文言文五十步笑百步原文翻译外语学习英语听力_外语学习-英语听力.pdf
-
资源ID:95503628
资源大小:275.69KB
全文页数:6页
- 资源格式: PDF
下载积分:4.3金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
文言文五十步笑百步原文翻译外语学习英语听力_外语学习-英语听力.pdf
文言文五十步笑百步原文翻译 五十步笑百步指的是比喻自己跟别人有同样的缺点或 错误,只是程度上轻一些,可是却讥笑别人。文言文五十步 笑百步原文翻译,我们来看看下文。原文 梁惠王曰:寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移 其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无 如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何 也”孟子对曰:王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步 笑百步,则何如”曰:不可。直不百步耳,是亦走也。”曰:王知如此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也。数罟不 入洿池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用 也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无 憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以 食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠 序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者 衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”注解 梁惠王:即魏惠王,战国时魏国的国王。因魏国的首都 是大梁,故魏国亦梁国。之于:对于。尽心焉耳矣:真是费尽心力了。尽心,费尽心思;焉耳 矣,这三个字都是句末语气词,虚词。连用表示增强语气,相当于啊”河内:魏国跨黄河两岸,河内”指黄河的西边。凶:歉收,饥荒。亦然:也是这样。察:看。加:更。好:喜欢。请:请允许我。以:用。喻:打比方。填然:拟声词,模拟鼓声。形容宏达震耳的鼓声。填,象声词。然,词尾。然:的样子。鼓之:敲起鼓来。鼓,敲鼓。之,句末语助词,无实 兵刃既接:双方已经交锋。兵:兵器,武器。刃:交锋 既,已经。接,接触 曳:拖着。讥笑别人文言文五十步笑百步原文翻译我们来看看下文原文梁惠王曰寡人之于国也尽心焉耳矣河内凶则移其民于河东移其粟于河内河东凶亦然察邻国之政无如寡人之用心者邻国之民不加少寡人之民不加多何也孟子对曰王好战请以战也曰王知如此则无望民之多于邻国也不违农时谷不可胜食也数罟不入洿池鱼鳖不可胜食也斧斤以时入山林材木不可胜用也谷鱼鳖不可胜食材木不可胜用是使民养生丧死无憾也养生丧死无憾王道之始也五亩之宅树之以桑五十者可以衣颁白者不负戴于道路矣七十者衣帛食肉黎民不饥不寒然而不王者未之有也注解梁惠王即魏惠王战国时魏国的国王因魏国的首都是大梁故魏国亦梁国之于对于尽心焉耳矣真是费尽心力了尽心费尽心思焉耳矣这三个字都是句末语气词虚走:跑。或:有人 直:通只”,只不过。无望:不要希望。无:通 毋”,不要。于:比。违:违反,耽误。胜(she ng食:吃完。胜,尽。数(cu):密 罟(g u):网 洿:深。洿(wu)池:池塘 斤:锛子。以时:按照一定的时候。生:活人。丧死:安葬死者。丧:办丧事。死:死人 始:开端。五亩:合一亩二分 树:种植。桑:桑树。衣:穿。豚:小猪。:田养。时:繁殖的季节。夺:强迫改变。讥笑别人文言文五十步笑百步原文翻译我们来看看下文原文梁惠王曰寡人之于国也尽心焉耳矣河内凶则移其民于河东移其粟于河内河东凶亦然察邻国之政无如寡人之用心者邻国之民不加少寡人之民不加多何也孟子对曰王好战请以战也曰王知如此则无望民之多于邻国也不违农时谷不可胜食也数罟不入洿池鱼鳖不可胜食也斧斤以时入山林材木不可胜用也谷鱼鳖不可胜食材木不可胜用是使民养生丧死无憾也养生丧死无憾王道之始也五亩之宅树之以桑五十者可以衣颁白者不负戴于道路矣七十者衣帛食肉黎民不饥不寒然而不王者未之有也注解梁惠王即魏惠王战国时魏国的国王因魏国的首都是大梁故魏国亦梁国之于对于尽心焉耳矣真是费尽心力了尽心费尽心思焉耳矣这三个字都是句末语气词虚谨:谨慎。庠、序:都指学校。教:教化。申:反复陈述。颁:通斑”,斑白。负:背负。戴:顶东西。黎民:百姓。王:使天下百姓归顺。检:制止。涂:通途”,路上。饿孳:饿死的人。发:赈济百姓。罪岁:归罪于成年。岁:年成。罪:归咎。斯:那么。凶:荒年。亦然:也是这样。加:更。王道:孟子理想中的政治。直:通只”,仅仅,只是。讥笑别人文言文五十步笑百步原文翻译我们来看看下文原文梁惠王曰寡人之于国也尽心焉耳矣河内凶则移其民于河东移其粟于河内河东凶亦然察邻国之政无如寡人之用心者邻国之民不加少寡人之民不加多何也孟子对曰王好战请以战也曰王知如此则无望民之多于邻国也不违农时谷不可胜食也数罟不入洿池鱼鳖不可胜食也斧斤以时入山林材木不可胜用也谷鱼鳖不可胜食材木不可胜用是使民养生丧死无憾也养生丧死无憾王道之始也五亩之宅树之以桑五十者可以衣颁白者不负戴于道路矣七十者衣帛食肉黎民不饥不寒然而不王者未之有也注解梁惠王即魏惠王战国时魏国的国王因魏国的首都是大梁故魏国亦梁国之于对于尽心焉耳矣真是费尽心力了尽心费尽心思焉耳矣这三个字都是句末语气词虚既:已经。以:按照。去:离开。译文 梁惠王说:我对于国家,那可真是够尽心的啦!黄河北 岸魏地收成不好,遭饥荒,(我)便把那里的百姓迁移到河 东,同时把河东的粮食运到河内,河东遭了饥荒,也如此办。我考察邻国的政治,没有哪个国家像我这样用心的。邻国的 百姓并不因此而减少,我的百姓并不因此而加多,这是为什 么呢”孟子回答说:大王喜欢战争,那就让我用战争作比喻吧。咚咚地敲起战鼓,兵器刀锋相交撞击,有人扔掉盔甲拖着兵 器逃跑。有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。凭着自己只跑了五十步,而耻笑他人跑了一百步,那怎么样 呢”惠王说:不可以。只不过没有跑上一百步,这也是逃跑 呀。”孟子说:大王如果懂得这个道理,那就不要希望自己的 百姓比邻国多了。不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不尽(这句指在农忙季节不应让人民为公家服役)。密网不下池 沼捕鱼,鱼鳖就会吃不尽(按,古时曾经规定)。斧子按一 定的季节(指在草木凋落的时候,那时生长时节已过)入山 砍伐树木,木材就会用不尽。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不 尽,这样就使百姓供养老人孩子和为死者办丧事都没有什么 遗憾了,百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了。讥笑别人文言文五十步笑百步原文翻译我们来看看下文原文梁惠王曰寡人之于国也尽心焉耳矣河内凶则移其民于河东移其粟于河内河东凶亦然察邻国之政无如寡人之用心者邻国之民不加少寡人之民不加多何也孟子对曰王好战请以战也曰王知如此则无望民之多于邻国也不违农时谷不可胜食也数罟不入洿池鱼鳖不可胜食也斧斤以时入山林材木不可胜用也谷鱼鳖不可胜食材木不可胜用是使民养生丧死无憾也养生丧死无憾王道之始也五亩之宅树之以桑五十者可以衣颁白者不负戴于道路矣七十者衣帛食肉黎民不饥不寒然而不王者未之有也注解梁惠王即魏惠王战国时魏国的国王因魏国的首都是大梁故魏国亦梁国之于对于尽心焉耳矣真是费尽心力了尽心费尽心思焉耳矣这三个字都是句末语气词虚五亩大的宅园,在里面种上桑树,五十岁的人就可以穿 丝织品了。鸡、猪、狗等家禽、家畜的饲养(豚:小猪。彘:大猪),不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的老人可以吃肉 了。百亩的耕地,不要耽误它的生产季节,数口人的家庭没 有挨饿的情况了。认认真真地办好学校教育,反覆进行孝敬 父母、敬爱兄长的教育(庠序:学校,殷代叫序,周代叫庠),须发花白的老人就不会头顶著或背负著重物走在路上了。七 十岁的人穿衣吃肉,普通百姓饿不着、冻不着,能达到这样 的地步,却不能统一天下而称王的,是不曾有过的事。富贵人家让猪狗吃人吃的东西,而不知道加以约束,道 路上有饿死的人,却不知道打开粮仓赈救灾民,老百姓死了,就说:这不是我的罪过,是年成不好造成的。”这种说法和 拿着刀子刺人,把人杀死后,却说杀死人的不是我,是兵器”有什么不同大王不要归罪于年成,那么,天下的老百姓(指 别的诸侯国的人)就会前来归顺了。”讥笑别人文言文五十步笑百步原文翻译我们来看看下文原文梁惠王曰寡人之于国也尽心焉耳矣河内凶则移其民于河东移其粟于河内河东凶亦然察邻国之政无如寡人之用心者邻国之民不加少寡人之民不加多何也孟子对曰王好战请以战也曰王知如此则无望民之多于邻国也不违农时谷不可胜食也数罟不入洿池鱼鳖不可胜食也斧斤以时入山林材木不可胜用也谷鱼鳖不可胜食材木不可胜用是使民养生丧死无憾也养生丧死无憾王道之始也五亩之宅树之以桑五十者可以衣颁白者不负戴于道路矣七十者衣帛食肉黎民不饥不寒然而不王者未之有也注解梁惠王即魏惠王战国时魏国的国王因魏国的首都是大梁故魏国亦梁国之于对于尽心焉耳矣真是费尽心力了尽心费尽心思焉耳矣这三个字都是句末语气词虚