欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    DB3701∕T 0005.5-2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第5部分:旅游.docx

    • 资源ID:94715189       资源大小:46.31KB        全文页数:9页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    DB3701∕T 0005.5-2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第5部分:旅游.docx

    ICS  01.080.10A 22DB3701济南市地方标准DB 3701/T 0005.52019济南市公共服务领域名称英文译写规范第 5 部分:旅游Specifications for English translation in Jinan public service areasPart 5:Tourism2019- 12 - 05 发布2020 - 01 - 01 实施济南市市场监督管理局发 布DB3701/T 0005.52019目次前言 . II1范围 . 12英文译写要求 . 13英文译法 . 13.1景区名称英文译法 . 13.2特产名称英文译法 . 4参考文献 . 6IDB3701/T 0005.52019前言DB3701/T 0005济南市公共服务领域名称英文译写规范分为以下部分:第1部分:通则;第2部分:组织机构;第3部分:园区商圈;第4部分:道路交通;第5部分:旅游;第6部分:医疗机构;第7部分:经济金融;第8部分:体育;第9部分:餐饮住宿;第10部分:文化;第11部分:科技教育。本部分为DB3701/T 0005的第5部分。本部分按照GB/T 1.1-2009给出的规则起草。本部分由济南市人民政府外事办公室提出并归口。本部分由济南市人民政府外事办公室负责起草,中共济南市委机构编制委员会办公室、济南市住房和城乡建设局参加起草。本部分主要起草人:田迎、王全民、吴力、陶友兰、闫秋燕。II序号中文名称英文名称1九如山瀑布群风景区Jiuru Mountain Waterfalls Scenic Area2红叶谷生态文化旅游区Hongye Valley Eco-Culture Tourist Attraction3跑马岭生态休闲度假区Paoma Mountain Eco-Leisure Resort序号中文名称英文名称1九阳宫Jiuyang Daoist Temple2济南市长清区灵岩寺旅游区Jinan Lingyan Temple Tourist Attraction(Changqing District)序号中文名称英文名称1解放阁Liberation PavilionDB3701/T 0005.52019济南市公共服务领域名称英文译写规范第 5 部分:旅游1范围本部分规定了济南市旅游领域名称的英文译写要求和译法。本部分适用于济南市旅游领域名称的英文译写。2英文译写要求2.1(风)景区一般译为 Scenic Spot/Area,特殊地,有约定俗成译法的继续沿用,如济南千佛山风景名胜区 Jinan Qianfoshan National Park;旅游区则统一译为 Tourist Attraction,如表 1 所示。表1(风)景区、旅游区、(旅游)度假区英文译法示例2.2亭、台、楼、阁、榭译为 Pavilion,如表 2 所示。表2亭、台、楼、阁、榭、阙英文译法示例2.3庙、寺(佛教)译为 Temple,宫、观(道教)译为 Daoist Temple,如表 3 所示。表3庙、寺与宫、观英文译法示例3英文译法3.1景区名称英文译法景区名称英文译法如表4所示。1序号中文名称英文名称1济南千佛山风景名胜区Jinan Qianfoshan National Park2天下第一泉风景区趵突泉公园Scenic Spots of the Worlds Best Spring-Baotu Spring Park3天下第一泉风景区大明湖公园Scenic Spots of the Worlds Best Spring-Daming Lake Park4天下第一泉风景区五龙潭公园Scenic Spots of the Worlds Best Spring-Five Dragons Pool Park5天下第一泉风景区环城公园Scenic Spots of the Worlds Best Spring-Huancheng Park6百脉泉公园Baimai Spring Park7九如山瀑布群风景区Jiuru Mountain Waterfalls Scenic Area8红叶谷生态文化旅游区Red Leaf Valley Eco-Culture Tourist Attraction9泉城公园Quancheng Park10泉城广场Quancheng Square11济南市水帘峡景区Jinan Shuilian Gorge Scenic Area12安莉芳(山东)工业旅游区Industrial Park Tourist Attraction of Embry Form (Shandong)13商河县国家农业科技园区National Agricultural Science and Technology Park of Shanghe County14金象山乐园Jinxiangshan Amusement Park15卧虎山水库Wohushan Reservoir16药乡国家森林公园Yaoxiang National Forest Park17解放阁Liberation Pavilion18济西湿地公园Jinan West Wetland Park19雪野湖Xueye Lake20济南方特东方神画主题乐园Jinan Fanta Wild Oriental Theme Park21济南野生动物世界Jinan Safari Park22济南植物园Jinan Botanical Garden23朱家峪旅游区Zhujiayu Tourist Attraction24王府池子Wangfu Pond25珍珠泉Pearl Spring26皇龙冠景区Huanglongguan Scenic Area27九阳宫Jiuyang Daoist Temple28龙山景区Dragon Mountain Scenic Area29莱芜战役纪念馆Laiwu Battle Memorial Hall30房干生态景区Fanggan Ecological Scenic Area31莱芜笔架山景区Laiwu Bijia Mountain Scenic Area32济南市长清区灵岩寺旅游区Jinan Lingyan Temple Tourist Attraction (Changqing District)33济南国际园博园Jinan International Garden Expo Park34九顶塔中华民族欢乐园Jiudingta Chinese Folk Theme Park35跑马岭生态休闲度假区Paoma Mountain Eco-Leisure Resort36棋山景区Qishan Mountain National Forest Park37大汶河湿地公园Dawen River National Wetland ParkDB3701/T 0005.52019表4景区名称英文译法2序号中文名称英文名称38老商埠景区Old Business City Scenic Area39龙凤庄园景区Longfeng Manor Scenic Area40吕祖泉旅游区Lvzu Spring Tourist Attraction41香山(王石门)景区Shandong Xiangshan International Scenic Area42莱芜区大舟山景区Laiwu Dazhou Mountain Scenic Area43雪野蓝湾欢乐岛Xueye Blue Sea Amusement Park44济南国际鲜花港景区Jinan International Flower Park Scenic Area45灵岩大佛山景区Lingyan Dafo Mountain Scenic Area46雪野湖休闲渔业公园Recreational Fishing Park of Xueye Lake47雪野航空科技体育公园Xueye Aviation Technology and Sports Park48莱芜利和庄园Laiwu Lihe Villa49红山翠谷景区Hongshan Cuigu Scenic Area50山东省旅游职业学院Shandong Professional College of Tourism51济南市长清区五峰山旅游区Jinan Wufeng Mountain Tourist Attraction (Changqing District)52章丘三王峪山水风景园Zhangqiu Sanwangyu Natural Garden53锦屏山旅游休闲度假区Jinping Mountain Tourism Resort54莲花山景区Lianhua Mountain Scenic Area55百里黄河风景区Baili Yellow River Scenic Area56七星台旅游区Qixingtai Tourist Attraction57大峰山齐长城旅游区The Great Wall of Qi Tourist Attraction of Dafeng Mountain58波罗峪旅游度假区Boluoyu Tourism Resort59香草园生态农场Jinan Eco-Farm of Herb Garden60长清区莲台山旅游区Changqing Liantai Mountain Tourist Attraction61钢城冠世桃花源景区Gangcheng Guanshi Peach Colony Scenic Area62“一线五村”卧云铺景区Woyunpu Scenic Area63济南1953·茶文化创意产业园Jinan 1953·Tea Culture Creative Industrial Park64济南现代农业观光示范园Jinan Modern Agriculture Tourism Demonstration Park65乡村绿洲温泉假日花园Oasis Hot Springs Holiday Garden66平阴海棠园景区Pingyin Crabapple Garden Scenic Area67济南马套将军山景区Jinan Mataojiangjun Mountain Scenic Area68济南海那城商贸旅游景区Jinan Hainacheng Trade Scenic Area69泉城茶博园Jinan Quancheng Tea Fair70福牌阿胶文化旅游区Fupai EJiao Culture Tourist Attraction71商河温泉Shanghe Hot Springs72青啤梦工厂Qingdao Beer DreamWorks73九羊大舟山景区Jiuyang Dazhou Mountain Scenic Area74山东巧夺天工博物馆Shandong Qiaoduotiangong Museum75宏济堂中医药文化产业园Hongjitang TCM Culture Industrial Park76济南(平阴)伊利乳业工业旅游区Jinan Yili Dairy Industrial Tourist Attraction (Pingyin)DB3701/T 0005.52019表 4(续)3序号中文名称英文名称77章丘东方商人生态农庄景区Zhangqiu Oriental Businessman Eco-Farm Scenic Area78白云湖旅游区Baiyun Lake Tourist Attraction79雪野三峡景区Xueye Sanxia Scenic Area80莲华山景区Lianhua Mountain Scenic Area81赵八洞风景区Zhaobadong Stone Cavern Scenic Area82星期8小镇Xingqiba Town83黄金谷山水画廊景区Huangjin Valley Landscape Gallery Scenic Area84金沙湾景区Jinshawan Scenic Area85平阴县书院泉景区Pingyin Shuyuanquan Spring Scenic Area86金玉梁园景区Jinyuliangyuan Scenic Area87富甲庄园Fujia Manor88秧歌古村景区Yangge Ancient Village Scenic Area89山东山盛花卉景区Shandong Shansheng Flowers Scenic Area90梁氏庄园景区The Liangs Manor Scenic Area91泉城花海景区Quancheng huahai Scenic Area92花养花玫瑰特色小镇景区Huayanghua Rose Characteristic-Town Scenic Area93鹤鸣湖七彩庄园景区Heming Lake Colorful Manor Scenic Area94山东书院Shandong Academy95金谷园文化旅游农业公园景区Jingu Agricultural Park Scenic Area96圣虎山庄景区Shenghu Manor Scenic Area97山东人文纪念公园景区Shandong Memorial Park Scenic Area98百脉泉酒文化旅游区Baimaiquan Wine Culture Tourist Attraction99芙蓉街关帝庙Guandi Temple (in Furong Street)序号中文名称英文名称1章丘大葱Zhangqiu Scallion2章丘铁锅Zhangqiu Iron Wok3平阴玫瑰Pingyin Rose4龙山小米Longshan Millet5黄河鲤鱼Yellow River Carp6龙山黑陶Longshan Black Pottery7仁风西瓜Renfeng Watermelon8三辣一麻Ginger, Garlic, Scallion and PepperDB3701/T 0005.52019表 4(续)3.2特产名称英文译法特产名称英文译法如表5所示。表5特产名称英文译法4序号中文名称英文名称9三红一白Hawthorn, Cherry, Ganhong Tea and White Flower Salvia10三黑一花Black Goat, Black Pig, Black Chicken and Long-Hair Rabbit withFlower-Ears11高庄芹菜Gaozhuang CeleryDB3701/T 0005.52019表 5(续)5DB3701/T 0005.52019参  考文献1  GB/T 30240 公共服务领域英文译写规范2  DB37/T 1115-2008 公共场所双语标识英文译法3  DB33/T 755.1-2009 公共场所英文译写规范_6

    注意事项

    本文(DB3701∕T 0005.5-2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第5部分:旅游.docx)为本站会员(馒头)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开