欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    2023年文言文翻译学案教师版.pdf

    • 资源ID:90945106       资源大小:386.92KB        全文页数:4页
    • 资源格式: PDF        下载积分:4.3金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要4.3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2023年文言文翻译学案教师版.pdf

    学习必备 欢迎下载 文言文翻译学案教师版(20XX年 11 月 24 日,序号:072)班级:_ 姓名:_ 小 组:_ 评价:_【学习目标】1、掌握文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。2、掌握文言文翻译的方法:留、换、删、补、调等。3、能结合语境理解并正确翻译文中的句子。【课堂六环节】一、导-(7 分钟)回顾翻译方法:(一)文言句子直译法:留、换、删、补、调。1、留:朝代、年号、人各、地名、官职器物名、度量衡单位等等专有名词或现代汉语也通用的词。2、删:文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删削。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。3、换:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字、古今异义等情况。4、调:把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。(如被动句、宾语前置、介宾短语后置、定语后置等)5、补:即补出省略内容。古汉语较简约,省略现象是普遍的。6、连:在上面五种方法是基础上,还需注意一个“连”字,即要根据上下文语境来看译出来的文句是否连贯自然。(二)在直译不能保证原文通畅的情况下,采用意译 真题示例(20XX 年全国卷):太史公曰:传曰“其身正,不令而行,其身不正,虽令不从”,其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰:“桃李不言,下自成蹊。”此言虽小,可以喻大也。(李将军列传)其李将军之谓也?分析 留李将军;换其:大概、恐怕、差不多/也吧;调之谓(固定句式):说的是/是说 及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。分析 保留死、天下、为;替换及:到、等到 之:的 日:时候 知:熟知、了解 不知:不熟知、不了解 与:和 皆:都 尽:竭尽、极力表示、至极 哀:哀悼 学习必备 欢迎下载 增补知:知之者 不知:不知之者 皆为尽哀:皆为(之)尽哀 参考译文:太史公(司马迁)说:传上记载,“为人正直无私,不需要命令也可以使人跟随听从他,其为人偏斜自私,就算是身处高位,也不能够使人听从他。”这句话就是说李广将军吧?我见过李广将军的样子,外表就像乡村的野夫,也不能言善辩。但是他死的时候,天下的人不论了解或者不了解他的人,都为他哀痛,李广将军的忠实和诚信确实影响了当世的士大夫们了!古人有谚语“桃李树下,虽无招揽,但自成小路”这句话虽然短,但是可以用在大的道理上。二、思自主学习。学生回顾文言常见翻译方法,自主学习,完成下列相关内容。(时间不少于 15 分钟)训练提升 1、阅读下面文言语段,翻译画线的句子。曾子衣敝衣而耕。鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”(1)曾子衣敝衣而耕。(1)译文:曾子穿着破旧的衣服从事耕作。(2)先生非求于人,人则献之,奚为不受?(2)译文:先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的,为什么不接受呢?(3)受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”(3)译文:接受了别人东西的人,就会害怕(得罪)他,给予了别人东西的人,就会在他面前傲慢无礼。即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我能不畏惧吗?参考译文:曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一座城,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧。”曾子坚决不接受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对接受东西的人显露骄色。纵使国君赏赐了我土地,也不对我显露一点骄色,(但)我能不因此害怕(得罪他)吗?”曾子最终还是没有接受。孔子知道了这件事,就说:“从曾参的话来看,是足够用来保全他的气节操守的。”2、阅读下面文言语段,翻译画线的句子。黄福,字如锡,昌邑人。上书论国家大计。太祖奇之,超拜工部右侍郎。建文时,深见倚任。成祖列奸党二十九人,福与焉。成祖入京师,福迎附。李景隆指福奸党,福曰:“臣固应死,但目为奸党,则臣心未服。”帝置不问,复其官。未几,拜工部尚书。永乐三年,陈瑛劾福不恤工匠,改北京行部尚书。明年坐事,逮下诏狱,谪充为事官。已,复职,督安南军饷。方法一文言句子直译法留换删补调留朝代年号人各地名官职器物名度量足音节的助词结构倒装的标志句中停顿的词个别连词及偏义复词中虚设宾短语后置定语后置等补即补出省略内容古汉语较简约省略现象是普遍学习必备 欢迎下载(1)太祖奇之,超拜工部右侍郎。建文时,深见倚任。(1)译文:太祖认为他才能出众,把他越级升为工部右侍郎。建文时期,他深受信任和倚重。(2)臣固应死,但目为奸党,则臣心未服。(2)译文:臣固然应该死,但被看为奸党,则臣心中不服。”(3)明年坐事,逮下诏狱,谪充为事官。(3)译文:第二年因事获罪,被逮捕并被关押到牢狱中,被贬谪充当为事官。(3分)(“坐事”、“逮下”、“充”三个要点各 1 分)参考译文:黄福,字如锡,昌邑人。曾上书论国家大计。太祖认为他才能出众,把他越级升为工部右侍郎。建文时期,他深受信任和倚重。成祖列出奸党二十九人,黄福是其中之一。成祖入京师后,黄福迎接并归附。李景隆指责黄福是奸党,黄福说:“臣固然应该死,但被看为奸党,则臣心中不服。”皇上置之不问,给他恢复了官职。不久,他被任命为工部尚书。永乐三年(公元 1406 年),陈瑛弹劾黄福不体恤工匠,他被改为北京行部的尚书。第二年因事获罪,被逮捕并被关押到牢狱中,被贬谪充当为事官。不久,他得以官复原职,督运安南军饷。3、阅读下面文言语段,翻译画线的句子。孔奋字君鱼,扶风茂陵人也。奋少从刘歆受春秋左氏传,歆称之,谓门人曰:“吾已从君鱼受道矣。”时天下未定,士多不修节操,而奋力行清洁,为众人所笑,或以为身处脂膏,不能以自润,徒益苦辛耳。奋既立节,治贵仁平,太守梁统深相敬待,不以官属礼之,常迎于大门,引入见母。(1)时天下未定,士多不修节操,而奋力行清洁,为众人所笑,(1)译文:当时全国仍未安定,士大夫都不注重操守,而孔奋却尽力以清廉行事。因此被众人所笑。(2)太守梁统深相敬待,不以官属礼之,常迎于大门,引入见母。(2)译文:太守梁统对他深为敬重优待,不以官署的礼节对待他,常到大门口迎接,带他进入内室引见给自己的母亲。(考点:相,他;以,按照;礼,以礼节对待;文意顺畅 2 分)参考译文:孔奋,字君鱼,扶风茂陵人。曾祖孔霸,在汉元帝时任侍中。孔奋少年时随从刘歆学习春秋左氏传,刘欲称赞他,对学生说:“我已从君鱼那里学到了大道。”当时全国仍未安定,士大夫都不注重操守,而孔奋却尽力以清廉行事。因此被众人所笑,有的人说他身处富庶地区,不能使自己富裕起来,只是徒然自讨苦吃。孔奋方法一文言句子直译法留换删补调留朝代年号人各地名官职器物名度量足音节的助词结构倒装的标志句中停顿的词个别连词及偏义复词中虚设宾短语后置定语后置等补即补出省略内容古汉语较简约省略现象是普遍学习必备 欢迎下载 注重节操,施政以仁义平和为本,太守梁统对他深为敬重,不以官属的礼节对待他,常到大门口迎接,领入内室引见给自己的母亲。三、议学生起立讨论。根据以上学习的内容进行小组集体讨论。(9 分钟)1、同层互相翻译句子 2、组内讨论疑难问题 四、展学生激情展示。小组代表或教师随机指定学生展示。(8 分钟)五、评教师点评,教师总结规律,点评共性问题,或拓展延伸。(9 分钟)六、检课堂检测。(3 分钟)阅读下面文言语段,翻译画线的句子。古之人非无宝也,其所宝者异也。孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信机。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知以不利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。(选自吕氏春秋异宝)【注】机:吉凶之兆。把第文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语(共10 分)(1)孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。(5 分)(1)译文:孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地。(2)知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。(5 分)(2)译文:懂得把别人所厌恶的东西当作自己所喜爱的东西,这就是有道之人和世俗不同的原因。【参考译文】古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同。孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地。楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名很不吉利。楚人畏惧鬼,而越人迷信鬼神和灾祥。所以,能够长久占有的封地,恐怕只有这块土地了。”孙叔敖死后,楚王果然把肥美的土地赐给他的儿子,但是孙叔敖的儿子谢绝了,请求赐给寝丘,所以这块土地至今没有被他人占有。孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益。懂得把别人所厌恶的东西当作自己所喜爱的东西,这就是有道之人和世俗不同的原因。方法一文言句子直译法留换删补调留朝代年号人各地名官职器物名度量足音节的助词结构倒装的标志句中停顿的词个别连词及偏义复词中虚设宾短语后置定语后置等补即补出省略内容古汉语较简约省略现象是普遍

    注意事项

    本文(2023年文言文翻译学案教师版.pdf)为本站会员(H****o)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开