Slip《翻转人生(2023)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
那麽,你正在康电吗?So, are you in recovery?什麽?What?你说你不喝酒。You said you don't drink.哦,是的。不,呃,没有那样的事情。Oh, yeah. No, uh, nothing like that.我只是。当我这样做时,往往会惹上麻烦。I just., tend to get into trouble when I do.这是明智的。That's wise.是的,我我想。Yeah, I. I guess.那麽,你想去哪狸?Well, where do you want to go?嗯,我们仍然可以去酒吧。Um, we can still go to a bar.我就去买♥♥苏打水什麽的。I'll just get a soda or something.凉。Cool.怎想样?How about this?哦,要Oh, um.我以为你说酒吧没问题I thought you said a bar was okay.是的。我只是。这个是,嗯It is. I just. this one is, um.哦,是的,不是oOh, yeah, no.只是,这不是我真正的氛围,It's just, it's not really my vibe.是的。那个地方,很烂。Yeah. That place, it sucks.不好It's no good.-你想挑?You want to pick?在。或者,有一个杀手铜墨西哥点。Or, there's a killer Mexican spot.这有点散步,但炸玉米饼很棒。It's a bit of a walk, but the tacos are amazing.哦,伙计,嗯,我太不擅长选择cOh, man, Um, I'm so bad at choosing.嗯,我们不要选择,Hm. Let's not choose.好。Okay.伙计,你看起来疯roMan, you look insane.我可能闻起来更糟糕。I probably smell even worse.-给女士送花?Flower for the lady?绝对"Absolutely.1 射谢。Thank you.I射谢。Gracias.谢谢那不适合你。Thank you. - That's not for you.我只是想让你坚持下去,对不起。I was just gonna get you to hang onto that, sorry.请不要。Please don't.好吧,我们在做什麽?我们从哪狸开始?All right, what are we doing? Where are we starting?好。好吧,我想这就是我要去的地方,好吧。Okay. Well, I guess this is where I'm gonna go, okay. 好。Okay.来吧。Here we go.毫米!这是下一个级别。Mm! This is next level.给你。我不会喂给你的。Here you go. I'm not gonna feed it to you.这对我们两个人来说都不会很好看。It's not gonna look good for either of us.是的,我明白。应该不会。好的。Yeah, I know. Probably not. Okay.神圣。哇。是的。Holy. wow. - Yeah.你知道我的意思。You know what I mean.辣。Spicy.是的。-辣。Yeah. - Spicy.井。我得做点水。Well. I got to do some water.不要做水。水会把它传播到周围。Don't do water. Water will spread it around.大米是要走的路。好。快。快。Rice is the way to go. - Okay. Quick. Quick.哦,我的上帝。哦,更多。哦,不,哦,不。Oh, my God. Oh, more. Oh, no. Oh, no.哦,她一团糟。Oh, she's a mess.是的,这比你的鼻子还要糟糕。Yeah, that's even worse than your nose would've been. 是的,那些是重生的。嗯嗯一Yeah, those are reborn. - Mm-hm.呃呃。Uh-oh.什麽?What?你不是其中之一,是吗?You're not one of those, are you?什麽之一?One of what?和尚追逐者。Monk chasers.不,什麽?为什麽人们一直在谈论这个?No, what? Why do people keep talking about that?那不是一回事。-这是一件真实的事情。That's not a thing. - It's a real thing.这不是一回事。这是一回事。It's not a thing. - It's a thing.不,而且No. I.我以为我知道那个但是I thought I knew that one but.猜我错T oGuess I was wrong.好吧,生活就在不知不觉中。Well, life is in the unknowing.是的。是的,它是。Yeah. Yeah, it is.哦,啪。Oh, snap.什麽?-我只是有一个想法。What? -1 just had an idea.哦,你在那做什麽?Oh, what you doing there?不,呃呃。这太过分了。不不不。No, uh-uh. That's too much. - No, no, no.这是好东西。-是的?This is good stuff. - Yeah?真正的好。我没有。我不相信你。Real good. -1 don't. I don't believe you. 加油。-好。Come on. - Okay.嗯cHm.亳米?Mm?好吧。好吧。All right. All right.这实际上是非常好的食物,That's actually really great food.是的,真的很好。Yeah, really good.我确定不是我发明的,但是.I'm sure I didn't invent that, but. 我的意思是,我确实改变了你的生活。I mean, I did change your life.是的。没什麽大不了的。Yeah. Not a big deal.你脸上有东西。You had something on your face.你想和我一起去什麽地方?You wanna go somewhere with me?是的。哪狸?Yeah. Where?这是我在这个城市最喜欢的地方。It's my favorite place in the city.凉。Cool.去吧以利亚。Go on, Elijah.谢谢,伙计。很高兴见到你。Thanks, man. It's good to see you.我经常来这桂。帮助我获得灵感。I come here a lot. Helps me get inspired.此外,现在还有一个非常酷的展览正在进行Also, there's a really cool exhibit going on right now 我想你会挖的。that I think you'd dig.我知道这有点疯狂。I know this is kind of crazy.我第一次来这桂时也很震惊。I was shocked, too, the first time I came here.就像闪灵结尾的迷宫。It's like the maze at the end ofThe Shining.除了没有人死在这狸。Except nobody dies here.你看过闪灵,对吧?You've seen The Shining, right?我不只是破坏了它,是吗?laughing I didn't just spoil it, did I?嗯,不,我看过闪灵。Mm. No, I've seen The Shining.好了,各位,跟我走吧。Okay, everyone, follow me this way.我即将向你们展示一些非常特别的东西。I'm about to show you something really special.你不喜欢这个吗?-哼?Are you not into this? - Huh?我以为你会喜欢它,因为你的和尚追逐。I thought you'd like it because of your monk chasing.哦0不,我我。我是。Oh. No, I. I. I am.我只是没想到这个展览还在这狸。I just didn't expect this exhibit to still be here.哦,是的,不,它现在是永久收藏的一部分。Oh, yeah, no, it's part of the permanent collection now. 我猜饿鬼永远不会离开。I guess hungry ghosts never leave.哦,是的°不开玩笑。Oh, yeah. No kidding.哦,我想说我很佩服你的纪律。Oh, I wanted to say that I admire your discipline.你是什麽意思?What do you mean?没有酒精。没有性生活。No alcohol. No sex.这是怎麽回事?What's the story?哦。在。Oh. Um.我不知道。我想。OI don't know. I guess.我从来没有真正考虑过自己I've never really considered myself一个瘾君子,你知道的。an addict, you know.我总是像一个成就超群的人,I was always like an overachiever,遵守规则,从不放纵。played by the rules, never indulged.但。最近我开始意识到,就像,But. recently I've come to realize that, like,我们都是狂热分子,你知道吗?we're all fanatics, you know?那种控制,或者说控制的幻觉,That control, or the illusion of control,只是另一种方式,比如,is just another way of; like, 避开鬼魂。avoiding the ghosts.我独身一年了。I was celibate for a year.不可能。-哦,是的。No way. - Oh, yeah.我用性作为拐杖只是为了填补空虚。I was using sex as a crutch just to fill the void.就像你说的,It's like you said,我们都在寻找一种方法we're all looking for a way为逃避这个只是贪得无厌to escape this just insatiable.是的。完全。Yeah. Totally.我想这就是为什麽佛教一直都是I guess that's why Buddhism has always been 对我来说太有趣了。so interesting to me.你知道,佛陀在面对魔鬼时,You know, the Buddha, when faced with the devil, 请他喝茶。invited him to tea.他请他喝茶?He invited him to tea?我的意思是,这是一个比这更长的故事。I mean, it's a longer story than that.它本身不是魔鬼。And it's not a devil per se.就像这个叫玛拉的恶魔,It's like this evil demon named Mara,但我有一位老师说,是的,but I had a teacher who said that, yeah, 当魔鬼来找佛陀时,when the demon would come for the Buddha,佛陀不会,就像,无视他the Buddha wouldn't, like, ignore him或者试图把他赶走。or try to drive him away.他会承认他并说:“我看见你了,玛拉,”He would acknowledge him and say, "I see you, Mara,"然后。是的,邀请他作为客人进来,and then. yeah, invite him in as a guest,喝茶。for tea.喝茶。for tea.什麽?What?哦,没什麽。Oh, nothing.我只是,嗯I just, um.我今天早上醒来,第一次I woke up this morning, and for the first time. 我想清醒。I wanted to be awake.梅?Mae?梅!Mae!你现在真的不理我吗?Are you seriously ignoring me right now?她认识你,丽芙。-哦。She knows you, Liv. - Oh.梅!Mae!什麽鬼,伙计?What the fuck, dude?你打电♥话♥给我一些大胡说八道的道歉, You call me with some big bullshit apology,然后等我给你回电♥话♥的时候挂断我? and then hang up on me when I call you back? 就像,我给你打f三次电♥话♥。Like, I called you three times.你就要把我彻底搞鬼了 ?You're just gonna completely ghost me?我什至不知道这是什麽,或者这他妈是谁。I don't even know what this is, or who the fuck this is. 我是以利亚cI'm Elijah.不,你.你不必这样做。No, no, no. You. you don't have to.以利亚对。Elijah, right.这就是你说的那个像伙是你的丈夫This is the dude you were saying was your husband 就在你真正的丈夫被杀之后,对吧? right after your actual husband was killed, right? 那是什嬖时候?哦,对了。昨天。Which was when? Oh, right. Yesterday.我我可以解释cI-I can explain.好。我想我应该去。Okay. I think 1 should go.不,不,以利3LNo, no. Elijah.什想?不。你知道吗?不。What? No. You know what? No.以利亚,你留下来。我去。Elijah, you stay. I'll go.不,吉娜。吉娜。No, Gina. Gina.你知道吗?我永远想不通You know what? I can never figure out为什麽我总是在挣扎why I'm always struggling.用爱,用工作。with love, with work.我他妈的永远赢不了。但你知道,我想我明白了。I can never fucking win. But you know, I think I got it. 我永远无法照顾自己I can never take care of myself 因为我他妈的总是在照顾你。 because I'm always fucking taking care of you. 从我们还是孩子的时候起,Ever since we were kids, 即使你是年长的那个。 even though you're the older one. 你应该照顾我,梅。And you should be taking care of me, Mae. 但你不能那样做,梅。你不能这麽做。But you can't do that, Mae. You can't do that.“因为你所做的只是拿,拿,拿,拿!'Cause all you do is take and take and take and take!但你知道吗?你是免费的纸包子But you know what? You're free paper bun 因为我完成r0because I'm done.吉娜o o oGina.我没有什麽可给的了。I have nothing else to give.我说完了,梅。I'm done, Mae.吉娜。Gina.听。我。我是。Listen. I. I am.你的名字是Mae。Your name is Mae.这很杂,但我我保证It's very complicated, but I-I promise 我没有撒流,我的意思是I didn't lie about anything. I mean, 除了我的名字是一一是梅。other than my name which is-is Mae. 我不明白。-我知道。我知道。我。I don't understand. -1 know. I know. I.这就像.你是病态的吗?Was this like. are you, like, pathological? 不,不,不。这是真实的。No. No. No. This was real.她说你有丈夫吗?Did she say that you have a husband?那不是真的。我的意思是,是的,That was not real. I mean, yes, 昨天死了一个人,.从法律上讲,我们结婚了。a man died yesterday and. and legally, we were married. 哦,我的上帝。Oh, my God.拜我只需要你一个小时的时间,Please, I just need an hour of your time, 我可以解释一切。and I can explain everything.这是一我知道你会明白的。This is- -1 know you'll understand. 我知道。-只是不要联槃我。I know it. - Just don't contact me.以利亚!Elijah!我爱娘I love you.J Don't you JJ你J不是吗/ Break my heart JJ伤了我的心)J Don't you JJ你)不是吗J Break my heart /J伤了我的心JJ Thousands of thousands Along the sun JJ成千上万的人沿着太阳JUm.那个怎麽样?How about that one?嘿。哦,你好。Hey. Oh, hello.你经常来这桂吗?Do you come here a lot?不,我实际上,我以前从未来过这狸。No, I've. I've actually never been here before. 梅,姨♥子♥ !你这辈子都去哪儿? Mae, bitch! Where have you been all my life? 我需要一些神奇的粉末。I need some of that magic powder.嗯哦,你Um. Oh, you.你一定把我误认为是别人。you must have me mistaken for someone else.哦,你的名字不是Mae,你没有Oh, your name's not Mae, and you don't have 无穷无尽的那种高级打击an endless supply of that high-grade blow 你可以在上面唱邦妮雷特on which you can sing Bonnie Raitt 真的,真的,真的很快?really, really, really fast?不。No.不,我一一我只是有一张熟悉的脸,我猜。No, I-I just have a familiar kind of face, I guess.我,嗯生命。I'm, um. Liv.给我涂上布拉德彼特的颜色。Color me Brad Pitt.我想我得去找我的魔法仙尘I guess I'll have to go find my magic fairy dust 别处。somewhere else.J Walking on Walking on broken glass JJ Walking on Walking on broken glass J 嘿,你想嗯,离开这狸吗?Hey, do you want to, um, get out of here?确定。是的。Sure. Yeah.J Walking on Walking on broken glass J, 那麽,毒品?So, drugs?什麽。你在做什麽?What. what is it you do?我,呃,我是一个作家。I'm, uh, I'm a writer.喜欢散文或Like prose or.小说。Fiction.真?你,嗯,写过.Really? Have you, um, written.或者你写了几部小说?or how many novels have you written?实际上,我正在研究我的第六个。I'm working on my sixth, actually.不!哦,我的上帝。这太神奇了。No! Oh, my God. That's amazing.是的,我猜。是的。Yeah, I guess. Yeah.不好意思。我,为了,Sorry. I, um,我只是对人类精神印象深刻。I'm just impressed with the human spirit. 你呢?What about you?嗯?-你是做什麽工作的?Hm? - What do you do?哦,嗯,我是策展人的生活。Oh, um, I'm a curator. of life.的馆长。Of-of-of life. curator.生活策展人。Life curator.是的,我创造体验Yeah, I create experiences对于女性来说,你知道,for women, you know,教他们如何生活。to teach them how to live.很酷。That's cool.是的,是的,我猜。Yeah, it is, I guess.这些天有点流行病,是的。Sort of an epidemic these days, yeah.我们一生中的大部分时间都沉迷于此We all spend so much of our lives obsessing over 我们应该做什麽,而不是我们想成为什麽。what we should be doing rather than what we want to be.所以。So.你现在想做什麽?what do you want to be doing right now?J Years, days, makes No difference to me, babe J/ You look exactly The same to me JJ There ain't no time J/ Crossing your legs Inside the diner JJ Raising the coffee To your lips, the steam J你想进来吗?Do you wanna come in?是的。Yeah./ She looks a lot like you JJ Wrapping her left arm Around your right JJ Ready to walk you Through the night J哇。.Whoa.-没有电视吧?No TV, huh?哦,是的。我知道这很奇怪。Oh, yeah. I know that's weird.不,我认为这很酷。No, I think that's cool.你想喝一杯吗?水?Did you want a drink? A water?是的,水很好。谢谢。-好CYeah, water's good. Thanks. - Okay.谁,呃,谁画了这一切?Who, uh, who painted all these?我做了。很久以前。I did. Long time ago.真?-是的。Really? - Yeah.我仍然喜欢画画,只是为了好玩。I still like to paint, just for fun.哦,谢谢Q -是的。Oh, thanks. - Yeah.你,嗯,你真的很好。You're, um, you're really good.我没事。I'm okay.有趣的是,绘画一直脱明我的写作。It's funny, painting has always helped me with my writing.离开一个世界是件好事There's something about leaving one world 并进入另一个,我不知道,and entering another that, I don't know, 允许您从新地方重新进人旧的地方。allows you to reenter the old one from a new place.J You saw the masterpiece JJ She looks a lot like you JJ Wrapping her left arm Around your right JJ Ready to walk you Through the night JJ You whisper To a restless ear J/ Can you get me out of here? JJ This place smells like Piss and beer J*J Can you get me out? JJ You were asking me JJ* How to get you free JJ I only know the recipe To roam JJ You saw the masterpiece JJ She looks a lot like you JJ Wrapping her left arm Around your right /J Ready to walk you Through the night ?j Old stars. ?等。不好意思。Wait. Sorry.没关你。It's okay.我只需要嗯.I just need. um.你认为我们可以慢慢来吗?do you think we could just, like, take this slow? 是的。你不想这样做吗?Yeah. You don't want to do this?手5。I.出去。Get out.什麽?What?开玩笑。我在跟你开玩笑。Just kidding. I was kidding you.天咽。你吓死我了。Oh, God. You scared me.是的,我明白。你想做什麽?Yeah, I know. What do you want to do?我很想洗个澡。是的。确定。好。I'd love to take a shower. - Yeah. Sure. Okay.你好。Hi.昨晚很有趣。Last night was fun.是的?Yeah?只是睡在你旁边。Just sleeping next to you.哦。Oh.是的。Yeah.哦,伙计。Oh, man.什麽?What?我只记得我做了一个最疯狂的梦。I just remembered I had the craziest dream.真的?-嗯嗯cOh, really? - Mm-hm.那是什麽?What was it?我在这桂。我当时想,有点在这里°I was here. I was like, kinda here.我在这所房♥子里,但它略有不同I was in this house, but it was slightly different在详情天啊。in the details. Oh, God.什麽?What?向别人解释你的梦想是最糟糕的。Explaining your dreams to someone is the worst.不,不,没关你。-呸。No, no. It's okay. - Ugh.继续,我想听。Go on, I want to hear it.好。你在那桂。Okay. You were there.或者在这桂。我们在跳舞cOr here. We were dancing.你一直在努力领导,我喜欢,You kept trying to lead, which I like.我不停地绊倒我的脚。I kept tripping over my feet.然后我的脚就像,粘在地上。And then my feet got like, stuck to the ground.突然间,我无法将它们移♥动♥到任何地方。Suddenly, I couldn't move them anywhere.你只是不停地围着我跳舞,我在看着你。You just kept dancing around me, and I was watching you. 而你是宏伟eAnd you were. magnificent.在你的运动中是如此自♥由♥oJust so free in your movement.然后你一直问我要去哪桂。And then you kept asking me where I was going.就像,哦,你在哪桂Like, oh, where are you.-.我的脚显然被卡住了。.and my feet were clearly stuck.而我And I.我找不到说这句话的话I couldn't find the words to say that.我哪儿也不去。I wasn't going anywhere.很高兴知道。Good to know.慢慢来对吧?Take it in slow, right?-是的,对。Yeah, right.你还想继续和我一起出去玩?You still want to keep hanging out with me?是的。绝对。Yeah. Absolutely.这是我现在唯一被拉伸的画布,This is the only canvas I got stretched right now, 但我们可以分享。but we could share.口恩好的。Mm. Okay.一个给你One for you.还有一个给我的。and one for me.嗯,两者之间的空间呢?Hm. What about the space between?可能性是无限的。Possibilities are infinite.对了。Right on.好。Okay.好。嗯。Okay. Hm.从哪桂开始?Where to begin?取决于你想讲什麽故事。Depends what story you want to tell.可以