2023年摸鱼儿辛弃疾译文摸鱼儿辛弃疾讲解通用.docx
-
资源ID:93737306
资源大小:16KB
全文页数:8页
- 资源格式: DOCX
下载积分:12金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
2023年摸鱼儿辛弃疾译文摸鱼儿辛弃疾讲解通用.docx
2023年摸鱼儿辛弃疾译文摸鱼儿辛弃疾讲解通用 人的记忆力会随着岁月的消逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经验和感悟记录下来,也便于保存一份美妙的回忆。那么我们该如何写一篇较为完备的范文呢?下面是我为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有须要的挚友。 摸鱼儿 辛弃疾译文 摸鱼儿 辛弃疾讲解篇一 蒹葭赏析 举荐度: 苏轼水调歌头赏析 举荐度: 鲁迅呼喊赏析 举荐度: 鲁迅孔乙己原文及赏析 举荐度: 经典虎年春节对联赏析 举荐度: 相关举荐 更能消、几番风雨,匆忙春又归去。惜春长恨花开早,何况落红多数。春且住! 见说道、天际芳草迷归路。怨春不语,算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。 长门事,准拟佳期又误,蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞!君不见、玉环飞燕皆尘土。闲愁最苦,休去倚危阑,斜阳正在,烟柳断肠处。 同官王正之:据楼钥攻媿集卷九十九王正之墓志铭,王正之淳熙六年任湖北转运判官,故称“同官”。 消 :经受 落红:落花 算只有殷勤:想来只有檐下蛛网还殷勤地沾惹飞絮,留住春色。 长门:汉代宫殿名,武帝皇后失宠后被幽闭于此,司马相如长门赋序:“孝武陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百万,为相如,文君取酒,因以悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。” 脉脉:绵长深厚貌。 君:指善妒之人。 玉环飞燕:杨玉环、赵飞燕,皆貌美善妒。 危栏:高楼上的栏杆。 还能经得起几回风雨,春天又将匆忙归去。疼惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红多数。春天啊,请暂且留步,莫非没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨呵春天就是静默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春光成天沾染飞絮。 长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。都只因太漂亮有人嫉妒。纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,莫非你们没有望见,红极一世的玉环、飞燕都化作了尘土。闲愁熬煎人最苦。不要去登楼凭栏望远,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷漫之处。 晚春季节,百花凋零,风雨常至,难免令人伤春。词人对这一切更是敏感。他牵挂着那漂亮的春花,还能经受得起几番风雨?他心绪不宁,为春的匆忙离去惋惜,却又无可奈何。 花是春天的象征。花开得早,自然落得早,春就去得早。词人对春天是这般珍惜,连花儿开早了都会感到缺憾,又怎能忍受落花多数呢。 花儿既然无法迟开晚放,那么就留住春天离去的脚步吧。“春天啊,听说海角天际并没有你的归处,你就留在这里吧!”情至深处,词人仿佛一个天真任性的孩子。 怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。 春天没有理睬词人的挽留,她照旧悄然离去。词人只能轻轻埋怨春的无言自去,只能四处找寻一些春的痕迹,给自己一丝安慰。 他找了又找,最终发觉,只有屋檐上的蛛网,沾满了飘飞的柳絮,还留有少许春色。 五彩缤纷的春过后,是绿意盎然的夏。按说生性豪放的词人应当看到这一点。然而,他深深地陷在春逝的伤感中,难以自拔。这是因为触景伤情,落红多数的暗淡让心情低落的他更加黯然伤神。 长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉? 据文选·长门赋序,汉武帝的皇后陈阿娇先得宠幸,后来失宠被废,贬居长门宫。陈氏听说司马相如的文章天下最工,便送去百斤黄金,求得一篇长门赋。后来汉武帝看到此赋,有所感悟,陈皇后再度承宠。事实上,长门赋并非司马相如所作,史书上也没有陈皇后被废后复得宠幸的记载。 正如长门赋序的作者敢于不拘泥故事真伪一样,辛弃疾此处也来了个大胆生发。他说,被冷落的陈皇后本已有了与汉武帝重聚的希望,但是由于遭到武帝身边其他女子的妒恨,致使佳期无望。这时候,纵使陈皇后千金买得相如的生花妙笔,脉脉真情又能向谁倾诉呢? 词人似为陈皇后而伤感,其实是为自己伤感。 南宋国力日衰,政权腐朽,收复中原的希望渺茫。辛弃疾酷爱自己的祖国,却又不免对它痛惜、悲观。在词的上片,春的离去,事实上喻指国家的败落。他期望春天长驻久留,但国力却如残春,风雨飘摇。他不愿面对这个现实,然而他又怎能回避得了?他的济世之志、救国志向都寄予在南宋王朝的复兴上,可是事与愿违,眼见这些都落了空,他的心中异样苦痛、冲突。 爱而不成,则生恨心。他痛恨权奸当道,蒙蔽君主、陷害忠良,痛恨朝廷不思复原失地,反而排挤抗金志士。所以,他以长门陈皇后自比,哀叹自己遭遇小人嫉妒,无法大展宏图的凄惨命运。 杨玉环、赵飞燕都是古代闻名的美女。一个是唐玄宗的贵妃,“三千宠爱在一身”,后来安史乱中被缢死马嵬坡下;一个是汉成帝宠极一时的皇后,结局是被废为庶人后自杀。 词人对妒恨陈皇后的女子说,你们不要兴奋得跳起舞来,须知玉环、飞燕也难免归于尘土,一切成空。事实上,他是在申饬、诅咒那些打击陷害忠良的权贵奸小:你们休要得意忘形,你们莫非不知道,玉环、飞燕那样的命运,最终也会驾临到你们头上吗? 词人此刻正与同事一道饮酒话别。在这闲暇之时,他的愁,依旧是家国之愁、命运之愁。惟其如此,才令他感到“闲愁最苦”,才说道,不要去倚靠高楼,否则会望见斜阳坠落烟柳中,令人难过断肠。 “梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲”(唐温庭筠望江南);“伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际”(北宋柳永蝶恋花)从这些词中,读者可以想见:靠着高楼,会望见一点点下坠的残阳、苍茫迷漫的江水、轻烟覆盖的垂柳。这些都会令人伤悲。所以,辛弃疾说“休去倚危楼”,他胆怯看到那落日残阳的光景,胆怯由此想到江河日下的国家。他的哀愁,本就已经太多太多了。 本篇为惜春抒怀之词。 上片描写暮春衰残景色,惋惜春逝,隐含身世家国之痛。“更能消、几番风雨,匆忙春又归去。”写此时已到了暮春季节,经不起几回风雨,春天就会匆忙归去了。“惜春长怕花开早,何况落红多数”二句,写词人的惜春的心理:我常怕花开得过早,何况此时已落红多数。 “春且住”三句,是词人对将要离开的“春”深情的倾诉:春天啊,请暂且留步,莫非没听说,连天的芳草已阻断你的归路?但春天不答话,依旧静默地兀自离去。“算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮”,只剩下殷勤多情的雕梁画栋间的珠网,为留住春光成天沾染飞絮。 下片借写美人失宠抒发词人闲寂不遇的愁郁和满腔爱国热忱无处倾诉的苦痛。词人借古代宫中几个女子的遭受,比方自己此时境遇,进一步抒发其“蛾眉见妒”的感慨。最终以写景结尾,余味不尽。 全词托物起兴,借古伤今,融身世之悲和家国之痛于一炉,沉郁顿挫,寄予遥深。 淳熙六年(1179),辛弃疾南渡之后的第十七年,被朝廷支来支去的他再次由湖北转运副使改调湖南转运副使。他的同事王正之在小山亭为他设宴饯行,他感慨万千,写下了这首词。 此词作于淳熙六年(1179)。作者在此借春意阑珊和美人遭妒来暗喻自己政治上的不得意。词里面的玉环、飞燕,似是用来指朝中当权的主和派。辛弃疾在淳熙己亥前之两三年内,转徙频繁,均未能久于其任。他曾在论盗贼札子里说:“生平刚拙自信,年来不为众人所容,恐言未脱口而祸不旋踵。”这与“蛾眉曾有人妒”语意正同。作者原来是要主动建功立业的,被调到湖北去管钱粮,已不合他的要求;再调到湖南,还是管钱粮,当然更是悲观。他心里明白朝廷的这种调动就是不让复原派抬头。一想到国家前途的暗淡,自不免要发出“烟柳断肠”的哀叹。表面看来,词人是在伤春吊古,事实上他将自己的哀时怨世、忧国之情隐藏在了春残花落、蛾眉遭妒的描写中。词里所流露的哀怨确有对朝廷表示不满的心情。鹤林玉露云此词:“词意殊怨。斜阳烟柳之句,其未须愁日暮,天际乍轻阴者异矣。便在汉唐时,宁不贾种豆种桃之祸哉。愚闻寿皇见此词颇不悦。”当年宋孝宗读到这首词心中特别不快,也许他是读懂了其真意。 此词的写作手法颇似屈原离骚,同样是以香草美人为比兴,来抒写自己的政治情怀。风格上,一变辛词常见的豪放,偏向优美一路,委婉含蓄,却又与一般写儿女柔情和风月闲愁的婉约词大有不同。今人夏承焘评之曰:“肝肠似火,色貌如花。” s("content_relate");