欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    你体会到点滴父爱了_小学教育-爱心教育.pdf

    • 资源ID:94301900       资源大小:305.78KB        全文页数:7页
    • 资源格式: PDF        下载积分:5.3金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5.3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    你体会到点滴父爱了_小学教育-爱心教育.pdf

    你体会到点滴父爱了 Oasionally,without warning,the 2)drunken 3)wreckage of my father would 4)wash up on our doorstep,late at night,stammering,laughing,5)reeking of 6)booze.Bang!Bang!Bang!Beating on the door,pleading to my mother to open it.有时候,在毫无预兆的情况下,父亲会半夜醉醺醺地出现在我们家门口,结结巴巴地讲着酒话,时而大笑几声,满嘴酒气。砰!砰!砰!大力敲着门,恳求母亲为他开门。He was on his way home from drinking,gambling,or some bination thereof,7)squandering money that we could have used and wasting time that we desperately needed.他要么刚刚喝完酒回来,或赌了几把,要么两者皆有。他挥霍着我们本可以用于日常开销的血汗钱,还浪费了我们迫切需要的时间和父亲在一起的时间。It was the late-1970s.My parents were separated.My mother was now raising a 8)gaggle of boys on her own.She was a newly minted schoolteacher.He was a 9)juke-joint musician-turned-construction worker.那是 20 世纪 70 年代末。我的父母离婚了。那时,母亲单独一人抚养着我们几个儿子。她是一位新上任的老师。父亲原本是一名乡间酒馆的驻场乐师,后来成了建筑工人。He 10)spouted off about what he planned to do for us,buy for us.In fact,he had no intention of doing anything.The one man who was supposed to be 11)geically 12)programmed to love us,in fact,lacked the understanding of what it truly meant to love a child or to hurt one.他喋喋不休地说自己方案为我们做什么、买什么。事实上,他根本不打算做任何事情。一个在血缘关系上本应该爱我们的人,实际上并不懂得对孩子而言什么才是真正的爱,也不知道什么是伤害。To him,this was a harmless game that kept us excited and begging.In fact,it was a cruel,13)corrosive 14)deception that subtly and unfairly shifted the 15)onus of his lack of emotional and financial investment from him to us.I lost faith in his words and in him.I wanted to stop caring,but I couldnt.对他来说,这是一种并无恶意的游戏,它让我们时而兴奋,时而觉得像在乞讨。但这实际上是一种侵蚀性的残酷欺骗,它巧妙却又不公平地将他对我们缺乏感情和物质投入这一责任转移到我们身上。我不相信他的话,对他完全不信任。我想不去在乎他,但我做不到。Maybe it was his own plicated relationship to his father and his fathers family that rendered him cold.Maybe it was the pain and guilt associated with a life of misfortune.Who knows.Whatever it was,it stole him from us,and particularly from me.也许是他与自己的父亲及其复杂的家庭关系,使他变得冷酷。也许是他生活的不幸所造成的痛苦和内疚使然。谁知道呢。不管是什么,反正它把他从我们这里偷走了,特别是从我这里。大笑几声满嘴酒气砰砰砰大力敲着门恳求母亲为他开门他要么刚刚喝完酒回来或赌了几把要么两者皆有他挥霍着我们本可以用于日常开销的血汗钱还浪费了我们迫切需要的时间和父亲在一起的时间那是世纪年代末我的父母离婚了那 他喋喋不休地说自己方案为我们做什么买什么事实上他根本不打算做任何事情一个在血缘关系上本应该爱我们的人实际上并不懂得对孩子而言什么才是真正的爱也不知道什么是伤害对他来说这是一种并无恶意的游戏它让我们时而兴 一责任转移到我们身上我不相信他的话对他完全不信任我想不去在乎他但我做不到也许是他与自己的父亲及其复杂的家庭关系使他变得酷也许是他生活的不幸所造成的痛苦和内疚使然谁知道呢不管是什么反正它把他从我们这里偷走1While my brothers talked 16)ad nauseam about breaking and fixing things,I spent many of my evenings reading and wondering.My favorite books were a set of 17)encyclopedias given by my uncle.They allowed me to explore the world beyond my world,to travel without leaving,to dream dreams greater than my life would otherwise have supported.当我的兄弟们没完没了地谈论怎样拆解破坏再重修东西时,我却在许许多多个晚上潜心阅读和思考。我最喜欢的书是我叔叔给的一套百科全书。这些书让我探索超越我成长天地以外的大世界,足不 出户随心旅行,做那些远非我生活所能承载的美梦。But losing myself in my own mind also meant that I was pletely lost to my father.但沉醉在自我意识里,也意味着在父亲眼中我变得完全陌生了。He could relate to my brothers 18)tactile approaches to the world but not to my 19)cerebral one.Not understanding me,he simply ignored me not just emotionally,but physically as well.Never once did he hug me,never once a pat on the back or a hand on the shoulder or a 20)tousling of the hair.他能明白我兄弟们那种打打闹闹闯世界的方式,却从不懂我心田开智慧的那一套。他不理解我,就干脆无视我不仅情感关心欠奉,对我根本视假设无睹。他从来没有拥抱过我,从没拍过我的后背,也不会搭我的肩膀或拨弄一下我的头发。大笑几声满嘴酒气砰砰砰大力敲着门恳求母亲为他开门他要么刚刚喝完酒回来或赌了几把要么两者皆有他挥霍着我们本可以用于日常开销的血汗钱还浪费了我们迫切需要的时间和父亲在一起的时间那是世纪年代末我的父母离婚了那 他喋喋不休地说自己方案为我们做什么买什么事实上他根本不打算做任何事情一个在血缘关系上本应该爱我们的人实际上并不懂得对孩子而言什么才是真正的爱也不知道什么是伤害对他来说这是一种并无恶意的游戏它让我们时而兴 一责任转移到我们身上我不相信他的话对他完全不信任我想不去在乎他但我做不到也许是他与自己的父亲及其复杂的家庭关系使他变得酷也许是他生活的不幸所造成的痛苦和内疚使然谁知道呢不管是什么反正它把他从我们这里偷走My best memories of him were from his 21)episodic attempts at engagement.他留给我的最美好回忆是他时不时地尝试和我们接触。During the longest of these episodes,once every month or two,he would e pick us up and drive us down the 22)interstate to Truckers Paradise,a 23)seedy,smoke-filled,truck stop with gas pumps,a convenience store,a small dining area and a game room through a door in the back.这些插曲中持续时间最长的是,每隔一两个月,他会来接我们,沿着州际公路驱车把我们带到卡车司机乐园。这是一个破烂、烟雾缭绕的载货汽车停车场,有加油站、一家便利店、一个小小的用餐区,还有穿过背后一扇门即可到达的一间游戏室。My dad gave each of us a handful of 24)quarters,and we played until they were gone.He sat up front in the dining area,drinking coffee and 25)being particular about the restaurants 26)measly 27)offerings.父亲给我们每个人一把硬币,我们一直玩到输光硬币才停下来。他就坐在用餐区前面,一边喝咖啡,一边挑剔着餐厅里食物的份量太少。I loved these days.To me,Truckers Paradise was paradise.The quarters and the games were fun but easily forgotten.It was the presence of my father that was most treasured.But,of course,these trips were short-lived.And so it was.大笑几声满嘴酒气砰砰砰大力敲着门恳求母亲为他开门他要么刚刚喝完酒回来或赌了几把要么两者皆有他挥霍着我们本可以用于日常开销的血汗钱还浪费了我们迫切需要的时间和父亲在一起的时间那是世纪年代末我的父母离婚了那 他喋喋不休地说自己方案为我们做什么买什么事实上他根本不打算做任何事情一个在血缘关系上本应该爱我们的人实际上并不懂得对孩子而言什么才是真正的爱也不知道什么是伤害对他来说这是一种并无恶意的游戏它让我们时而兴 一责任转移到我们身上我不相信他的话对他完全不信任我想不去在乎他但我做不到也许是他与自己的父亲及其复杂的家庭关系使他变得酷也许是他生活的不幸所造成的痛苦和内疚使然谁知道呢不管是什么反正它把他从我们这里偷走Every so often he would make some sort of effort,but every time it wouldnt last.我喜欢那些日子。对我来说,卡车司机乐园确实是一个天堂。硬币和游戏充满了乐趣,只是容易被遗忘。最珍贵的是父亲能来。但是,当然了,好景不长。事实确实如此。时而,他会努力挤出时间,但每次都不会持续很长时间。It wasnt until I was much older that I would find something that I would be able to 28)cling to as evidence of my fathers love.直到年龄渐长,我才找到一些可以表达其父爱的证据。When the 29)Commodore 64 personal puter 30)debuted,I convinced myself that I had to have it even though its price was out of my mothers range.So I decided to earn the money myself.I 31)mowed every yard I could find that summer for a few dollars each,yet it still wasnt enough.So my dad agreed to help me 32)raise the rest of the money by driving me to one of the watermelon farms south of town,loading up his truck with 33)wholesale melons and driving me around to sell them.当 Commodore 64 型个人电脑上市时,我下定决心要买一台,即使它的价格超出了我母亲的支付能力。于是我决定自己赚钱。那年夏天,我给能找到的每一个庭院割草,每家赚几美元,但钱还是不够。于是父亲容许帮我去筹集剩下的钱。他驱车带我去镇上南面的一家西瓜农场,把批发买来的西瓜装上卡车,带着我去附近的地方把西瓜卖出去。大笑几声满嘴酒气砰砰砰大力敲着门恳求母亲为他开门他要么刚刚喝完酒回来或赌了几把要么两者皆有他挥霍着我们本可以用于日常开销的血汗钱还浪费了我们迫切需要的时间和父亲在一起的时间那是世纪年代末我的父母离婚了那 他喋喋不休地说自己方案为我们做什么买什么事实上他根本不打算做任何事情一个在血缘关系上本应该爱我们的人实际上并不懂得对孩子而言什么才是真正的爱也不知道什么是伤害对他来说这是一种并无恶意的游戏它让我们时而兴 一责任转移到我们身上我不相信他的话对他完全不信任我想不去在乎他但我做不到也许是他与自己的父亲及其复杂的家庭关系使他变得酷也许是他生活的不幸所造成的痛苦和内疚使然谁知道呢不管是什么反正它把他从我们这里偷走He came for me before 34)daybreak.We made 35)small talk,but it didnt matter.The fact that he was talking to me was all that mattered.I was a teenager by then,but this was the first time that I had ever spent time alone with him.He laughed and repeatedly introduced me as“my boy,”a phrase he relayed with a 36)palpable sense of pride.It was one of the best days of my life.天亮前,他来接我。我们闲聊了一会儿,但这不是重点。重要的是他和我聊天。那时我已是一个青少年,但那却是我第一次与他独处。他笑着,并屡次在向别人介绍“这是我的儿子,”这样四个字,被他用一种明显的自豪语气传达着。那是我生命中最美好的时光。Although he had never told me that he loved me,I would cling to that day as the greatest evidence of that fact.He had never intended me any wrong.He just didnt know how to love me rig ht.He wasnt a mean man.虽然他从未说过他爱我,但我会认定,那天是他爱我这一事实成立的最大证据。他从没想过对我造成任何伤害。他只是不知道用什么方式来爱我。他并不是一个坏心肠的人。So I took these 37)random episodes and clung to them like a thing most precious,38)squirreling them away for the long 39)stretches of coldness when a warm memory would prove most useful.大笑几声满嘴酒气砰砰砰大力敲着门恳求母亲为他开门他要么刚刚喝完酒回来或赌了几把要么两者皆有他挥霍着我们本可以用于日常开销的血汗钱还浪费了我们迫切需要的时间和父亲在一起的时间那是世纪年代末我的父母离婚了那 他喋喋不休地说自己方案为我们做什么买什么事实上他根本不打算做任何事情一个在血缘关系上本应该爱我们的人实际上并不懂得对孩子而言什么才是真正的爱也不知道什么是伤害对他来说这是一种并无恶意的游戏它让我们时而兴 一责任转移到我们身上我不相信他的话对他完全不信任我想不去在乎他但我做不到也许是他与自己的父亲及其复杂的家庭关系使他变得酷也许是他生活的不幸所造成的痛苦和内疚使然谁知道呢不管是什么反正它把他从我们这里偷走所以我拾起这些偶然出现的片段,并坚持认为它们是最珍贵的东西。我将它们珍藏着,在冷漠的记忆长河中,这些温暖的片段最为窝心。It just goes to show that no matter how 40)estranged the father,no matter how deep the damage,no matter how 41)shattered the bond,there is still time,still space,still a need for even the smallest bit of evidence of a fathers love.我的经历只是说明:不管父亲曾经与你如何疏远,无论他对你造成了多深的伤害,无论你们之间的纽带是如何破裂的,你仍有时间、有空间,并且有必要去找寻哪怕是能证明父爱的最小的证据。“My boy.”(正如)“我的儿子。”大笑几声满嘴酒气砰砰砰大力敲着门恳求母亲为他开门他要么刚刚喝完酒回来或赌了几把要么两者皆有他挥霍着我们本可以用于日常开销的血汗钱还浪费了我们迫切需要的时间和父亲在一起的时间那是世纪年代末我的父母离婚了那 他喋喋不休地说自己方案为我们做什么买什么事实上他根本不打算做任何事情一个在血缘关系上本应该爱我们的人实际上并不懂得对孩子而言什么才是真正的爱也不知道什么是伤害对他来说这是一种并无恶意的游戏它让我们时而兴 一责任转移到我们身上我不相信他的话对他完全不信任我想不去在乎他但我做不到也许是他与自己的父亲及其复杂的家庭关系使他变得酷也许是他生活的不幸所造成的痛苦和内疚使然谁知道呢不管是什么反正它把他从我们这里偷走

    注意事项

    本文(你体会到点滴父爱了_小学教育-爱心教育.pdf)为本站会员(c****1)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开