2023年成考英语课件.pdf
第一章英译中1.After resting in Sydney for a few weeks,Chichester set off once more in spit ofhis friendS attempts to dissuade him.在悉尼休息几天后,Chichester再次出发尽管他的朋友们劝阻他不要去2.Still,he could not help thinking that if anything should happen,the nearest personhe contact by radio,unless there was a ship nearby,would be on an island885miles away.然而,他仍不禁想到,假如真有什么意外发生,他只能通过无线电联络上近来的人,除非附近有条船,那也是在885英里外的岛上。中译英1.幸好附近有一家医院,我们立即把他送到了那里。Fortunately,there?s a hospital nearby and we took him there at once.2他决心继续他日勺试验,不过这一次他将用另一种措施来做。He is determined to continue his experiment,but this time he will do it in anotherway.3.她在读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。When she read the novel,she couldn 9t help thinking of the five years that she hadspent in the countryside.4.玛丽觉得单靠自己的I力量执行她的计划是困难的Marry thought ifs difficult to carry out her plan all by herself.第二章英译中1、The cheque fluttered to the floor like a bird with a broken wing.Slowly the oldlady stooped to pick it up.支票像断了翅膀的小鸟跌落到地上,老太太慢慢弯腰捡了起来。中译英1.那位名演员似乎很乐意在剧中饰演一种次要的角色。That famous actor seemed content to play s minor part in the play.2.国庆节要到了,咱们把寝室彻底打扫一下吧The National Day is coming,lets clean the bedroom thoroughly.3.她非常勉强地同意让一位年轻医生为她做手术She agreed very reluctantly to be operated on by a young doctor.4.老人读完信后失望之极,竟用颤动日勺手指把它撕得粉碎After reading the letter,the old lady was so disappointed that she tore it intopieces with trembling fingers.弟二早英译中1.It is well known that many of our problems-everything,in fact,from thegeneration gap to the high divorce rate to some forms of mental illness-arecaused at least in part by failure to communicate.众所周知,我们的许多问题-切实际上,从代沟到居高不下的离婚率到某些精神病至少部分是失败的沟通导致。2.There is more entertainment in a good book than in a month of typical TVprogramming.一本好的书比一种月所有好的电视节目更有趣英译中I.众所周知,肺癌至少部分是由于吸烟过多而引起的Its well known that lung cancer is caused at least in part by smoking to much.2.我祖父母说,发明电视日勺那个人曾住在他们那个地段My grandparents said that the man who invented TV had lived in theirneighborhood.3.我真但愿你能拿出一种比这个更好的处理措施来I do hope that you can come up with a better solution than this one.4.乍一看,这幅画并不好,但通过仔细观测,我们才发现它确实是一幅杰作At first glance,the picture didnt look good,but after carefully examining it,wefound that it was indeed masterpiece.第四章英译中1.I have often wondered whether some people who had no intention of making apurchase,would take advantage of this privilege.我常常纳闷与否有人运用这一特权却没有购置意向2.All the time,it was quite evident that he sincerely believed that he mighteventually one of there puddings,and I am positive that he did not for a momentfeel that he was in any way cheating the store.很明显他一直真诚地相信他最终能买一种布丁,并且我确信他一点也不觉得自己是在欺骗商店。中译英1.萨姆买不起他极想要的那种摄影机,由于那相机太贵了Sam couldnt afford that camera that he longed fbr,because it was so expensive.2.整个上午他都在忙于写那篇故事,只是偶尔停下来喝杯茶All the morning he was busy writing that story,only breaking off occasionally tohave a cup of tea.3他是个富人家日勺儿子,不过看上去已经家道中落了He is the one of a rich family,but he looks as if he has come down in the world.4.他常运用她缺乏生意头脑而欺骗她He often took advantage of her lace of business sense to cheat her.第五章英译中1.He smiled and took a swig from the bottle.He thanked her and retreated again intohis silence.他微微一笑,从瓶里喝了一大口,他谢过她之后又重新陷入了沉默。2.She told the others,and soon all of them were in it,caught up in the approach ofBrunswick.她告诉其他人后,很快所有的人都对Brunswick日勺故事入迷。3.As the young people shouted,the old con slowly rose from his sent and made hisway to the front of the bus to go home.在年轻人有时欢呼声中,这位前犯人慢吞吞地从坐位上站了起来,向车子的前面走去,准备回家。中译英1.专家走进教室时,我们正兴致勃勃地讨论中东的形势。We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East whenprofessor entered the classroom.2.午夜后某个时候,敌人被迫撤退了。Sometime after midnight the enemy were forced to retreat.3.老太太听到铃响,便从椅子上站起来,向门口走去。When she heard the bell ringing,the old lady rose from her seat and made herway to the door.4.老妇人愤愤地大声喊说,那个女店员骗了她。The old woman exclaimed angrily that she had been cheated by the shop girl.