欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    Accused《殊途同归(2023)》第一季第八集完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:92443733       资源大小:55.05KB        全文页数:40页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Accused《殊途同归(2023)》第一季第八集完整中英文对照剧本.docx

    我们打电话给被告萝拉布罗德。We call the defendant, Laura Broder.请举起右手。Please raise your right hand.你发誓说实话,全部真♥相♥,Do you swear to tell the truth, the whole truth, 除了真&hearts湘♥,什麽都没有?and nothing but the truth?女士?Ma'am?你发誓说实话吗全部真♥相♥Do you swear to tell the truth, the whole truth 除了真♥相♥,什麽都没有? and nothing but the truth?对柏拉图来说,真理是绝对的。Truth, for Plato, is absolute.这是客观的。It's objective.它超越了物理形式,It transcends physical forms, 对我们凡人漠不关心。indifferent to us mortals.真理不需要我们相信它OTruth doesn't need us to believe it.它只是。It just is.谢谢,伙计们。Thanks, guys.我们下周见。We'll see you all next week.这是带有新日期的更新教学大纲。Here's the updated syllabus with the new dates.你知道,如果你愿意,我可以自己进行中期修订。You know, if you want, I can make the midterm revisions myself. 不。不,我明白了。好。No. No, I got it. - Okay.我觉得你教书真是太神奇了。I think it's amazing that you're teaching.嗯,这是我的工作。Well, it is my job.不,是的,当然。We need to be strong for her.不,这个这太乱了。No, this. this is so messed up.我。这是我的错。I. this is my fault.嘘。嘘。好。没事。Shh. shh. Okay. It*s alright.我要生病了。没关彳系。I'm gonna be sick. - It's okay.看。看着我。Look. look at me.我们都犯了错误。好?We all made mistakes. Okay?我们所有人。All of us.我很难过I'm having a hard time.我猜,所有的呃,噪音。.with all the uh, noise, I guess.你是什麽意思?How do you mean?所有这些疯子在线All these lunatics online声称整件事都是上演的。claiming the whole thing was staged.没有人真正死去。That no one really died.这太嗯心了。难以置信。That's disgusting. - Unbelievable.这已经够难接受的了It's hard enough accepting.利亚姆走了。.that Liam's gone.但是知道有人在那桂But knowing that there are people out there 坚持认为他不是真的?insisting that he wasn't real?我去过I've been.想知道我们会做什麽。.wondering what we might do.做?Do?我们一直在考虑在网上发怖利亚姆的死亡证明。We've been considering publishing Liam's death certificate online. 嗯,我们去过我们一直在谈论它。井。Well, we've been. we've been talking about it. - Well.埃本里克认为我疯了。Eric thinks I'm crazy.我不认为你疯了。我只是。I don't think you're crazy. I just.我不明白它的意义。I donrt see the point of it.如果我们一起发表声明会怎样?What if we were to make a statement together?只是一些东西。Just something.它不会消失。It's not going away.如果有的话,情况正在变得更糟。If anything, it's getting worse.人们在问我们为什麽什麽都不说。And people are asking why we're not saying anything.你知道,好像我们有什麽要隐瞒的。You know, like as if we have something to hide.人是怪物。他们生病了。People are monsters. They're sick.其中一些。Some of them.但其中一些必须是可访问的。But some of them must be reachable.我的意思是,我告诉我的学生怀疑是健康的。右?I mean, I tell my students skepticism is healthy. Right?如果人们对发生的事情有疑问,If people have questions about what happened, 我想试着回答他们。I want to try to answer them.有事实。With facts.有证据。With proof.我们不应该至少尝试一下吗?Shouldn't we at least try?我必须承认I gotta admit.从我记事起,我就一直是那些阴谋论的瘾君子。.I've been a junkie for that conspiracy stuff for as long as I can remember.信息战争,披萨门,你的名字。Info Wars, Pizzagate, you name it.我一直认为,有烟就有火,对吧?I always figured, if there's smoke there's fire, right?所有的乐趣和游戏,直到你的孩子死了并被埋葬了。All fun and games till itrs your kid that's dead and buried.也许萝拉当时是对的。Maybe Laura's right then.你不能与巨魔互动。You can't engage with trolls.他们是懦夫。They're cowards.躲在萤幕后面。Hiding behind a screen.那麽如果我们亲自做呢?So what if we do it in person?我希望他们看着我的眼睛I want them to look me in the eye并告诉我我的儿子不是真的。and tell me that my son wasn't real.阿娇给你发短♥信♥ 了吗?哗口毕声Has Gillian texted you? beeping他们不会来。They*re not coming.该死的。已经十点了。Damnit. - It's already ten after.好。好。Okay. Okay.你确定?-是的。You sure? - Yeah.嗨,嗨。Hi, hi.谢谢大家的到来。Thank you all for coming.我知道你们中的一些人有走了很远的距离才来到这狸。I know some of you have. have travelled quite a distance to be here.我的名字是Laura Broder0这是我的丈夫埃克。My name is Laura Broder. This is my husband Eric.我们的儿子利亚姆.是受害者之一。Our son Liam. was one of the victims.这是莫莉和本格林菲尔德。This is Molly and Ben Greenfield.他们的女儿艾莉森也被谋杀。Their daughter Allison was also murdered.我知道网上有很多理论和错误资讯。I know that there have been a lot of theories and misinformation online. 我带来了利亚姆一生的证据。I have brought evidence of Liam's entire life. 如果你想看的话,我有一份他的死亡证明的硬拷贝。I have a hard copy of his death certificate if you want to see it.对不起Sorry, um.你知道吗?You know what?如果您有任何问题,我们将我们会尽力回答。Any questions you have, well. well just do our best to answer.为什麽没有直升机?Why were there no helicopters?九个孩子流血,没有创伤直升机叫?Nine kids bleeding out and no trauma helicopters called?所以最近的医院利哈伊谷,So the nearest hospital, Lehigh Valley, 他们没有直升机。they don't have helicopters.救护车在几分钟内就上路了。The ambulances were on their way within minutes.当三名受害者被召唤直升机时Helicopters were called when three of the victims需要转移到栗子山。needed to be transferred to Chestnut Hill.你为什麽不起诉第一回应者?Why aren't you suing the first responders?我读到他们花了一个多小时。I read it took them over an hour.那是,那不是真的。他们来这狸的速度比这快得多。That's, that's not true. They were here a lot faster than that.例如,在利亚姆的核例中,And in, you know, in Liam's case, for example,没有什麽可以做到的。there's nothing that could have been done so.老实说,我有三个自己的和Fil be honest, I have three of my own and.感觉就像每周都会发生一个新的。it feels like a new one of these happen every week.这怎麽可能?And how can that be?如何。How.真的有这麽多西科斯吗Are there really this many sickos谁想把子弹灌进一群孩子,我只是who wanna pump bullets into a bunch of kids, I just.我,我,我无法想像。I, I, I can't imagine it.是的。这是不可想像的。Yeah. Its unimaginable.呃,你的娘家姓呢?Uh, what about your maiden name?不好意思?Sorry?嗨,乔安娜林恩皮尔斯。Hi, Joanna Lynn Pierce.每日调查执行记者。Executive reporter for The Daily Inquest.您的娘家姓。伯克海默,对吧?Your maiden name. Birkheimer, right?没错。That's right.你希望我们相信You expect us to believe that巧合的是,有一个名叫萝拉伯克海默的瑞典说客it's just a coincidence that there's a Swedish lobbyist named Laura Birkheimer 谁试图在三个欧洲国家取缔枪支?who tried to outlaw firearms in three European countries?呃,好吧,我出生在斯克兰顿。Uh, well; I was born in Scranton.所以,我可以给你看我的护照。So, I can show you my passport.哦,好吧,护照可以伪造。Oh well, passports can be faked.让我们看看它发生的房♥间。Let's see the room where it happened.我实际上试图进入,但当地员警不允许。I actually tried to get access but the local police wouldn't allow it.哦,为什麽会这样,我想知道。Oh, and why is that, I wonder.我听说他们打算把整个事情拆掉。I hear they're planning to tear the whole thing down.他们害怕我们会发现什麽?What are they afraid werll find?这是一场大屠杀的现场。It's the site of a mass murder.哪桂。我儿子被杀的地方和八个Where. where my son was killed and eight.除了他不是你真正的儿子,是吗?Except he wasn't really your son, was he?对不起?-对不起?Excuse me? - Excuse me?你在那个盒子狸有他的收养档吗?Do you have his adoption papers in that box?对不起。对不起。I'm sorry. Excuse me.他的收养与他被谋杀有什麽关彳系?What the hell does his adoption have to do with him being murdered?我只是在这狸问问题。你从来不想要自己的?I'm just asking questions here. You never wanted your own?他们是我自己的。They are my own.我有宫颈狭窄。I have cervical stenosis.我流产了三次,I had three miscarriages,最后一个把我送进了医院。the last one put me in a hospital.你想看我的病历吗?Would you like to see my medical records?我想看看验尸官的报告。I would like to see the coroner's report.为什麽从未发怖?Why was that never released?哦,看在上帝的份上,你到底为什麽这麽想?Oh, for God's sake, why the hell do you think?好吧,本,也许我们应该走了。Okay, Ben, maybe we should go.如果你想让我们相信这些孩子已经死了,If you want us to believe these kids are dead,我看看。让我们看看一些证据。lets see. lets just see some proof.你知道吗? 尊重一些!You know what? - Have some respect!我们在这卞里完成了。-他们已经在地下了。We're done here. - They're already in the ground.哦,好吧,这不是很方便吗?-这是没有意义的。Oh, well, isn't that convenient? - This is pointless.你们晚上怎麽睡?-我们走吧。我们走吧。How do you people sleep at night? - Let's go. Let's go.哦,是的法法。跑。跑。Oh yeah, go, go. Run. Run.拿着你的麟钱,回到那架飞往瑞士的飞机上。怎麽回事?Take your dirty money, get back on that plane to Switzerland. How *bout that?对不起,你不是说瑞典吗?I'm sorry, don*t you mean Sweden?萝拉。Laura.因为瑞典说客来自瑞典。Because Swedish lobbyists come from Sweden.哦谢谢你,教授。Oh, thank you, professor.我们中的一些人没有接受过花哨的教育。Some of us didnrt have the luxury of a fancy education.但我们不是傻瓜。But we're not suckers.我们有眼睛。We have eyes.我们可以看到。We can see.你听到我说话了吗?You hear me?你明白了吗?Did you get that?不,我,我知道有协定,No, I, I understand there are protocols,但这些人疯了。but these people are insane.我的意思是,他们正在尽其所能地追捕我。I mean, they*re coming after me any way they can.我的收件匣是堆积如山的仇恨邮件My inbox is a mountain of hate mail和。埃桂克不得不完全删除他的Yelp页面。and. and Eric has had to take down his Yelp page altogether.这显然是相同的。This is clearly more of the same.西蒙,呃,是我老公。我需要给你回电话。Simon, uh, it's my husband. I need to call you back.线路振铃嘿。line ringing Hey.你不会相信的。萝拉?听。You're not gonna believe this. - Laura? Listen.有人提出了匿名性骚扰投诉。Someone filed an anonymous sexual harassment complaint.院长说他需要启动第9条调查And the dean says he needs to open a Title 9 investigation 萝拉,你需要回家。-什麽?Laura, you need to come home. - What?他们在4chan上发怖了我们的位址。They published our address on 4chan.以及我们的手机号码和您的社会保障。Along with our cell numbers, and your social security.等。嘲笑等等,等等。Wait. scoffs Wait, hold on.我已经让约拿离开学校了。I already got Jonah out of school.你儒快回家,好吗?You just get home as soon as you can, okay?并且注意安全。And be safe.你最好保持警惕。You better stay alert.“因为无论你走到哪守里我们都会找到你。'Cause we*re gonna find you wherever you go.我们会得到你的。你和你的假孩子。We're gonna get you. You and your fake kid.这发生了一次?And this happened one time?5:37.5:37.号码被阻止了,但也许有办法追踪它?The number was blocked but maybe there's a way to trace it?显然是乔安娜林恩皮尔斯。It's obviously Joanna Lynn Pierce.谁?-哦,她是这个疯狂的阴谋家。Who? - Oh, she's this lunatic conspiracist.这些疯狂的公园岭骗子之一。One of these crazy Park Ridge hoaxers.我们。我们惹她生气了We. we pissed her off现在我们正被她的巨魔大军盯上。and now we*re being targeted by her army of trolls.这根Here."姨♥子 ♥。"Die bitch.希望你在粪便中煮沸。Hope you boil in feces."她遍彳布YouTubeoShe's all over YouTube.几个星期以来,她一直在为我们尖叫。She's been screaming about us for weeks.我们会调查的。We*ll look into it.我们也会拿走你的手机。And we'll take your phone as well.看看上面有没有我们可以追踪的东西。See if anything on it we can trace.在此期间,您有地方住吗?In the meantime, do you have anywhere to stay?该地区有家庭吗?Any family in the area?这集是几个晚上,好吗?It's just a few nights, okay?萝拉叹气好吗,芽?Laura sighs Okay, bud?对不起,好吗?I'm sorry, okay?我需要说什麽?What do I need to say it?显然你是对的。Obviously you were right.好吧,我们需要专注于下一步,对吧?Well, we need to just focus on what's next, right?也许我们去巴尔的摩Maybe we go to Baltimore和我的父母呆在一起。and stay with my parents.我可以打电话给呃,弗曼邓普顿,I can call uh, Furman Templeton,这是一所很棒的公立学校,我们可以看看他们是否会把约拿作为年中转学。it's a great public school, we could see if they'd take Jonah as a midyear transfer. 等等,你的意思是喜欢永远去?Wait, you mean like go for good?就这样?Just like that?我希望我们安全,洛。-不,当然,但是I want us to be safe, Lo. - No, of course, but.老实说,也许约拿可以使用一个新的开始。And honestly maybe Jonah could use a. a fresh start.他的朋友呢?What about his friends?他的命?His life?更不用说,您可以在任何地方工作。Not to mention, you can work from anywhere.我不能。我正在终身教职轨道上。I can't. I'm on a tenure track.我不是在假装这些很容易,好吗?I'm not pretending any of this is easy, okay?也许你可以休假。Maybe you could take a sabbatical.也许你可以使用它。Maybe you could use it.嘲笑scoffs我厌倦了人们告诉我如何悲伤。No, yeah, of course.我,我只是I, I just.你儿子去世才两个月。it*s only been two months since your son passed.右。好吧,他没有完全通过。Right. Well, he didn't pass exactly.他被枪杀了。和其他八个孩子一起。He was gunned down. Along with eight other children.我.I'm对不起。I'm sorry.嘿,芽。Hey, bud.你好吗?How are you doing?这很奇怪。It's just weird.看到他的名字。Seeing his name.我不知道我是否应该喜欢I don*t know if I'm supposed to like.删除它或什麽。delete it or what.是的。我不知道。Yeah. I don't know.你没有作业?You don't have homework?你的历史论文呢?What about your History essay?现在没有人会真正让我失望。No one's really gonna fail me right now.好。Okay.好吧,如果你想集思广益,我很乐意。Well, if you wanna brainstorm, I'm happy to.或者你可以,你可以你可以和妈谈谈。Or you can, you can. you can talk it out with your mom.看,我知道她最近很难联槃到,Look, I know she's been tough to reach lately,I'm getting pretty sick of people telling me how to grieve. 我不需要你这样做。I don't need that from you.好。Okay.嘿。Hey.嘿。Hey.我带了咖啡。I brought coffee.哦,你不必那样做。Oh, you didn't have to do that.我们有新的号码,新的手机。We've got new numbers, new cellphones.我们得到了一个新的邮政信箱。不同的名称。We got a new PO Box. Different names.我很抱歉。I'm so sorry.你说你想说话?You said you wanted to talk?对。嗯Right. Um.这是关于团队的。Ifs about the group.其他一些父母,他们会,嗯Some of the other parents, they'd, um.他们宁愿你和埃SI克不要来。they'd rather you and Eric stop coming.老实说,我认为这是卑鄙的。I think it's despicable, honestly.我,我想他们只是害怕,就是全部。L I think they're just afraid, is all.他们他们害怕成为目标。They're. they're scared of becoming targets.是的。右。Yeah. Right.我们,呃We're, uh.我们是放射性的。we're radioactive.你知道,我们可能不会继续前进。You know, we probably won't keep going.本讨厌所有关于新时代的言论。Ben hates all the New Age-y talk.咖啡尝起来像泥土。And the coffee tastes like dirt.对不起。I'm sorry.你知道我们最初只打算探用一个You know we were only gonna adopt one originally然后我们发现利亚姆有一个哥哥and then we found out that Liam had an older brother他比他大两岁,他也需要一个家。who was two years older and he also needed a home.那感觉更好。And that felt better.知道他们永远拥有彼此。Knowing that they'd always have each other.嘿!约拿咕哝Hey! Jonah grunts到底发生了什麽?What the hell happened?嘿,约拿!跟我说说话。Hey, Jonah! Talk to me.发生了什麽事?-为什麽她首先要上电视?What happened? - Why'd she have to go on TV in the first place? 你知道这是一个错误!You knew it was a mistake!和。你还是让她去做。And. and you let her do it anyway.现在他们永远不会停止。曾。And now they're never gonna stop. Ever.你是安全的。-不。You're safe. - No.你听到我说话了吗? 不。Do you hear me? - No.看着我。你很安全。我们会保证您的安全。Look at me. You're safe. Well keep you safe.如何?How?我们已将车辆描述发送到县的每个区域。We've sent the vehicle description out to every precinct in the county. 没有盘子更难,但是Ifs harder without plates but.乔安娜皮尔斯呢?What about Joanna Pierce?没有证据表明她直接参与其中。There's no evidence to suggest she was directly involved.如果不是她在开车,那就是有人在吩咐她。If it wasn't her at the wheel, it was someone doing her bidding.她有成千上万的追随者She has thousands of followers而她的言论只会不断升级。and her rhetoric is only escalating.她是否发出过任何具体的暴♥力♥威胁?Has she made any specific threats of violence?她称我们为撒旦主义者She's calling us Satanists以及应该被私刑处死的恋童癖者。and pedophiles who deserve to be lynched.在我们的地方外面派人怎麽样?What about stationing someone outside our place?万一他们再次对我们进行人肉搜索?In case they doxx us again?我们只是没有人力。We just don't have the manpower.对不起。I'm sorry.你有什麽家庭防御吗?Do you have any kind of home defense?你是什麽意思?-我的意思是你有枪吗?What do you mean? -1 mean do you have a gun?因为如果我是你- -那不会发生。Because if I were you- - That's not happening.谢谢你,警官。Thank you, officer.加油。我们走吧。Come on. Let*s go.呃,约拿,就在这狸等一会儿,好吗?Uh, Jonah, just hang here for a second, would ya?萝拉,嘿。Laura

    注意事项

    本文(Accused《殊途同归(2023)》第一季第八集完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开