistledthePinkDolphin."Wecan"thearathingdownhere!Wecan"tevenhearourselvesspeak!"andswamstraightintoanoilbarrel."OUCH!"“停!”粉色海豚吹着口哨,“在这里,我们什么都听不到了!我们甚至都听不见自己说话!”他径直游进了一个油桶。“哎哟!”TheSealsdivedintotheseaandwatchedtheskisraceintothewallofrubbish.BBAAANNNNGGGGGGGG!Therubbishexplodedhighintothesky.海豹们跳到了海里,看着摩托艇撞向了那堵垃圾墙。“砰!”垃圾被撞得飞上了天。Fromthatdayontheseacreatureslivedinharmonywiththeseaandnotanothersoundwasheardfromthehumans.