欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    易错点文言文阅读之句子翻译(解析版).docx

    • 资源ID:93888092       资源大小:34.72KB        全文页数:14页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    易错点文言文阅读之句子翻译(解析版).docx

    备战2021年中考语文一轮复习易错题易错点04文言文阅读之句子翻译【典例分析】(2020,辽宁铁岭市中考真题)阅读下面选文,完成下列小题。(甲)故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为, 所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。人则无法家拂士,出则无 敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。(乙)贞观十二年,太宗谓侍臣曰:“朕读书见前王善事,皆力行而不倦。其所任用公辈数人,诚以 为贤。然致理比于三、五之代,犹为不逮,何也? ”魏徵对曰:“今四夷宾服天下无事诚旷古所未有。然自古帝王初即位者,皆欲励精为政,比迹于尧、 舜;及其安乐也,则骄奢放逸,莫能终其善。人臣初见任用者,皆欲匡主济时,追纵于稷、契;及其富贵 也,则思苟全官爵,莫能尽其忠节。若使君臣常无懈怠,各保其终,则天下无忧不理,自可超迈前古也。”太宗曰:“诚如卿言。”将选文中画线语句翻译成现代汉语。(1)困于心,衡于虑,而后作。(2)朕读书见前王善事,皆力行而不倦。【答案】(1)内心忧困,思虑堵塞,然后才能有所作为。(2)我在读书时发现前朝帝王做过的善事,都能身体力行而不知疲倦。【分析】本题考查文言句子翻译。作答此题,要遵循“字字有落实,直译意译相结合,以直译为主”的原则。注意 特殊句式及词类活用。(1)困,忧困;衡,通“横”,梗塞,指不顺;作,有所作为。本句隐藏了主语: 将被上天降大任的人。(2)见,发现;力行,身体力行;倦,疲倦。参考译文【甲】所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受 饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,扰乱其人业已开始的行动,这样来使他的心灵受到震撼,使手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠,录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多 以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经 叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其 叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧叉屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皴裂而不知。至舍,四支僵劲 不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣, 戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烽然若神人;余则缁袍敝衣处其间,略无慕艳意,以 中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。(乙)任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成? ”或依林木之下,编 茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其 事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。临终诫日:“夫人好学,虽死若存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳! ” (注释)任末:人名。笈:书箱。庵:茅草小屋。荆:灌木名。麻蒿:植物名,点燃后可照明。 悦:敬佩。6.翻译下列句子。既加冠,益慕圣贤之道。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。【答案】(我)已经成年了,更加仰慕圣贤的学说。晚上就在星月下读书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮。【分析】本题考查文中重点句子的翻译。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,直译为主, 意译为辅。句中重点词有:既,已经。加冠,表示男子成年。益,更加。慕,仰慕。道,学说。句中重点词有:夜,晚上。缕,绑。以,来。【点睛】甲文译文:我年幼时就非常爱好读书。家里贫穷,无法得到书来看,常常向藏书的人家求借,亲手抄录,计算着 日期按时送还。冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松读书。抄写完毕后,便马上跑去还书,不敢超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,于是我能够遍观群书。 成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾经赶到数百里以外, 拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈道德高望重,门人弟子挤满了他的屋子,他的言辞和态度从 未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他 大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。所以我 虽然愚笨,但最终获得不少教益。当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪 有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。回到客舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的人拿着热水为我洗浴, 用被子裹着我,很久才暖和起来。寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。 同客舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右 边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心。因为心中 有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。 乙文译文:任末十四岁时,求学没有固定的老师。(他)背着书箱跟老师求学,不怕困难险阻。他常常说:“人如 果不学习,那么凭什么可以成功呢? ”任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁 作为墨水。晚上就在星月的辉映下读书,遇上没有月亮的黑夜,他便点燃麻蒿取光。看书有领会的时候,写 在他的衣服上,用来记住这件事。学生们钦佩他的勤学精神,常用洗净的衣服换取他写满字的衣服。他临 终时告诫别人说:“人喜欢学习,即使死了也好像活着;不学习的人,即便是活着,也不过是行尸走肉罢 了。”(2020江苏常州市中考真题)阅读文言选段,完成下面小题。甲虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。 知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。兑命曰“学学半”,其此之谓乎! (选自礼记二则)乙少时阅唐宋以来诸诗家,不终卷,而己之才思涌出。遂不能息心凝虑,究极本领。不过如世之选 家,略得大概而已。晚年无事,取诸家全集,再三展玩,始知其真才分、真境地。觉向之所见,犹仅十之 二三也。因窃自愧悔:使数十年前,早从此寻绎,得识各家独至之处,与之相上下,其才高者,可以扩吾之 才;其功深者,可以进吾之功;必将挫笼参会,自成一家。惜乎老至耄及,精力已衰,不复能与古人争 胜。然犹幸老而从事于此,虽不能力追,而尚能见到,差胜于终身不裒堂奥者。(选自清赵翼瓯北诗话小引)注释息心凝虑:静心思考。展玩:展读,赏玩。寻绎:探求推理。相上下:相比较。挫笼参 会:吸收、综合和比较。耄:八九十岁。差胜:略微超过。赵翼:清代文学家,常州人,乾隆进士。瓯北诗话是赵翼的诗论专著,选文是这本书的自序。7 .用现代汉语翻译下列句子。虽有至道,弗学,不知其善也。觉向之所见,犹仅十之二三也。【答案】虽然有最好的道理,不学习是不知道它的好处的。发觉之前所阅读收获的东西,仅仅是这些书本中的 十分之二三罢了。【分析】考查对句子翻译能力。在翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,重点词要翻 译到位。重点词:虽,虽然。至道,最好的道理。善:好处。重点词:觉,发觉。向,以前。犹,好像。【点睛】参考译文:(甲文)虽然有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;虽然有最好的道理,不学习,就不知道它 的好处。所以学习以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通。知道自己不足之处,这样以后 能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也 能增长自己的学问。兑命上说:“教人是学的一半。”大概说的就是这个道理吧?(乙文)年轻时读唐宋诸家诗,经常不等看完,便觉得自己才思涌出,于是在读诗的过程中,便不能静心 思考,穷尽本领。不过和当时一般选家不相上下,知其大概而已。晚年无事,便取来唐宋诸家的全集,再 三展读,才慢慢在唐宋诸家诗中看到了真正的才学,真正的境地。才明自己从前所看见的,仅是十分之二 三了。于是深感后悔:如果几十年前,便从唐宋诸家诗话中探求推理,一定能得知各家的独到之处,与他们相比 较,如果是才分高的,便可以让自己的才华得到扩展;如果是功底深的,也能让自己的功力进一步加深。 如果把诸家的特点吸收、综合和比较,自己一定也能自成一家。可惜自己已经到了晚年,精力已经衰竭,不能与古人争胜了。但所幸晚年终于认真阅读了唐宋诸家的诗,虽然不可能有精力追赶唐宋诸大家了,但 还是看到了他们的真才分和真境地,略微超过终身不看唐宋诸家诗话的人。(2020广西柳州市,中考真题)(甲)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐 何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处 江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐” 乎。噫!微斯人,吾谁与归?(节选自范仲淹岳阳楼记)(乙)飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归。母有痼疾,药饵必亲。母卒,水浆不入口者三日。家无 婢侍。吴玲素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。飞日:“主上宵阡,岂大将安乐时? ”飞辞不受,玲益敬 三。少嗜酒,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。”遂绝不饮。帝初欲为飞营第,飞辞曰:“敌未灭, 何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。”(节选自宋史岳飞传,有改动)(注释)吴玲:人名,岳飞的朋友。名姝:有名气的美女。宵阡:即宵衣肝食,天不亮起床,天黑 才吃饭,形容终日操劳。营第:建造宅子。8 .下列对(甲)文中画横线句子的翻译,有错误的一项是()A.予尝求古仁人之心。译文:我曾经探求过古人品德高尚的人的思想感情。B.不以物喜,不以己悲。译文:不凭借外物和自己处境的变化而喜悲。C.处江湖之远则忧其君。译文:处在僻远的江湖就为他们的国君忧虑。D.然则何时而乐耶?译文:既然这样,那么他们什么时候才快乐呢?【答案】B【分析】本题考查学生对句子翻译的辨析能力。B.以:因为。句意:不因外物和自己处境的变化而喜悲。故选B。【点睛】参考译文:【甲】到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际; 沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠 欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧, 渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣真是无穷无尽啊!这时登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情 愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于以上两种人的心情,这是为什么呢?是由 于不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓担忧;处在僻远的地方做官则为君主 担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢? 他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢? 【乙】岳飞特别孝顺,他的母亲留在黄河以北,他就派人去看望母亲,并把母亲接了回来。母亲患病,很 久没好,岳飞必定会亲自给母亲喂药。母亲去世后,岳飞三天三夜不吃不喝。家中没有婢女服侍。吴玲一 向佩服岳飞,愿意与他结为好友,打扮了美女送给他。岳飞说:“主上终日为国事操劳,怎是臣子贪图享 乐的时候呢? ”岳飞推辞不接受,吴玲更加敬仰他了。岳飞少年时特别喜欢喝酒,皇帝告诫他说:“等你 何时到了黄河以北,才可以这样饮酒。”于是他从此不再喝酒。皇帝曾经想要给岳飞建造一个住宅,岳飞 推辞道:“敌人尚未被消灭,怎能谈论家事? ”有人问:“天下何时才会太平? ”岳飞说:“文官不爱钱, 武将不怕死,天下就太平了。”在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,在内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐 君王的贤士,在外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。【乙】贞观十二年,唐太宗对侍臣说:“我在读书时发现前朝帝王做过的善事,都能身体力行而不知 疲倦。他们所任用的大臣,也都很贤德,然而和三皇五帝的时代相比,还是无法企及,为什么呢?”魏徵回答说:“现在少数民族臣服,天下太平无事,的确是自古以来都没有过的盛事。然而,历代的 帝王刚刚即位的时候,都励精图治,勤于政务,以尧、舜为楷模,可是等到天下太平了,就开始放纵自己, 骄奢淫逸,没有谁做到善终。至于臣子,在开始被任用时,都怀有匡扶君主、济世救民的宏愿,追慕古代 良臣稷、契的风范。等到他们荣华富贵了,就开始处心积虑地盘算如何才能保住乌纱,苟全性命,没有谁 能够做到尽忠职守。如果君臣双方都能不懈怠,铭记善终的道理,那么就可以无为而治,天下无忧了,这 样做的话,自然可以超越古人。唐太宗说:“正如你所说。”他的性情坚忍起来,增加他所不具备的能力。人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能有所作为;心绪显露【易错点快攻】【易错点】中考文言文阅读中句子的翻译是常考点之一,也是易错点之一。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。 直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译 有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文 符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。【对策】这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。(一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义。比如桃花源记中 “率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出路的境地”。因为从 全文看,那里是“世外桃源”,不存在生活无着落的问题,因此,“绝境”应是“与世隔绝的地方”。(二)翻译时要落实好关键词语。如翻译狼中的“其一犬坐于前",关键是弄清“犬”在句中是名词 作状语,翻译成“像狗一样”,才能正确翻译出这个句子。关键词语落实了,句子翻译就比较顺利。(三)文言中省略句较多,翻译时应注意补充。如“一鼓作气,再而衰,三而竭”(曹刿论战)译为“第 一次击鼓,士气振作;第二次(击鼓),士气就低落了;第三次(击鼓),士气就泄尽了。”这里的“再” “三” 后应补译上“鼓”(击鼓)。(四)一般用直译,如直译不便表达意思时,则用意译。如“明察秋毫”,直译为“能看清楚秋天鸟兽身 上新长的细毛”,这样翻译无法表意,应意译为“能看清楚很细小的问题”。(五)有些词可以略去不译。在文言文中,有的助词只起表达语气的作用,有时可以不译;有的助词只是 表示停顿,也无需译;有的字在句中没有意义,只是为凑足音节,可略去不译;有的字只是起某种连接作 用,也可不译。如夫战,勇气也,此处的夫是发语词,翻译时应删去;又如久之,目似瞑,此处的之 是音节助词,用在表示时间的词之后凑足音节,无需译。(六)凡属地名、人名、官名、年号、帝号以及古今意义相同的词,都可照抄不译。如“侍中、侍郎郭攸 之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯”(出师表),“侍中”“侍郎”是官名,“郭攸之” “费祎”“董允”是人名,“等,古今意义相同,因此,都可照抄不译。(七)文言文中有些句子的语序和现代汉语不同,翻译时应调整语序,使之与现代汉语的表达顺序相同。如介宾短语后置句、宾语前置句、主谓倒装句、定语后置句等。如“屠惧,投以骨”(狼),应译为“屠 户害怕了,把骨头扔给狼(啃)”。最后,还应注意,译文要保持原文的语气,是陈述的应译成陈述语气,是感叹的应译成感叹语气,是 疑问的应译成疑问语气。【强化训练】(2020四川绵阳市中考真题)阅读下面的文言文,完成小题。陈性善,名复初,以字行,山阴人。洪武三十年进士。胪唱过御前,帝见其容止凝重,属目久之,日:“君子也。,授行人司副,迁翰林检讨。性善工书,尝召入便殿,翻录刘琏所献其父刘基遗书。帝威严, 见者多惴恐,至惶汗,不成一字。性善举动安详,字画端好。帝大悦,赐酒馔,留竟日出。.惠帝在东宫,习知性善名。及即位,擢为礼部侍郎,荐起流人薛正言等数人。云南布政使韩宜可隶谪籍,亦以性善言,起副都御史。一日,帝退朝。独留性善赐坐,问治天下要道,手书以进。性善尽所言, 悉从之。已,为有司所格,性善进日:“陛下不以臣不肖,猥承顾问。既僭尘圣听,许臣必行。未几辍改, 事同反汗。何以信天下? ”帝为动容。 燕师起,改副都御史,监诸军。灵壁战败,与彭与明、刘伯完等皆被执。已,悉纵还。性善日:“辱 命,罪也,奚以见吾君? ”朝服跃马入河而死。余姚黄墀、陈子方与性善友,亦同死。 (选自明史列传三十,有删改)(注)胪唱:皇帝召见新科进士时,依次唱名传呼,称“胪唱”;反汗:反悔食言,收回成命。1.把文言文材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)性善工书,尝召入便殿,翻录刘琏所献其父刘基遗书。(2)独留性善赐坐,问治天下要道,手书以进。【答案】陈性善工于书法,曾被太祖召入便殿,翻录诚意伯刘基之子刘琏所献其父的遗书。唯独将陈性善留下赐坐,询问他治理天下之要道,陈性善写出献上。【分析】本题考查文言翻译。要求:完整,流畅,准确。注意:(1)工,工于,精通。尝,曾经。其,他的。(2)独, 只。书,写。以,来。【点睛】参考译文:陈性善,名复初,以字行世,山阴人。洪武三十年(1397),考中进士。陈性善作为新考中的进士被唱名传 呼至御前,太祖见其容貌举止十分凝重,注目良久之后说:“真是位君子啊!”乃授他为行人司副,后迁升 翰林检讨。陈性善工于书法,曾被太祖召入便殿,翻录诚意伯刘基之子刘琏所献其父的遗书。太祖十分威 严,见到他的人大多惴惴不安,甚至吓出冷汗而写不成一个字。而陈性善却举止安详,字体笔画端正美好, 太祖十分高兴,赏赐酒食,并将他留于宫中一整日才出来。惠帝身在东宫,熟知陈性善的名声。惠帝即位之后,陈性善被提拔为礼部侍郎,他推荐起用了因罪流放的 薛正言等人。云南布政使韩宜可属于被贬之列,也因陈性善之言,被起用为副都御史。一日,皇上退朝之 后,独将陈性善留下赐坐,询问他治理天下之要道,陈性善写书献上。陈性善知无不言,而皇上对他的建 议则全部听从采纳。不久,被有关官员所阻,陈性善劝说道:“陛下不以微臣不肖,让微臣做顾问。既然 已经僭承圣德,许诺微臣必行,不久又中止更改,和反悔食言相同,这样何以令天下信服呢? "皇上为之 动容。燕王启兵后,陈性善改任副都御史,监督诸军。灵璧战败,陈性善与大彭与明、刘伯完等均被捕。不久, 全被放回。陈性善说:“辱命之臣,有罪啊!我以什么去见皇上呢? ”随后身穿朝服,纵马跃入河中而死。 余姚黄曦,陈子方与陈性善是好友,也一同死去。(2020江苏无锡市中考真题)阅读下文,回答问题。郭义官日和者,有田在会昌、瑞金之间。翁一日之田所,经山中,见虎当道,策马避之,从他径行。 虎辄随翁,驯扰不去。翁留妾守田舍,率一岁中数至。翁还城,虎送之江上,入山而去。比将至,虎复来。 家人呼为“小豹”。每见虎来,其妾喜日:“小豹来,主且至。速为具饭! ”语未毕,翁已在门矣。至则随 翁帖帖寝处,冬寒,卧翁足上以覆暖之。竟翁去,复入山。如是以为常。翁初以肉饲之,稍稍与米饭。故 会昌人言郭义官饭虎。镇守官闻,欲见之。虎至庭咆哮,庭中人尽仆,翁亟将虎去。后数十年,虎暴死, 翁亦寻卒。嘉靖癸丑,翁孙惠为昆山主簿,为予言此。又言岁大早,祷雨不应,众强翁书表焚之。有神凭 童子怒曰:“今岁不应有雨,奈何令郭义官来?今则不得不雨。“顷之,渴雨大降。然翁平日为人诚朴, 无异术也。(选自归有光书郭义官事) 2.用现代汉语翻译下列句子。见虎当道,策马避之,从他径行。后数十年,虎暴死,翁亦寻卒。【答案】看见一只老虎挡道,就驱赶着马避开它,从其他小路走了。过了几十年,老虎突然死了,郭义官不久也死了。【分析】本题考查翻译语句。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确 定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的 方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。 句中重点词:策,驱赶。径,小路。句中重点词:暴,突然。寻,不久。【点睛】译文:郭义官名和,他有田地在会昌、瑞金之间。有天,郭翁到自己的田里去,经过山中,见到一只老虎挡 在路上,他非常惊骇,于是驾马回避,从其他路绕行。但老虎一直跟着郭翁,训斥驱赶它也不离去。后来 郭翁让自己的小妾留守农舍,一年中大概来个几回。郭翁每次回城,老虎会把他送到江上,再回山里去。 等郭翁要来时,老虎就会又出现。郭家的人都称呼老虎为“小豹”。每次见到老虎来,郭义官的小妾就说: “小豹来了,那主人就要到了,赶快为他准备饭食。”话还没说完,郭翁己经到门口了。老虎来的时候, 就服贴地跟着郭翁坐卧。冬天冷时,老虎就躺在郭翁脚上,为他取暖。等郭翁离开了,它就又回山了。像 这样,习以为常。郭翁一开始拿肉喂它,后来渐渐给它米饭吃,所以会昌人都说:“郭义官喂老虎。”镇 守当地的官员听说了,想要看看,就跟着郭翁到了田舍。老虎见到外人就咆哮,院中的人吓得人都趴在地 上不敢动。郭义官急忙把老虎带走。几十年后,老虎突然死了,郭翁不久也去世了。嘉靖癸丑年,郭翁的 孙子郭惠正做昆山主簿,给我讲了这些事。他又说:当年大旱,祷雨不见效,大家就强要郭翁写表文,烧 化了祈雨。就有个神灵附身到小孩子身上,生气地说:“今年本不应该下雨的,没办法你们把郭义官叫来 了,现在不得不下雨了。”不一会,大雨滂沱。但郭翁平日为人诚朴,也不会异术。(2020广西梧州市中考真题) 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。 野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不 同,而乐亦无穷也。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,偃偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔, 溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野簌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽 鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者, 太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。(节选自欧阳修醉翁亭记)3.把上文中画线的句子翻译成现代汉语。(1)日出而林霏开,云归而岩穴暝。(2)醉能同其乐,醒能述以文者。【答案】(1)太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了。(大意对即可。)(2)醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章记叙这件事的人。(大意对即可。)【分析】本题考查文言翻译。要求:完整,流畅,准确。注意:霏,弥漫的云气。开,散开。归,聚拢。暝,昏暗。(2)其,他们。以,用。者,的人。【点睛】译文:像那太阳出来,树林中的雾气散去,云聚拢过来,山里就昏暗了,或暗或明,变化不一,这就是山间早晚 的景象。野花开了,散发出一股清幽的香味,好看的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫,天气高爽,霜 色洁白,水面低落下去,石头裸露出来,是山中四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那 乐趣也是没有穷尽的。至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老老小小,来来往 往络绎不绝的,是滁州人在游山啊。到溪边捕鱼,溪水深鱼儿肥,用泉水酿酒,泉水香甜,酒水清澈,山 中的野味野菜,杂乱地摆放在前面,这是太守在举行酒宴。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人射中 了目标,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐,大声喧哗的,是众位宾客欢乐的样子。脸色 苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。不久太阳落到山顶,人的影子散乱一地。太守下山回家,宾客跟随着。树林茂密阴蔽,鸟儿到处鸣叫,那 是因为是游人离开后鸟儿们在快乐啊。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣,游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以宾客的快乐为快乐。醉了能够同大家一起快乐,醒来能够用文章记述 这乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵人欧阳修。(2020西藏中考真题)阅读下面的文言文,完成下面小题。桃花源记陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜 美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁 然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣 着,悉如外人。黄发垂髯,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云 先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外 人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。4. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。(2)乃不知有汉,无论魏晋。【答案】(1) 土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林之类的景物。(2)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝,晋朝了。【分析】本题考查翻译文言语句能力。解答时一定要根据语境读懂句子的整体意思,注意一词多义、古今异义词、 通假字等文言现象,重点实词必须翻译到位。“俨然(整齐的样子),属(类),乃(竟然),无论(不要说, 更不必说)”是句中重点词,注意根据语境确定词义。【点睛】参考译文:东晋孝武帝太元年间,武陵郡有一个人以捕鱼为职业。(有一天,他划着小船外出打鱼,)沿着 小河往前走,忘了走了多远。忽然遇上一片桃花林,小溪两岸几百步以内(全是桃树),中间没有别的树, 绿草如茵,香气袭人,(风一吹来)桃花纷纷落下。渔人(对此感到)十分诧异。又往前划,想找到那片林 子的尽头。(他找到)林子的尽头,(发现这里)有一座山,就是小河的源头,山脚下有个小洞,隐约好像有点光 亮。(渔夫)于是离开小船,从洞口进去。起初山洞非常狭窄,仅容一个人通过。又向前走了很多步,(黑 暗狭窄的隧道)突然(变得)宽阔敞亮了。土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林 之类的景物。田间小路交错相通,(村落里)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。人们在田里来来往往、耕种劳作, 男男女女穿的衣服,都和外面的人一样,老人和小孩都高高兴兴,逍遥快乐。村中人见了渔夫,竟然非常惊讶,问他是从哪里来的,渔夫详细地回答了他们。村中人于是便邀请他 到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村里的其他人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说他 们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及邻居来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是 就与外面的人断绝了来往。他们问渔夫现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝,晋朝了。 渔夫把知道的事情一一详细地告诉了他们,(听的人)都感叹惋惜。其余的人又各自邀请到自己家中,都拿 出酒和食物来招待他。停留了几天,就告别离开了。桃花源里的人嘱咐他说:“不要对外面的人说(这里 的情况)。”渔夫离开了桃花源后,找到他的船,就沿着原路回去,沿路处处做上标记。到了武陵郡城下,拜见了 太守,述说了在桃花源的所见所闻。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方 向,再也找不到(通往桃花源的)路了。南阳刘子骥,是志向高洁的名士。他听说了这件事,兴致勃勃地计划前往。结果(计划)还未实现, 不久他就得病死了。此后就再也没有探寻桃花源的人了(2020辽宁锦州市中考真题)阅读下面(甲)(乙)两个语段,完成下面小题(甲)臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三 顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危 难之间,尔来二十有一年矣。(选自诸葛亮出师表)(乙)越石父贤,在缘细中。晏子出,遭之途,解左醪赎之,载归。弗谢,入闺,久之。越石父 请绝。晏子懵然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,兔子于厄,何子求绝之速也? ”越石父曰:“不然。吾闻 君子讪于不知己而信于知己者。方吾在缥细中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缥细之中。”晏子于是延入为上客。(选自司马迁史记管晏列传)(注释)越石父:齐人。缘细(16ixi6):拘系犯人的绳索,指囚禁。修:指一车三马或四马中两旁 的马匹。谢:告辞(这是文中晏子的表现)。闺:内室。十瞿(jue)然:惊异的样子。厄:困苦,灾 难。讪速(qG):通“屈”,委屈。信:通“伸”,伸展。感寤:有所感而觉悟。5.翻译文中画线的句子。三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事。晏子于是延入为上客。【答案】(先帝)接连三次到草庐来拜访我,征询我对时局大事的意见。晏子于是邀请他进门待为贵宾。【分析】本题考查文言句子翻译。作答此题,要遵循“字字有落实,直译意译相结合,以直译为主”的原则。注意 特殊句式及词类活用。顾,拜访;咨,询问;当世之事,当时世上的大事,时局大事。【点睛】甲文参考译文:我本是一个平民,在南阳亲自耕田。只想在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身。先 帝不因为我身份低微,见识短浅,降低身份,委屈自己,三次到草庐中来拜访我,向我询问天下大事,由 此使我感动奋发,同意为先帝奔走效力。后来遇到兵败,我在军事失利之际接受任命,形势危急之时奉命 出使,从这以来二H一年了。(202。湖南邵阳市中考真题)乙文参考译文:越石父是个贤能的人,他因犯罪而被绳索捆绑押送。晏子外出,在路上遇到了他,晏子就 解下车子左边驾车的马为他赎罪,同他一起坐车回家。晏子没有向越石父告辞,就走进内室好长时间,越 石父就请求同他绝交。晏子大吃一惊,急忙整好衣冠道歉说:“我虽然没有仁德,可是我把您从危难中解 救出来,您为什么提出绝交这么快呢? ”越石父说:“不是这样。我听说君子在不了解自己的人那里受到 屈辱,但在了解自己的人面前受到尊重。当我处在绳索捆绑之中时、那些人是不了解我的。你既然觉悟到 了并赎我出来,这就是我的知己;知己而待我无礼,那我还不如被捆绑好呢!"晏子于是就请他进来待为 上客。(甲)余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,

    注意事项

    本文(易错点文言文阅读之句子翻译(解析版).docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开