欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    古诗《寄韩谏议》杜甫注.docx

    • 资源ID:95129056       资源大小:37.25KB        全文页数:30页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:10金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    古诗《寄韩谏议》杜甫注.docx

    古诗寄韩谏议杜甫注篇1:古诗寄韩谏议杜甫注 古诗寄韩谏议杜甫注 jì hán jiàn yì 寄韩谏议 dù f 杜甫 jn w bù lè s yuè yáng , shn yù fèn fi bìng zài chuáng 。 今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。 mi rén jun jun gé qi shu , zhuó zú dòng tíng wàng b hung 。 美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。 hóng fi míng míng rì yuè bái , qng fng yè chì tin y shung 。 鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。 yù jng qún dì jí bi du , huò qí qí lín yì fèng huáng 。 玉京群帝集北斗,或骑骐驎翳凤凰。 fú róng jng qí yn wù lè , yng dòng do jng yáo xio xing 。 芙蓉旌旗烟雾乐,影动倒景摇潇湘。 xng gng zh jn zuì qióng jing , y rén x sho bù zài páng 。 星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。 sì wén zuó zh chì sng z , kng shì hàn dài hán zhng liáng 。 似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。 x suí liú shì dìng cháng n , wéi wò wèi gi shén cn shng 。 昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。 guó ji chéng bài wú q gn , sè nán xng f cn fng xing 。 国家成败吾岂敢,色难腥腐餐风香。 zhu nán liú zhì g su x , nán jí lo rén yng shòu chng 。 周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。 mi rén hú wéi gé qi shu , yn dé zhì zh gòng yù táng 。 美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。 翻译 眼下我心情不佳是思念岳阳,身体想要奋飞疾病逼我卧床。远隔秋水的伊人是多么美好,你在洞庭湖边洗脚,一面向四方遥望。鸿鹄已高飞远空在日月之间,青枫树叶已变红秋霜已下降。玉京的天帝们聚集在北斗星宫,有的乘驾麒麟,有的骑着凤凰。芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。星宫的帝君在那里畅饮美酒,可惜飞仙稀少,远在他方。听说他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象汉初韩国的张良。你曾经安邦定国,建立功绩,运筹决策的政务使你烦倦,神情惨伤。国家事业成败岂敢坐视观望,厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。太史公怅恨滞留洛阳,你又为什么隐居潇湘?当天空出现老人星,世上就会太平、安康。品行高洁之人为何远隔江湖,怎么才能将他置于未央宫上? 赏析 这首诗作于杜甫居夔后出峡前,诗人大半生飘泊流离,备尝生活艰辛,阅尽世态炎凉,至此已是老病缠身,进人了人生的晚景。此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句 为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。“似闻”六句为第 三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自 己感想,并望韩某再度出山,为国出力。诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。一篇寄予隐者的诗歌,寄托了生命迟暮的诗人对理想与现实的严肃思考和执着不舍的政治情怀。 篇2:杜甫寄韩谏议注 今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。 美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。 鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。 玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。 芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。 星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。 似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。 昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。 国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。 周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。 美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。 此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。 诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。 “似闻”六句为第三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自己感想,并望韩某再度出山,为国出力。 诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。 篇3:杜甫寄韩谏议评析 杜甫 今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。 美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。 鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。 玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。 芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。 星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。 似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。 昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。 国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。 周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。 美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。 : 1、鸿飞冥冥:指韩已遁世。 2、羽人:穿羽衣的仙人。 3、帷幄未改:帷幄本指帐幕,此指谋国之心。 : 眼下我心情不佳是思念岳阳, 身体想要奋飞疾病逼我卧床。 隔江的韩注他品行多么美好, 常在洞庭洗足放眼?望八方。 鸿鹄已高飞远空在日月之间, 青枫树叶已变红秋霜已下降。 玉京山众仙们聚集追随北斗, 有的"骑着麒麟有的驾着凤凰。 芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没, 潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。 星宫中的仙君沉醉玉露琼浆, 羽衣仙人稀少况且不在近旁。 听说他仿佛是昔日的赤松子, 恐怕是更象汉初韩国的张良。 当年他随刘邦建业定都长安, 运筹帷幄之心未改精神惨伤。 国家事业成败岂敢坐视观望, 厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。 太史公留滞周南古来被痛惜, 但愿他象南极寿星长泰永昌。 品行高洁之人为何远隔江湖, 怎么才能将他置于未央宫上。 : 此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。 诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句 为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。“似闻”六句为第 三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自 己感想,并望韩某再度出山,为国出力。 诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。 篇4:杜甫.寄韩谏议 作者:杜甫 今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。 美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。 鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。 玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。 芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。 星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。 似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。 昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。 国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。 周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。 美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。 谏议:按:谏议大夫起于后汉。续通典:武后龙朔二年改为正谏大夫,开元以来,仍复。凡四人属门下官。 不乐:诗唐风:今我不乐,日月其除。 岳阳:师注:岳州巴陵郡曰岳阳,有君山、洞庭、湘江之胜。按:此系谏议隐居处。地理志:岳州在岳之阳,故曰岳阳。按:岳阳即今湖广岳州府。 奋飞:诗邶风:静言思之,不能奋飞。 娟娟:鲍照初月诗:未映西北墀,娟娟似蛾眉。 洞庭:禹贡,九江孔殷。注:九江,即今之洞庭湖也。沅水、渐水、元水、辰水、叙水、酉水、沣水、资水、湘水,皆合於洞庭,意以是名九江也。按:洞庭在府西南。 八荒:扬雄传:陟西岳以望八荒。 鸿飞冥冥:指韩已遁世。法言:鸿飞冥冥,弋人何篡焉。 枫叶:谢灵运诗:晓霜枫叶丹。 雨霜:鲍照诗:北风驱鹰天雨霜。 玉京:按,元君注:玉京者,无为之天也。东南西北,各有八天,凡三十二天,盖三十二帝之都。玉京之下,乃昆仑之都。 群帝:江淹诗:群帝共上下。 北斗:晋书天文志:北斗在太微北,七政之枢机,号令之主。 麒麟:集仙录:群仙毕集,位高者乘鸾,次乘麒麟,次乘龙凤鹤,每翅各大丈余。 倒景:大人赋:贯列缺之倒景。注引陵阳子明经:列缺气去地二千四百里,倒景气去地四千里,其景皆倒在下。 潇湘:谢朓诗:洞庭张乐地,潇湘帝子游。 星宫:前汉天文志:经星常宿,中外官凡百七十八名,积数七百八十三星,皆有州国官宫物类之象。 琼浆:楚辞:华爵既陈,有琼浆些。 羽人:穿羽衣的仙人。楚辞:仍羽人於丹丘。 赤松子:史记留侯世家:张良曰:吾以三寸舌为帝者师,封万户,位列侯,布衣之极,於良足矣。愿弃人间事,从赤松子游耳。乃学避谷引道轻身。 韩张良:陆机高祖功臣传:太子少傅留文成侯韩张良。 刘氏:汉书高祖纪:帝尝与吕后曰:周勃厚重少文,然安刘氏者必勃也。令为太尉。 帷幄未改:帷幄本指帐幕,此指谋国之心。高帝纪:运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房。 色难:神仙传:壶公数试费长房,继令噉溷,臭恶非常,长房色难之。 腥腐:鲍照诗:何时与尔曹,啄腐共吞腥。 枫香:尔雅注:枫有脂而香。南史:任昉营佛殿,调枫香二石。 周南留滞:史记太史公自序:是岁,天子始建汉家之封,而太史公留滞周南,不得与从事。注:古之周南,今之洛阳。 老人寿昌:晋书:老人一星在弧南。一曰南极,常以秋分之旦见於丙,秋分之夕没於丁。见则治平,主寿昌。 玉堂:十洲记:昆仑有流精之阙,碧玉之堂,西王母所治也。按:梦溪笔谈:唐翰林院在禁中,乃人主燕居之所。玉堂承明金銮殿,皆在其间。 眼下我心情不佳是思念岳阳,身体想要奋飞疾病逼我卧床。 隔江的韩注他品行多么美好,常在洞庭洗足放眼环望八方。 鸿鹄已高飞远空在日月之间,青枫树叶已变红秋霜已下降。 玉京山众仙们聚集追随北斗,有的骑着麒麟有的驾着凤凰。 芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。 星宫中的仙君沉醉玉露琼浆,羽衣仙人稀少况且不在近旁。 听说他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象汉初韩国的张良。 当年他随刘邦建业定都长安,运筹帷幄之心未改精神惨伤。 国家事业成败岂敢坐视观望,厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。 太史公留滞周南古来被痛惜,但愿他象南极寿星长泰永昌。 品行高洁之人为何远隔江湖,怎么才能将他置于未央宫上? 我的心啊悒郁不悦,不由得思念起岳阳你所在的地方,想要腾身飞去啊,无奈我辗转在病床。远隔着澄碧清澈的秋水,我怀念的人啊品貌端庄,洞庭洪波为你洗去脚上的尘土,宇宙八荒在你眼前铺展:苍穹高邈,鸿雁飞翔,日月皎皎,放射光芒,枫叶已经涂抹成红色,秋天开始降下了寒霜。居住在玉京的天帝们,一齐到北斗星宫会聚,驮着他们飘然而至的,是那吉祥的麒麟和凤凰。绘绣莲花的面面旌旗,在轻烟雾霭中飞扬,这天上的胜景啊,倒映在波光摇曳的潇湘。星宫里的.帝君们开怀畅饮,在玉液琼浆中陶醉,随逝的飞仙羽人却缺少了谁,你正遨游在远方。所说你早已退隐山林,追随那仙人赤松子,难道你就是那汉朝的开国元勋,韩国良相得后代张良。从前曾辅佐那刘氏,成就帝业,定都长安,运筹决胜的初衷未改,位高禄厚却让你黯然神伤:国家的兴衰成败,我怎敢不闻不问?只是不愿与腐臭污浊同流,还是退居山林去领受红枫的清香。当年太史公周南留滞的故事,自古以来为人们所痛惜,都希望天空出现南极老人之星,让世间一片太平安康。你有着美好的品行和功业,却为何要远隔秋水避世隐居?怎样才能重返朝廷,为君王贡献肝胆,治国安邦。 此诗是唐代宗大历二年(767)杜甫在夔州时写给韩注的。杜甫在本诗中对韩注的遭遇表示惋惜,对当时的权臣排挤贤才表示愤懑,并希望朝廷能重用韩注这样的人才。对韩注惋惜,为韩注呼吁,其实也是诗人自己心怀的表露。本诗的写法别具一格,全借仙家情景作比喻,朦胧缥渺,隐约见意。全诗两用“美人隔秋水”,不仅在结构上使其首尾呼应,摇曳生姿,而且回环咏叹,更显得情意深绵,使人有一种悠然不尽的怅惘。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。 篇5:寄韩谏议注赏析 此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。 诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。 “似闻”六句为第三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自己感想,并望韩某再度出山,为国出力。 诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。 作者简介: 杜甫(712770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。 杜甫生活于唐朝由盛转衰的历史时期,杜甫出身在一个世代“奉儒守官”的家庭,家学渊博。早期作品主要表现理想抱负和所期望的人生道路。另一方面则表现他“致君尧舜上,再使风俗淳”的政治理想,期间许多作品 反映当时的民生疾苦和政治*、揭露统治者的丑恶行径,从此踏上了忧国忧民的生活和创作道路。随着唐玄宗后期政治越来越腐败,他的生活也一天天地陷入贫困失望的境地。在颠沛流离的生活中,杜甫创作了春望、北征、三吏、三别等名作。759年杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作饮中八仙歌不难看出杜甫的豪气干云。 杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于杜工部集。 表现了作者内心飘泊无依的感伤 以上这篇寄韩谏议注赏析就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。更多古诗词尽在:诗句大全 ! 搞笑谜语,脑筋急转弯,祝福语,每日惊喜不断,尽在!可通过扫描本站微信二维码或者添加微信号:miyu_88,即可进行体验! 篇6:杜甫唐诗寄韩谏议 杜甫唐诗寄韩谏议 寄韩谏议是唐代诗人杜甫写的,这首诗属于游仙诗一类,隐约含蓄。 寄韩谏议 作者:杜甫 今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。 美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。 鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。 玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。 芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。 星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。 似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。 昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。 国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。 周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。 美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。 谏议:按:谏议大夫起于后汉。续通典:武后龙朔二年改为正谏大夫,开元以来,仍复。凡四人属门下官。 不乐:诗唐风:今我不乐,日月其除。 岳阳:师注:岳州巴陵郡曰岳阳,有君山、洞庭、湘江之胜。按:此系谏议隐居处。地理志:岳州在岳之阳,故曰岳阳。按:岳阳即今湖广岳州府。 奋飞:诗邶风:静言思之,不能奋飞。 娟娟:鲍照初月诗:未映西北墀,娟娟似蛾眉。 洞庭:禹贡,九江孔殷。注:九江,即今之洞庭湖也。沅水、渐水、元水、辰水、叙水、酉水、沣水、资水、湘水,皆合於洞庭,意以是名九江也。按:洞庭在府西南。 八荒:扬雄传:陟西岳以望八荒。 鸿飞冥冥:指韩已遁世。法言:鸿飞冥冥,弋人何篡焉。 枫叶:谢灵运诗:晓霜枫叶丹。 雨霜:鲍照诗:北风驱鹰天雨霜。 玉京:按,元君注:玉京者,无为之天也。东南西北,各有八天,凡三十二天,盖三十二帝之都。玉京之下,乃昆仑之都。 群帝:江淹诗:群帝共上下。 北斗:晋书天文志:北斗在太微北,七政之枢机,号令之主。 麒麟:集仙录:群仙毕集,位高者乘鸾,次乘麒麟,次乘龙凤鹤,每翅各大丈余。 倒景:大人赋:贯列缺之倒景。注引陵阳子明经:列缺气去地二千四百里,倒景气去地四千里,其景皆倒在下。 潇湘:谢朓诗:洞庭张乐地,潇湘帝子游。 星宫:前汉天文志:经星常宿,中外官凡百七十八名,积数七百八十三星,皆有州国官宫物类之象。 琼浆:楚辞:华爵既陈,有琼浆些。 羽人:穿羽衣的仙人。楚辞:仍羽人於丹丘。 赤松子:史记留侯世家:张良曰:吾以三寸舌为帝者师,封万户,位列侯,布衣之极,於良足矣。愿弃人间事,从赤松子游耳。乃学避谷引道轻身。 韩张良:陆机高祖功臣传:太子少傅留文成侯韩张良。 刘氏:汉书高祖纪:帝尝与吕后曰:周勃厚重少文,然安刘氏者必勃也。令为太尉。 帷幄未改:帷幄本指帐幕,此指谋国之心。高帝纪:运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房。 色难:神仙传:壶公数试费长房,继令噉溷,臭恶非常,长房色难之。 腥腐:鲍照诗:何时与尔曹,啄腐共吞腥。 枫香:尔雅注:枫有脂而香。南史:任昉营佛殿,调枫香二石。 周南留滞:史记太史公自序:是岁,天子始建汉家之封,而太史公留滞周南,不得与从事。注:古之周南,今之洛阳。 老人寿昌:晋书:老人一星在弧南。一曰南极,常以秋分之旦见於丙,秋分之夕没於丁。见则治平,主寿昌。 玉堂:十洲记:昆仑有流精之阙,碧玉之堂,西王母所治也。按:梦溪笔谈:唐翰林院在禁中,乃人主燕居之所。玉堂承明金銮殿,皆在其间。 眼下我心情不佳是思念岳阳,身体想要奋飞疾病逼我卧床。 隔江的韩注他品行多么美好,常在洞庭洗足放眼环望八方。 鸿鹄已高飞远空在日月之间,青枫树叶已变红秋霜已下降。 玉京山众仙们聚集追随北斗,有的骑着麒麟有的驾着凤凰。 芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。 星宫中的仙君沉醉玉露琼浆,羽衣仙人稀少况且不在近旁。 听说他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象汉初韩国的张良。 当年他随刘邦建业定都长安,运筹帷幄之心未改精神惨伤。 国家事业成败岂敢坐视观望,厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。 太史公留滞周南古来被痛惜,但愿他象南极寿星长泰永昌。 品行高洁之人为何远隔江湖,怎么才能将他置于未央宫上? 此诗是唐代宗大历二年(767)杜甫在夔州时写给韩注的。杜甫在本诗中对韩注的遭遇表示惋惜,对当时的权臣排挤贤才表示愤懑,并希望朝廷能重用韩注这样的人才。对韩注惋惜,为韩注呼吁,其实也是诗人自己心怀的表露。本诗的写法别具一格,全借仙家情景作比喻,朦胧缥渺,隐约见意。全诗两用“美人隔秋水”,不仅在结构上使其首尾呼应,摇曳生姿,而且回环咏叹,更显得情意深绵,使人有一种悠然不尽的怅惘。 杜甫(公元7-770年),字子美,祖籍襄阳(今湖北襄阳市),后迁居巩县(今河南巩县),世称杜工部、杜拾遗,自号少陵野老,世人称之为:诗圣,是中国唐代伟大的现实主义诗人,世界文化名人,与同年代“诗仙”李白并称“李杜”。杜甫的远祖为晋代功名显赫的杜预,乃祖为初唐诗人杜审言,杜甫本人出生于河南巩县(今郑州巩义)。杜甫曾任左拾遗、检校工部员外郎,因此后世称其杜拾遗、杜工部。杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,被誉为“诗史”。杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,被后世尊为“诗圣”。杜甫一生写诗一千五百多首,其中很多是传颂千古的名篇,比如“三吏”和“三别”,并有杜工部集传世;其中“三吏”为石壕吏新安吏和潼关吏,“三别”为新婚别无家别和垂老别。名句有:“朱门酒肉臭,路有冻死骨”“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜、”还有三首是给辛渐的。杜甫的诗对后世影响深远。 杜甫善于运用古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。他是新乐府诗体的开路人。他的乐府诗,促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着中国诗歌艺术的高度成就。杜甫在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。 杜甫的思想核心是儒家的仁政思想。他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。他热爱生活,热爱人民,热爱祖国的大好河山。他嫉恶如仇,对朝廷的腐败、社会生活中的黑暗现象都给予批评和揭露。他同情人民,甚至幻想着为解救人民的苦难甘愿做自我牺牲。所以他的诗歌创作始终贯穿着忧国忧民这条主线,以最普通的老百姓为主角,由此可见杜甫的伟大。他的诗具有丰富的社会内容、强烈的.时代色彩和鲜明的政治倾向,真实深刻地反映了安史之乱前后一个历史时代政治时事和广阔的社会生活画面,因而被称为一代“诗史”。杜诗风格,基本上是“沉郁顿挫”,语言和篇章结构又富于变化,讲求炼字炼句。同时,其诗兼备众体,除五古、七古、五律、七律外,还写了不少排律,拗体。艺术手法也多种多样,是唐诗思想艺术的集大成者。杜甫还继承了汉魏乐府“感于哀乐,缘事而发”的精神,摆脱乐府古题的束缚,创作了不少“即事名篇,无复依傍”的新题乐府,如著名的“三吏”、“三别”等。死后受到樊晃、韩愈、元稹、白居易等人的大力揄扬。杜诗对元白的“新乐府运动”的文艺思想及李商隐的近体讽喻时事诗影响甚深。但杜诗受到广泛重视,是在宋以后王禹、王安石、苏轼、黄庭坚、陆游等人对杜甫推崇备至,文天祥则更以杜诗为坚守民族气节的精神力量。杜诗的影响,从古到今,早已超出文艺的范围。生平详见旧唐书卷一九。 “三吏”、“三别”是杜甫现实主义诗歌的杰作。它真实地描写了特定环境下的县吏、关吏、老妇、老翁、新娘、征夫等人的思想、感情、行动、语言,生动地反映了那个时期的社会现实和广大劳动人民深重的灾难和痛苦,展示给人们一幕幕凄惨的人生悲剧。在这些人生苦难的描述中,一方面,诗人对饱受苦难的人民寄予深深的同情,对官吏给于人民的奴役和迫害深恶痛绝;另一方面,他又拥护王朝的平乱战争,希望人民忍受苦难,与王朝合作平定叛乱。这种复杂、矛盾的思想是符合诗人忧国忧民的思想面貌的。 成都西郊浣花溪畔的杜甫草堂,是杜甫到成都后的住所。 杜甫一生创作了许多不朽的诗篇,流传至今一千五百余首。 唐大历四年(769年),杜甫由湖北入湘,登岳阳楼,游洞庭湖,溯湘江而上,至耒阳,次年四月病故。据旧唐书.杜甫传记载, 杜甫在耒阳游岳庙,“大水遽至,涉旬不得食,县令馈送牛肉白酒,甫饮过多,一夕而卒”,葬于杜甫墓。 篇7:寄韩谏议 / 寄韩谏议注原文及赏析 寄韩谏议 / 寄韩谏议注原文及赏析 原文: 今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。 美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。 鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。 玉京群帝集北斗,或骑骐驎翳凤凰。 芙蓉旌旗烟雾乐,影动倒景摇潇湘。 星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。 似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。 昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。 国家成败吾岂敢,色难腥腐餐风香。 周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。 美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。 解释: 谏议:按:谏议大夫起于后汉。续通典:武后龙朔二年改为正谏大夫,开元以来,仍复。凡四人属门下官。 不乐:诗唐风:今我不乐,日月其除。 岳阳:师注:岳州巴陵郡曰岳阳,有君山、洞庭、湘江之胜。按:此系谏议隐居处。地理志:岳州在岳之阳,故曰岳阳。按:岳阳即今湖广岳州府。 奋飞:诗邶风:静言思之,不能奋飞。 娟娟:鲍照初月诗:未映西北墀,娟娟似蛾眉。 洞庭:禹贡,九江孔殷。注:九江,即今之洞庭湖也。沅水、渐水、元水、辰水、叙水、酉水、沣水、资水、湘水,皆合於洞庭,意以是名九江也。按:洞庭在府西南。 八荒:扬雄传:陟西岳以望八荒。 鸿飞冥冥:指韩已遁世。法言:鸿飞冥冥,弋人何篡焉。 枫叶:谢灵运诗:晓霜枫叶丹。 雨霜:鲍照诗:北风驱鹰天雨霜。 玉京:按,元君注:玉京者,无为之天也。东南西北,各有八天,凡三十二天,盖三十二帝之都。玉京之下,乃昆仑之都。 群帝:江淹诗:群帝共上下。 北斗:晋书天文志:北斗在太微北,七政之枢机,号令之主。 麒麟:集仙录:群仙毕集,位高者乘鸾,次乘麒麟,次乘龙凤鹤,每翅各大丈余。 倒景:大人赋:贯列缺之倒景。注引陵阳子明经:列缺气去地二千四百里,倒景气去地四千里,其景皆倒在下。 潇湘:谢朓诗:洞庭张乐地,潇湘帝子游。 星宫:前汉天文志:经星常宿,中外官凡百七十八名,积数七百八十三星,皆有州国官宫物类之象。 琼浆:楚辞:华爵既陈,有琼浆些。 羽人:穿羽衣的仙人。楚辞:仍羽人於丹丘。 赤松子:史记留侯世家:张良曰:吾以三寸舌为帝者师,封万户,位列侯,布衣之极,於良足矣。愿弃人间事,从赤松子游耳。乃学避谷引道轻身。 韩张良:陆机高祖功臣传:太子少傅留文成侯韩张良。 刘氏:汉书高祖纪:帝尝与吕后曰:周勃厚重少文,然安刘氏者必勃也。令为太尉。 帷幄未改:帷幄本指帐幕,此指谋国之心。高帝纪:运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房。 色难:神仙传:壶公数试费长房,继令噉溷,臭恶非常,长房色难之。 腥腐:鲍照诗:何时与尔曹,啄腐共吞腥。 枫香:尔雅注:枫有脂而香。南史:任昉营佛殿,调枫香二石。 周南留滞:史记太史公自序:是岁,天子始建汉家之封,而太史公留滞周南,不得与从事。注:古之周南,今之洛阳。 老人寿昌:晋书:老人一星在弧南。一曰南极,常以秋分之旦见於丙,秋分之夕没於丁。见则治平,主寿昌。 玉堂:十洲记:昆仑有流精之阙,碧玉之堂,西王母所治也。按:梦溪笔谈:唐翰林院在禁中,乃人主燕居之所。玉堂承明金銮殿,皆在其间。 翻译: 眼下我心情不佳是思念岳阳,身体想要奋飞疾病逼我卧床。隔江的韩注他品行多么美好,常在洞庭洗足放眼望八方。鸿鹄已高飞远空在日月之间,青枫树叶已变红秋霜已下降。玉京山众仙们聚集追随北斗,有的骑着麒麟有的驾着凤凰。芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。星宫中的.仙君沉醉玉露琼浆,羽衣仙人稀少况且不在近旁。听说他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象汉初韩国的张良。当年他随刘邦建业定都长安,运筹帷幄之心未改精神惨伤。国家事业成败岂敢坐视观望,厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。太史公留滞周南古来被痛惜,但愿他象南极寿星长泰永昌。品行高洁之人为何远隔江湖,怎么才能将他置于未央宫上? 赏析: 此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。 “似闻”六句为第三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自己感想,并望韩某再度出山,为国出力。诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。 篇8:杜甫寄韩谏议翻译赏析 杜甫寄韩谏议翻译赏析 寄韩谏议注 唐 杜甫 诗 七言古诗 今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。 美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。 鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。 玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。 芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。 星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。 似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。 昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。 国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。 周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。 美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。 解释: 岳阳:今湖南岳阳,韩注居留之地。 美人:楚辞中常以美人香草比喻君子。此指韩注。 八荒:八方荒远之地。 鸿飞冥冥:鸿雁远扬。此喻韩注归隐不出。 玉京:玉京山,道教传说是元始天尊在天上的居处。 潇湘:即潇水和湘江,两河在湖南永州合流后入洞庭湖。 羽人:穿羽衣的仙人。 刘氏:指汉高祖刘邦。 色难:有难色,不愿。 翻译: 眼下我心情不佳是思念岳阳,身体想要奋飞疾病逼我卧床。隔江的韩注他品行多么美好,常在洞庭洗足放眼望八方。鸿鹄已高飞远空在日月之间,青枫树叶已变红秋霜已下降。玉京山众仙们聚集追随北斗,有的骑着麒麟有的驾着凤凰。芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。星宫中的仙君沉醉玉露琼浆,羽衣仙人稀少况且不在近旁。听说他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象汉初韩国的张良。当年他随刘邦建业定都长安,运筹帷幄之心未改精神惨伤。国家事业成败岂敢坐视观望,厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。太史公留滞周南古来被痛惜,但愿他象南极寿星长泰永昌。品行高洁之人为何远隔江湖,怎么才能将他置于未央宫上? 赏析: 此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。 诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。 “似闻”六句为第三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自己感想,并望韩某再度出山,为国出力。 诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。 这是杜甫的一首寄赠诗,这位韩姓的友人曾做过谏议大夫,后来归隐了。杜甫以此诗相赠,表达了对他归隐不仕的惋惜之情。 这首诗的特别之处在于,多用游仙诗语。这在杜诗中并不多见,尤其是前半部分,大有几分太白的调子。但杜甫毕竟是杜甫,你看他起首就说我不高兴,杜甫的诗是少有快乐的色彩的,他的一颗灵魂似乎汇聚了天下所有人的痛苦,他不断深味这无尽的生之痛苦,最终把它们凝炼成一首首诗篇。唐人寄赠诗很多,大多写得很潇洒含蓄。你看象王昌龄的同从弟南斋玩月忆山阴崔少府或是孟浩然夏日南亭怀辛大写得何等风雅潇洒。他们是文人隐士风度,杜甫就不一样,他的感情是如此热烈而直接:这会我不高兴了,想起远在岳阳的故人。下一句是说我的灵魂想要奋力高飞,无奈身体却卧病在床,这是承上点出不乐的原因。在简单交待自己的情况之后,马上切入本诗的主题。所想念的故人远隔秋水,拟想他濯足洞庭的生活情景。这位韩谏议想来是一位退休老干部,而且从本诗的语言风格可以推想其人有着道家的思想背景,所以老杜的赠诗特用游仙诗语。从美人句至羽人稀少不在旁这十句语调铿锵,意象奇瑰。但与太白的这类诗如梦游天姥吟留别不同,同样写仙家景象人物,太白写得清朗明快,意思也较显豁;而老杜则更沉郁一些,意思就较隐晦。这一段也若有所指,北斗是皇帝的象征,玉京群帝似乎是指朝中重臣显贵。芙蓉旌旗句极写群仙聚集之壮丽奇瑰,潇湘句则紧扣韩谏议所居之地。接下来两句却笔势暗转,星宫之君亦当指人君,然上极言群仙会聚,此则转言羽人稀少不在其旁。这里的羽人当暗喻韩议,此时已隐退远离人君了。似闻两句就势切入韩谏议,所谓赤松子,只是为下句韩张良从铺垫。张良之前加上一个韩,只是为了陪衬韩谏议,因为张良是韩公子,似乎就与韩谏议拉上了亲戚关系。拉古代名人作陪衬,是前人诗文常用的手段,只是为了彼此好看,不必十分认真。大抵是说这位韩谏议也是张良这样的.栋梁之才,虽然有功于国家,但却无意于功名。这是给韩谏议贴金,想来他的仕途并不如意,杜甫便替他托言,表示国家成败兴衰不是我所敢操心的,我不喜欢世俗的腥腐之物而以宁愿以枫香为食。周南留滞句是用太史公司马迁之父的典,是说皇帝封泰山,司马谈滞留洛阳不得亲与其事,引为毕生的遗憾,认为是天命。南极老人是喻韩谏议,说他当此时世,应当出来匡济天下,为民造福。最后,美人胡为隔秋水句是对前面美人娟娟隔秋水的呼应,更以设问的方式来表达老杜的惜才之情,怎么才能让他再入朝堂呢? 杜甫的这首寄赠诗,从一开始就没有局限于表达故人之间的深情厚谊,一片怜惜之心也是被放在国家天下的背景之下来表达的。摇曳多姿,辞采迷离。表现出了杜甫一贯的忧国忧民之思。即便是寻常的富于浪漫色彩的游仙诗语,也被他写得这样沉郁深厚。 篇9:杜甫寄韩谏议诗词鉴赏 杜甫寄韩谏议诗词鉴赏 寄韩谏议 杜甫 今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。 美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。 鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。 玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。 芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。 星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。 似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。 昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。 国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。 周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。 美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。 韵译: 眼下我心情不佳是思念岳阳,身体想要奋飞疾病逼我卧床。 隔江的韩注他品行多么美好,常在洞庭洗

    注意事项

    本文(古诗《寄韩谏议》杜甫注.docx)为本站会员(麒***)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开