欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    高适《夜别韦司士》译文注释及考点分析.docx

    • 资源ID:93751033       资源大小:10.90KB        全文页数:2页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    高适《夜别韦司士》译文注释及考点分析.docx

    夜别韦司土高适(唐代)高馆张灯酒复清,夜钟残月雁归声。只言啼鸟堪求侣,无那春风欲送行。黄河曲里沙为岸,白马津边柳向城。莫怨他乡暂离别,知君到处有逢迎。译文高大的客馆里灯火通明酒也清,直饮至夜钟响归雁鸣的月落时分。只说是啼鸟要求友朋,无奈那春风里要为您送行。黄河曲里沙为黄河岸,白马津边柳向白马城。不要为他乡离别而难过,知道您到处会有人逢迎。注释司土:官名。唐代州县设司土参军及司土,掌管工役事务。张灯:摆设灯火。清:指酒的清醇。雁归声:指雁归飞时的叫声。啼鸟堪求侣:诗经小雅伐术中有“嘤其鸣矣,求其友声”的句子,意思 是:鸟儿嘤嘤地叫,欢快地呼唤同伴。作者即用此意。堪:能。求侣:呼唤同伴。 无那:无奈、无可奈何。黄河曲:黄河湾。白马津:古代黄河津渡名,在今天河南省滑县东北。逢迎:迎接的意思。创作背景从诗中所写的情况看,韦司士当是路经滑州,渡黄河北去,诗人与州郡中官 吏夜间设宴为书送行。宴席上分韵赋诗送别,诗人拈得“城”字,韦司士与诗人 就是这次宴会上所结识的新交。此首送友诗仍作于滑州,时间大约是开元二十五 年(737)春天。赏析首联写馆舍夜宴。首句点高馆张灯夜宴,酒清香洌,见待客之殷勤,次句连 用“夜钟”“残月” “雁归声”三个与夜间及别离相关的意象,既显示时间之推移 与宴席时间之长,又渲染浓郁的别离气氛。三种意象,或诉之视觉,或诉之听觉, 但都带有凄清、寂寥的色彩韵味。次联明点送别。上句用典,“啼鸟堪求侣”,是说庆幸自己能够结识韦司土这 样的才土为新交。“啼鸟”虽非实写,却关合春天的季候,与下句“春风”,一虚 一实,正成对应。下句实指韦司土在这美好的春天将要离此继续前行。不说朋辈 送别,而言“春风欲送行”,将“春风”人格化,写出了朋友送别的温煦情意, 设想新颖,诗味浓郁。妙在上下两句的开头,分别用“只言”“无那”两个虚词 相勾连,既突出渲染了“乐莫乐兮新相知”的喜悦和乍会旋别的无奈,又构成了 一气旋折的意致韵味,在流利俊逸的语调中蕴含着浓郁的人情味。吟诵品味这行 云流水般的诗联,眼前会鲜明地浮现出诗人风流俊赏、神采清逸的自我形象。腹联是对韦司士行程所经的想象。唐时滑州州治白马城在黄河南岸。韦司土 离此北去,头一站便是黄河岸边的白马津渡,故别后行程首先便写到“黄河曲” “白马津”。这一联写景,只用淡笔轻点,不施浓墨重彩,不加渲染刻画,但却 显现出一种天然的风韵。评家或讥其景中无情,实则诗人此处并没有着意寓情于 景,他只是要通过轻描淡写来构成一种摇曳生姿的情致。黄培芳说它是“盛唐高 调”,倒是比较准确地道出了它的浑成自然而不刻露的韵致。尾联是对被送对象前路的祝愿,反结“别”字。“他乡暂离别”、“到处有逢 迎”,说明韦司土此次在滑州是途中暂时停留,前路尚有逢迎与离别,就像在滑 州有短暂的聚会与别离一样。但诗人却以体贴对方感情的口吻说:“希望韦司土 不要因他乡的这次暂别而怨怅,因为前路方长,我深知你的为人和才名,你到处 都会受到当地主人的热情接待与欢迎。”这就不但将伤别化解为对前路处处有逢 迎的热情祝愿和乐观展望,而且对韦司士的为人作了热情的赞颂。这样的结尾, 充满了乐观的情调,体现出鲜明的时代气息。作者介绍高适(704765年),字达夫,一字仲武,渤海禧(今河北景县)人,后迁居宋 州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍 郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书, 谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之 涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋 发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

    注意事项

    本文(高适《夜别韦司士》译文注释及考点分析.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开