欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    英汉翻译14英语新闻文体的特点与汉译.ppt

    • 资源ID:91055258       资源大小:53.50KB        全文页数:12页
    • 资源格式: PPT        下载积分:18金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要18金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英汉翻译14英语新闻文体的特点与汉译.ppt

    Lecture 12Features of English News and Chinese Translation英语新闻文体的特点与汉译意大利前总理西尔维奥贝卢斯科尼的妻子于本周三要求丈夫就“调情”一事向她表示公开道歉,并称这件事情深深伤害了她。前总理夫人在某主流报纸上发表的一封公开信中说,贝卢斯科尼在上周的一个电视颁奖晚宴上,对某个女子说出“如果我还没结婚,我会立刻娶你”以及“我愿随你到天涯海角”等调情的话语。贝卢斯科尼的第二任妻子、与他生了三个孩子的维罗尼卡在信中说,贝卢斯科尼的这些言论是对她的一种蔑视,她曾要求丈夫私下向她道歉,但一直未得到回应,所以才决定将这件事情公开。曾当过演员的维罗尼卡在信中说:“这些言论伤害了我的自尊,我无法将其视为简单的笑话而已。”“既然他不愿私下向我道歉,所以我郑重要求我的丈夫、这个公众人物公开向我道歉。”这出“肥皂剧”一时间传遍意大利全国,人们众说纷纭,有的评论维罗尼卡的做法,有人则猜测70岁的贝卢斯科尼是否会向比他小20岁的妻子妥协。昨天晚些时候,这位意大利最富有的男人终于开口了。他说:“(亲爱的维罗尼卡),我向你道歉,对不起。我之所以没有私下向你道歉,是因为我没把这当回事,而且还很自负。这件事公开后,向你道歉的冲动颇为强烈。我简直无法抗拒。”“所以,亲爱的,我求求你,原谅我,请你接受我的公开道歉,请你将我的妥协视为我对你的一种爱吧!”Reference Translation to the Last大西洋大道电车公司特别通告 鉴于本公司司乘人员及其他雇员突然擅离职守,凡非自愿罢工,且忠实可靠者予以复职机会。复职申请以月日星期三正午时之前为限.申请者将按申请收到的时间顺序予以雇用(并确保安全),相应分派车次 和职位,否则作解雇论。所遗空缺由新招能者填补。此布。总经理:本杰明诺顿(签名)Features of English News1)Novelty and use of eye-catching words,including a.new meaning of old words;b.newly built words for new things;c.fashionable words;d.derivatives;e.temporary coinages E.g.The rapid-growing death toll of AIDS victims has posed a widespread panic across the States from gay bars in the west coast of California to the Fun Citys red-light districts.爱滋病患者死亡人数激增造成普遍恐慌。恐慌波及全国,从西海岸加洲的同性恋酒吧到逍遥城纽约的红灯区。I mentioned another hotel in the district,but this,be said,was full of hippies who bought and sold drugs such as heroin.我提及该区的另一家旅馆,他却说这一家住满买卖海洛因之类毒品的嬉皮士。But on decontrol of oil,we had extensive consultations not only with Congress,but also with the entire spectrum of outside groups:everything from oil companies and the business community to consumers and environmental leaders.但是在取消石油管制方面,我们进行过广泛的协商,不仅与国会协商,而且与整个外界各类集团协商:从石油公司、工商界到消费者以及环保方面的头面人物。Anti-corruption and keeping a clean government remain a major task in the coming years,the premier stressed.总理强调说,反腐倡廉仍是今后几年的一项主要任务。Khomeini thus established himself as leader of the revolution by calling upon the armed forces to overthrow the Shan.Hundreds of thousands of copies of the letter were distributed in Iran.As a Tehran University professor put it:“We are struggling against autocracy,for democracy by means of Xeroxcracy.霍梅尼就是这样通过号召武装部队推翻伊朗国王来确立自己为革命领袖地位的。这封信印了几十万份,散发到伊朗各地。正如一位德黑兰大学教授所说的那样:“我们反对专制,争取民主,武器就是复印机。”2)Using words in various fields,including loan words,slang,jargon and titles of peoples and things.e.g.At the state level,deciding whos going to clean up(the waste)and whos going to pay(for the pollution)often becomes a jurisdictional black hole of fingerpointing and buckpassing.在州一级,究竟由谁负责清理(废物),由谁(为污染)付费,往往有关方面互相职责推诿,形成一个管理上的黑洞。3)Using short phrases and abbreviated words,including monosyllabic words,initialisms and acronyms and other abbreviations)e.g.World eyes mid-East peace talks 世界关注中东和平谈判 With jobs cuts,New York is losing war of brooms.纽约裁减清洁工,环境卫生恶化。4)Using various sentence patternsPatient loses heart,gets 3rd(=A patient loses heart,gets the 3rd)一病人两度移植心脏37 killed in Italian plane crash(=37 killed in an Italian plane crash)一架意大利飞机失事,37人丧生。3.汉译要点:1)准确翻译新闻词语2)坚持严谨的翻译态度与作风3)翻译新闻时,汉语译文不宜太俗或太雅4)避免使用激情的词语V.Translation Practice(homework)The wife of Italys former prime minister Silvio Berlusconi forced him to make a public apology on Wednesday for sexist quips that outraged her very much.Berlusconi told some woman at a TV awards dinner last week that if I wasnt already married I would marry you right away,and with you Id go anywhere,she said in an open letter in a leading newspaper.Veronica,Berlusconis second wife and mother of three of his children,said the comments belittled her and that she only decided to make her marital spat public after failing to win an apology in private.These are affirmations that I see as damaging to my dignity,affirmations that.cannot be reduced to jokes,wrote Veronica,a former actress.To my husband and to the public man I therefore ask for a public apology,having not received one privately.The soap-opera enthralled the country,with Italians sounding off on whether they agreed with Veronica-and whether they thought Berlusconi,70,would submit to his wife,20 years his junior.Late in the day,Italys richest man did just that.Here I am,saying Im sorry.I was recalcitrant in private,because I am playful but proud too.Challenged in public,the temptation to give in to you is strong.I cant resist,said Berlusconi.So,I beg you,forgive me and accept this public display of a private pride that gives in to your rage as an act of love-just one of many.

    注意事项

    本文(英汉翻译14英语新闻文体的特点与汉译.ppt)为本站会员(L****)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开