2023高考语文冲刺高中文言文阅读万能口诀及做题方法.docx
-
资源ID:93878023
资源大小:13.79KB
全文页数:4页
- 资源格式: DOCX
下载积分:15金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
2023高考语文冲刺高中文言文阅读万能口诀及做题方法.docx
2023高考语文冲刺高中文言文阅读万能口诀及做题方法一、首先要掌握正确的文言文阅读方法。众所周知,由于考试受时间和空间的限制,它具有不准借助任何工具书,只 能独立解题的特殊性,因此不少学生心理上比较紧张,拿到文言文材料,常常是 读完一遍就去选择答案。其实这种作法是很不正确的,作为文言应试的阅读应分 三步进行:第一步:初读全文。指的是集中心思稳住神,浏览或跳读一遍。最近几年高 考都有一篇考人物传记的,看这样的文章要知道记载几个人,有的人物关系简明, 有的人物关系复杂。一般有主人公,主人公有正反好坏之分,在人物身上,表现 一种特殊的品格和性格。这要求考生解读人物关系,体味出人物的特有的品格和 性格。作者写人物传记,或出于某种政治需要,或出于个人目的,通过人物传 记,表现作者的观点和态度,要求考生能分析传记的基本内容,概括作者的观点 态度。内容上:材料所涉及的人与事或相夫教子、事亲至孝,弘扬民族传统美德; 或古代贤臣良吏,勤政爱民、廉洁奉公、刚直抗上、执法如山等既符合于传统道 德规范,又不失现实教育意义。第一遍能懂六七成即可。往届有些考生在读文言语段时,对自己要求太高, 第一遍没读懂就心急火燎,在个别语句上纠缠,非要字字句句弄个水落石出不可, 结果反而难以明其大意。应该说,学生当中这种情况存在还是非常普遍的,其实 你应该明白,高考作为选拔性的考试,它所选的文言语段一定不会容易到一看即 懂的地步,第一遍看不大懂是很正常的。所以大可不必因此而紧张。第二步:细读题目。在这一步骤当中,须一一落实要求答题的字、词、句、 段在材料中的对应位置,一般来说,运用所学的知识,较易题可以在这一步基本 完成。(充分利用所给选项,运用比较法、排除法根据是非准偏,选出正确项) 同时这一步中特别要强调的是利用好几道题目,如实词解释,句子翻译,分析概 括题等,因为在它们身上,你可以获得大量文段理解的信息。尤其是选择题(下 列说法符合文意的一项或者下列说法不符合文意的一项是),此题信息量非常大, 虽然其中肯定有一项或几项不符题意,但错误的也往往只是些小问题。因此通过 看最后一题,你对文意的把握必将会在第一步的基础上有个很大的提高。第三步:重读全文。这一步是从更高的层次上认知全文。大致相当于精读研 读的水平;既加深了对文意的理解,又能对前两步出现的偏误作纠正,因此是一 个深入兼复核的过程。通过这一步阅读之后解答一些综合性比较强的题目也就 驾轻就熟了。应该说文言应试的三步阅读法是经过许多学子高考实战检验而总结出来的 一条科学有效的应试方法,复习当中学生须加以掌握和运用。这样可以少走很多 弯路。二、文言文阅读做题技巧1、要善于借助。例如,善于借助字形分析和邻里相推,来正确判定实词词 义,观照语言环境掌握虚词用法。这一阶段要有排除干扰的意识,例如古今异义 的干扰,防止望文生义,以今释古。2、代入法一一知识迁移。高考文言段不会脱离课本知识另起炉灶,所以要 善于知识迁移,联系已有知识尤其是常用词的常用义项和常见虚词的一般用法来 推出新知。3、排除法一一信息筛选题。根据陈述对象可以排除干扰项,确定答案范围4、析结构。推断它在文章中的结构来推断它的词性,进而推断它的词义。翻译文言句子可从下列几方面着手1、结合语境,把握句意。要翻译好一个句子,必须对整篇文章有一总体把握。将你要翻译的那个句子 放在整个语段中进行揣摩,这样才能基本把握所翻句子的大概意思。有些同学在 初读文言段时,对自己要求太高,第一遍没有读懂就心急火燎,在个别词语上纠 缠,结果反而难以明其意。所以要保持良好的心态,调动各种手段,善于前后推 导,整体把握语意。2、落实句式特点。常见的文言句式有判断句,被动句,省略句,倒装句(包括宾语前置句,定 语后置句,介词结构后置句等)。每种句式都有其特定的标志,我们要识记一些 典型例句并加以归纳整理。在翻译句子之时,先判断句式,然后在翻译时要翻出 这种句式的特点来。如省略句就必须补出它所省略的成份,当然补充部分须加小 括号;倒装句就必须按正常的语序来翻译;原句是疑问句,所译出的句子也应加 上问号。文言文中还有一种极其特殊的现象:文言文固定格式。这也是一个重要 的考点。固定格式也叫固定结构,它的语法特点就是由一些不同词性的词凝固在 一起,固定成为一种句法结构,表达一种新的语法意义,世代沿用,约定俗成, 经久不变。一旦你没有准确判断出固定结构,那么你的翻译就会差之千里。详细 类型见上所举。3、落实重点虚词和实词。要掌握实词的一词多义、古今异义、通假字、词类活用等。如“沛公军濯上” 一句就考了词类活用的知识点,如果“军”字翻译错了,那就要失分了。所以在 考试时应特别注意这些语法现象(包括虚词的一词多义),一旦涉及必须准确翻 译。在难以直译或者直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅 助手段。怎样才能达到上述要求呢?这就得讲究翻译的方法。文言文翻译三个基本原则翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。文言文翻译的基本要求是“信、 达、雅”。“信”就是要准确地译出原文的内容,忠实原文,不曲解,不任意添加 或删减;“达”就是要求译文通顺流畅;“雅”则要求译文尽量生动形象,特别是 对描写性的语句,翻译时要传神。文言文翻译应以直译为主,即将原文中的字字 句句落实在译文中,要译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原 文保持一致,包括句末的标点。文言文翻译的十种方法一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的 词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好 处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽 可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化, 句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较 通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以 直译为主,意译为辅。二、具体方法:留、册IJ、补、换、调、变“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、 官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也” 沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3) 补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成 “我”,把“尔、汝”等换成“你“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语 前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语 表达习惯。“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”, 可活泽成“(湖面)风平浪静”。译:译出实词、虚词、活用的词和通假字。如核舟记:“石青楼之。”这 里的“楼”是名词活用为动词,翻译时必须译出。意:意译。文言文中的比喻、借代等意义,直译会不明白,应用意译。如鸿 门宴:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连 最小的东西都不敢占有。缩:文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝 缩。扩:一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简 意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。古文翻译口诀古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,“吾” “余”为我,“尔” “汝”为你。省略倒装,都有规律。实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,句子流畅,再行搁笔。