高考英语写作好词好句16(拓展、翻译、仿写)讲义.docx
高考英语写作精选好词好句16 (拓展、翻译、仿写)讲义1) While governments and health leaders are seized with the knowledge that only the successful global rollout of the vaccine will halt the spread of Covid-19, the extent of coverage looks set to become yet another point of division between rich and poor countries.各国政府和卫生官员都深信:只有疫苗在全球成功推广,才能阻止新冠 疫情的蔓延。但目前看来,疫苗接种率会成为贫富国家间的另一个分水岭。拓展:2) . be seized with: to suddenly be affected by an extremely strong feeling 受到.的影响,be convinced that深深地认同或者相信. rollout 英 raolaot美 roolaotn.发售(launch)roll out新产品下(流水)线;产品上市3) . halt 英 holt美 ha:ltv.突然地停止,终止(bring or come to an abrupt stop). set adj.倾向于;有可能v.开始be set to do sth.倾向于或者叫有可能会做某事(likely to do sth.)seems set to do sth.貌似可能会发生某件事look set to do sth.看上去有可能要怎么样即刻运用:翻译1)天气有可能会变。(Key: The weather is set to change.)set v.开始set to do sth. /set to work on sth.表示开始着手做某事(start doing sth.in a determined way)即刻运用:翻译if you raise concerns about sth., you express that you are worried about sth.e.g.Concerns have been raised about this area of scientific research.人们对这一科学研究领域表示担忧。即刻运用:翻译人们对这项新技术的安全性表示担忧。(Key: Concerns have been raised about the safety of the new technology.)15. Education Secretary Gavin Williamson said he was nabsolutely disgusted11 with images of food parcels circulating on social media.(来自: 每 日外刊精读2021-01-18英国免费校餐,因食物品质引发争议)英国教育大臣加文威廉森表示,社交媒体上流传的那些“食物篮”的图片 让他感到“无比反感”。拓展:circulate on social media在社交媒体上传播circulate, vi. to move around very quickly, and spread from one person to anotheregSome rumours are circulating about his past.关于他过去的一些谣言在流传。即刻运用:翻译她退休的消息很快在办公室传开了。(Key: News of her retirement quickly circulated around the office.)16. Schools must provide food for pupils attending in person if they normally qualify for free school meals.(来自:每日外刊精读 2021-01-18 英 国免费校餐,因食物品质引发争议)通常,如果学生符合领取免费校餐的条件,并且本人到场,那么学校必 须为他们提供食物。拓展:in person: physically, by meeting with someone instead of talking on the phone, e-mailing, messaging or writing to the personeg.You should come to collect your new passport in person tomorrow.您明天应该亲自来取新护照。即刻运用:翻译1)你应该亲自去跟他谈谈,不要发信息或电子邮件。(Key: You should go and speak to him in person. Don't send a message or email.)2)你不需要亲自来如果你愿意的话,可以通过电子邮件申请。(Key: You don't need to come in person - you can just apply by email if you want.)17. Children of all ages - from nursery to sixth form - may be eligible if they live in households receiving income-related benefits.(来自: 每日夕卜干Ll精 读2021-01-18英国免费校餐,因食物品质引发争议)从托儿所到第六学级(英国中等学校的最高年级,学生年龄通常在16 至18岁之间),各个年龄段的儿童如果其家庭在领取低收入福利,他们都 可能有资格领取免费校餐。拓展:household:英 hau shou Id美 hau shou Idn. a group of people living in a house (or apartment) (we usually talk about households when we describe statistics)词 义辨析:house, household, homeA house is a building suitable for living in, a physical residential building. (An apartment is NOT a house.)A household is a group of people living in a house (or apartment).A home is the house, apartment, etc. where you live, especially with your family.即刻运用:选词填空 (从house, household, home中选择合适的词填入 一下各句中)l)Some of the in my town are over a hundred years old.我们镇上有些房子有一百多年的历史了。2) Most now own two cars.现在大多数家庭拥有两辆汽车。3) A growing number of have at least one computer.越来越多的家庭拥有至少一台电脑。4) After a long holiday - it feels nice just to be at .长假过后,待在家里的感觉真好。(Keys:houses,households,households, home)18. Before the coronavirus transformed our lives, the lists of tech to watch each year were often dominated by whiz-bang gizmos like smart speakers and curved televisions.(来自:2021-01-14每日外刊精读2021年,哪些"新"科 技会改变我们生活?)在新冠疫情改变了我们的生活之前,每年我们要关注的科技榜单常常被 智能音响和曲屏电视之类的新巧装置垄断。拓展:l)transform 英 traens' fo :m美 traens' fo : rmvt. make a marked change in the form, nature, or appearance of 改变即刻运用:翻译微信改变了人们交流的方式。(Key: Wechat has transformed the way people communicate.).dominate' do ml nei t美 'da: .monel tv.控制,支配(control)即刻运用:翻译她总喜欢在谈话中占据主导地位。(Key: She always likes to dominate the conversation.)2) .whiz-bang 英 hwi z' baeg美 wl z' bseijadj.气氛活跃的,振奋人心的(lively and sensational)(俚语) e.g.That rock concert was definitely whiz-bang.那场摇滚音乐会太燃了。3) .gizmo 英 'gi zmsu 美 gi zmou n. a small piece of equipment 小工具, 小物件19. While these have been around for years, some people stuck with credit cards and cash.(来自:每日外刊精读2021-01-14 2021年,哪些“新”科技会 改变我们生活?)虽然它们问世已经有几年了,但一些人仍旧执着于使用信用卡和现金。拓展:stick with sth.坚持做某事或者继续做某事(persevere or continue with something)即刻运用:翻译我们会坚持按原计划进行。(Key: We'll stick with our original plan.)20. But new germaphobia finally pushed more of us to try the contact-free phone payments as opposed to a card swipe.(来自:每日外刊精读 2021-01-14 2021年,哪些“新”科技会改变我们生活?)但新近出现的“细菌恐惧症”终于迫使更多人尝试使用了无需接触的手 机支付,而不再刷卡。拓展:21. germaphobian.细菌恐惧症扩展:Germ UK /d33:m/ US /d33:rm/ n.名田菌-phobia UK /-'faubis/ US /-'foubis/ 后缀,恐惧症acrophobia 恐高症claustrophobia幽闭恐惧症2)as opposed to sth. : It is used to compare two things and show that they are different from each other,而不是即刻运用:翻译学生们应该讨论想法,而不仅仅是照抄书本上的内容。(Key: Students should discuss ideas, as opposed to just copying from books.) card 3) swipe刷卡(swipe这里是名词)swipe也可作动词。即刻运用:翻译开11需要刷卡。(Key: Swipe your card to open the door.)2)他正要着手写第二本书(Key: He's about to set to work on a second book.)22. Efforts are under way to close the gap.各界正在作出努力,缩小这一差距。拓展:a. be under way在路上;某事在进行的过程当中即刻运用:翻译两会正在进行中。(Key: China's annual Two Sessions meeting is under way.)The lockdown in March put most treatment on hold.3月(2020年)实行的封锁措施致使大多数医疗整容遭到搁置。 拓展:put.on hold 搁置即刻运用:翻译我们不得不搁置我们的旅行计划。(Key: We have to put our travel plans on hold.)The use of video calling has apparently triggered significant interest anddemand for those wishing to 'polish' their appearance.很明显,在那些希望,美化,外形的人当中,视频通话激起了巨大的兴趣和需求。拓展:trigger 英 'tri gs美 'tri gsr vt. cause, make something happen very quickly触发,引起即刻运用:翻译烟雾触发了火警警报。(Key: Smoke triggered the fire alarm. )23. The Zoom boom will come as a relief to cosmetic surgery providers, which had seen the market stall over the previous five years.在过去五年中,整容市场陷入了停滞状态,这一波视频通话带来的热潮 让整容机构松了一口气。拓展:a relief to sb.让某人松一 口气即刻运用:翻译完成了今天的工作,全部门的人都松了一口气。(Key: Getting the job done is a relief to the whole team.)How Pixar Brings 'Soul' and Existential Ideas to Life皮克斯如何为“心灵奇旅”和存在主义思想赋予了生命。拓展:bring sth. to life: cause to be alive or real 使某物真实存在;to make sth. very interesting or exciting使某物变得有趣、振奋人心即刻运用:翻译她通过她写的书使历史变得有趣起来。(Key: She brings history to life with her books.)24. How does Pixar distill big existential concepts into animated family movies? The studio is taking a run at the metaphysical with “Soul.”皮克斯会如何将宏大的存在主义概念提炼出来,浓缩到一部老少皆宜的 动画电影里?新作心灵奇旅就是这家动画工作室为了诠释“形而上学” 而作出的尝试。拓展:1) distill 英 di ' sti 1美 di ' sti 1 vt.提炼,浓缩distill the experience into a poem把这种经历浓缩成一首诗2)take a run at sth. to attempt to do or solve sth.尝试去做、角不决即刻运用:翻译A这 道 数 学 题 我 不 会。B:让我来试试吧。(Keys: A: I can't solve this math problem.B: Let me take a run at it.)2) metaphysical 英 ,met。' fl zi ksl美 L met。' fl zi ksl adj.形 而上学的拓展:前缀meta-表示"beyond"即刻运用:翻译25. In the movie, Joe is a middle-aged jazz musician on the verge of his big break.(来自:每日外刊精读2021-01-07心灵奇旅:皮克斯如何让 动画片既好玩又深刻?)拓展:1) on the verge of: at the point when sth. is about to happen 处于某事艮口将发生的关键点即刻运用:翻译我们正处在离婚的边缘。(Key: We were on the verge of divorce.)break 英 brei k美 brei kn.事业上的契机(a sudden or unexpected chance to do sth. that allows you to become successful in your job)即刻运用:翻译数百位年轻的音乐家正在寻找着他们事业发展的第一个契机。(Key: There are hundreds of young musicians out there looking for their first break.)26. Should the afterlife beckon with a bright light, as reported, or be rendered in a different way?(来自:每日外刊精读2021-01-07心灵奇旅: 皮克斯如何让动画片既好玩又深刻?)另一个世界是不是应该像报道里说的那样,会用一束明亮的白光来召唤 灵魂,抑或是另一番景象?拓展:1) beckon 英 ' beksn美 beksn v. appear attractive or inviting 吸 引,诱惑2) render 英 'rends美 'rendsr vt. to express or present 表达, 呈现即刻运用:翻译1)清澈蔚蓝的大海令人向往。(Key: The clear blue sea beckoned.)2)这首诗充分体现了大海的力量。(Key: The power of the sea was beautifully rendered in the poem.27. “In the end we went full circle. They sort of are ghosts. They're just ghosts who haven't lived yet,"(来自:每日外刊精读2021-01-07心灵奇旅: 皮克斯如何让动画片既好玩又深刻?)“电影的最后,我们回到了原点。他们有点像鬼魂,只不过还没在人世 间活过的鬼魂。”拓展:go full circle: come/ turn full circle 回到原点即刻运用:翻译总有一天,时尚会回到原点。(Key: Sooner or later, fashion comes full circle.)28. Inside the cube is a battery and scenting system designed to deliver a puff of fragrance on demand.(来自:每日外刊精读 2021-01-11 有气味 的电影,会引领下一场观影风潮吗?)在这个小盒子里有一块电池和气味装置,用来随时按需传递香气。拓展:1) .puff 英pAf美pAfn. A puff is a small amount of smoke, air, or something that can rise intothe air in a small cloud.e.g.A puff of wind blew the papers off the table. 一阵风把桌子上的文件吹走了。即刻运用:翻译一股黑烟从烟囱里冒了出来。(Key: A puff of dark smoke was rising from the chimney.)2) . on demand: At any time that someone wants something or needs something.即刻运用:翻译你可以随时按需下载电视剧。(Key: You can download TV episodes on demand.)29. Clearing an odour in a timely fashion for the next to waft freely was also troublesome.(来自:每日外刊精读 2021-01-H有气味的电影,会引 领下一场观影风潮吗?)及时清除空间里残留的气味,给另一种气味让道,也是一件麻烦事。拓展:in a timely fashionIf something happens in a timely fashion or you can say: "in a timely manner”, it happens quickly or at the right time / or maybe early.egThe exam results were announced in a timely fashion.考试结果及时公布了。即刻运用:翻译你应该及时支付你的手机账单。(Key: You should pay your mobile phone bill in a timely fashion.)扩展This expression is quite formal - we use it in writing but not often in speaking. So we often use it in formal written instructions.即刻运用:短语填空Please leave the building when you have finished the exam.考试结束后请及时离开大楼。(Keys: in a timely fashion )30. During lockdown, children eligible for free school meals can still receive them - in the form of a shopping voucher or food parcel.(来 自: 每日夕卜 刊精读2021-01-18英国免费校餐,因食物品质引发争议)在疫情封锁期间,符合条件的学生仍旧可以通过代金券或“食物篮”的形 式领取免费校餐。拓展:1) eligible adj. UK/' ell sbsl/US/' ehd3 sbsl/a.eligible for : meeting the requirements or conditions/having the right qualifications, or being suitable to be chosen for sth.e.g.He is eligible for early retirement. (He qualifies for early retirement.) 他有资格提前退休。即刻运用:翻译你可能有资格获得大学奖学金。(Key: You could be eligible for a university scholarship. (You might qualify for a university scholarship .)b. eligible to + v.e.g.People over 18 are eligible to vote in the UK.在英国,18岁以上的人有资格投票。即刻运用:翻译你有资格加入这个俱乐部。(Key: You are eligible to join this club.).in the form ofwe can use this expression when we want to introduce an example of sth.e.g.There was entertainment on the ship, in the form of a bar and a cinema. 船上的娱乐设施有酒吧和电影院。即刻运用:仿写他们以银行贷款的形式得到了经济援助。(Key: They received financial help in the form of a bank loan.)14. But concerns have been raised about the standard of some food parcels, with footballer and meals campaigner Marcus Rashford suggesting they were "just not good enough”.(来自:每日外刊精读2021-01-18英国免费校餐, 因食物品质引发争议)但是某些“食物篮”的质量标准引发了关注。足球运动员马库斯拉什福德 同时也是一位“免费餐活动人士”一一表示,这些食物“就是不够好”。 拓展:concerns have been raised