清平乐·忆别——李煜.docx
清平乐忆别五代十国李煜别来春半,触目柔肠断。砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。雁来音信无凭,路遥归梦难成。离恨恰如春草,更行更远还生。【评析】全词写怀人念远、忧思难禁之情,或为作者牵记其弟李从善入宋不得归,故 触景生情而作。上片点出春暮及相别时间,落了一身还满的雪梅正像愁之欲去还 来;而下片由彼方措意,说从善留宋难归,托雁捎信无凭,心中所怀的离恨,就 好比越走越远还生的春草那样无边无际。两者相形,倍觉愁肠寸断的凄苦和离恨 常伴的幽怨。歇拍两句从动态写出离恨的随人而远,尤显生动,为人所称。【注释】清平乐(yue):原唐教坊曲名,后用为词牌名。调名取用汉乐府“清乐”“平乐” 两乐调命名。双调,四十六字,八句,上片四仄韵,下片三平韵。春半:即半春,春天的一半。唐代柳宗元柳州二日诗中有句:“宦情羁思共 凄凄,春半如秋意转迷“。别来春半,指自分别以来,春天已过去一半,说明时 光过得很快。柔:吕本二主词、吴本二主词、侯本二主词、尊前集、全唐诗、词综 等本中均作“愁”。柔肠,原指温柔的心肠,此指绵软情怀。“砌下”句:指台阶下飘落的白梅花犹如雪片纷飞。砌(qi)下:台阶下。砌,台 阶。落梅:指白梅花,开放较晚。“拂了”句:指把满身的落梅拂去了又落了满身。“雁来”句:是说鸿雁虽然来了,却没将书信传来。古代有凭借雁足传递书信的故 事。汉书苏武传中记载:“天子射上林中,得雁,足有系帛书。”故见雁就联 想到了所思之人的音信。无凭:没有凭证,指没有书信。遥:远。归梦难成:指有家难回。恰如:正像。全唐诗古今词统古今诗余醉等本中均作“却如“;毛本 尊前集中作“怯如”。更行更远:指行程越远。更,越。还生:还是生得很多。还,仍然,还是。【译文】离别以来,春天已经过去一半,映入目中的景色掠起柔肠寸断。阶下落梅就 像飘飞的白雪一样零乱,把它拂去了又飘洒得满满一身。鸿雁已经飞回而音信毫无依凭,路途遥远,回去的梦也难形成。离别的愁恨 正像春天的野草,越行越远越生。【赏析】这首清平乐,表现了作者在恼人的春色中,触景生情,思念离家在外的 亲人的情景。词的上片,开篇即直抒胸臆、毫无遮拦地道出郁抑于心的离愁别恨。一个“别” 字,是起意,也是点题,单刀直入,紧扣人心。李煜前期作品中因各种原因,这 种开篇直抒胸臆的不多,但中、后期作品中不少,想必是生活际遇之大变,作者 的感情已如洪水注池、不泄不行罢。“春半”有人释为春已过半,有理,但如释 为相别半春,亦有据,两义并取也无不可。接下二句承“触目”来,“砌下落梅 如雪乱”突出一个“乱”字,既写出了主人公独立无语却又心乱如麻,也写出了 触景伤情景如人意的独特感受,用生动的比喻把愁情说得明白如见。“拂了一身 还满”,前有“拂”字,显见有主人公克制定念的想法,但一个“满”字,却把 主人公那种无奈之苦、企盼之情、思念之深刻画得至真至实。上片的画面是情景 交融、虚实相生而又动静结合的,直抒胸臆中见委婉含蓄,活泼喻象中透着深沉 凝重。他之所以久久地站在花下,是因为在思念远方的亲人。“雁来”两句把思念 具体化。写出作者盼信,并希望能在梦中见到亲人。古代有大雁传书的故事。西 汉时,苏武出使北方,被匈奴扣留多年。但他坚贞不屈。汉昭帝派使臣要匈奴释 放苏武,匈奴谎说苏武已死。使臣知苏武未死,假称皇帝曾射下大雁,雁足上系 有苏武的书信说他正在匈奴的某地。匈奴听了,只得将苏武放回。所以作者说, 他看到大雁横空飞过,为它没有给自己带来书信而感到失望。他又设想,和亲人 在梦中相会,但“路遥归梦难成”,距离实在是太遥远了,恐怕他的亲人在梦中 也难以回来。古人认为人们在梦境中往往是相通的。对方作不成“归梦”,自己 也就梦不到对方了。梦中一见都不可能,思念万分之情溢于言表,从而更强烈地 表现了作者的思念之切。他怀着这种心情,向远处望去,望着那遍地滋生的春草, 突然发现,“离恨却如春草,更行更远还生”。“更行更远”是说无论走得多么 远,自己心中的“离恨”就像那无边无际、滋生不已的春草。无论人走到哪里, 它们都在眼前,使人无法摆脱。这个结句,比喻浅显生动,而且通过形象给人以 离恨无穷无尽、有增无己的感觉,使这首词读起来显得意味深长。全词以离愁别恨为中心,线索明晰而内蕴,上下两片浑成一体而又层层递进, 感情的抒发和情绪的渲染都十分到位。作者手法自然,笔力透彻,尤其在喻象上 独到而别致,使这首词具备了不同凡品的艺术魅力。【辑评】俞平伯唐宋词简释:(“路遥”句)梦的成否原不在乎路的远近,却说路远以 至归梦难成,语婉而意悲。俞平伯论诗词曲杂著:于愁则喻春水,于恨则喻春草,颇似重复,而“恰似 一江春水向东流”,以长句一气直下,“更行更远还生”,以短语一波三折,句法之 变换,直与春水春草之姿态韵味融成一片,外体物情,内抒心象,岂独妙肖,谓 之入神也。虽同一无尽,而千里长江,滔滔一往,绵绵芳草,寸接天涯,其所以 无尽则不同尽也。词情调情之吻合,词之至者也。