24《24小时(2001)》第四季第二十一集完整中英文对照剧本.docx
24小时第4季第21集前情提要美国公民们今天你们醒来就到了另一个世界People of America, You wake up today to a different world.你们自己研制的核武器就用来对付你们自己One of your own nuclear weapons has been used against you.今天你们醒来就到了另一个世界You wake up today to a different world.我们能按字面意思理解吗?Do we take that literally?意思是说他要在黎明前引爆核弹?That he'll set off the warhead before dawn?一名叫克萝伊奥布莱恩的反恐局分♥析♥员拿到了一个硬盘A CTU analyst named Chloe O'Brian secured a hard是属于马尔万的一个助手的drive belonging to one of Marwan's associates.这个硬盘有可能帮助我们找到核弹This hard drive may contain information that could lead us to the warhead.任何必要的时候你都可以行使我的权利I will give you full authority to act as my proxy whenever you think it's necessary. 古先生贵国领♥事♥馆♥有个叫李永的人Mr. Koo, there's a man in your consulate by the name of Lee Jong.我们要立刻逮捕李先生进行讯问We need to take Mr. Lee into custody immediately for questioning.但是李先生是中国公民But Mr. Lee is a Chinese citizen.我不能在未经请示的情况下就把他交给您I can't just hand him over to you without going through channels.杰克你肯定李在为马尔万做事吗?Jack, is there any doubt in your mind that Lee is working with Marwan?是的先生No, sir.他发送的电子邮件就是确凿的证据the e-mails he sent left no room for doubt.所以我们现在必须找到李套出他所知道的Then we have to get Lee out now and find out what he knows.是先生Yes, sir.任何与政♥府♥相关的人士不得承认与与此事有关No one connected with the government can admit to knowing anything about this.Listen up.在抓捕李的行动过程中中国领事被射杀The Chinese consul was shot and killed during Lee's extraction.怎么可能?How?我知道我知道肯定是他们自己人误杀的It must have been friendly fire.但是我们必须确保我们的证词一致But look, we've got to make sure all our alibis cross check.不能让任何人知道No one outside of this operation is to know that我们今晚曾在中国领♥事♥馆♥附近 we were anywhere near the Chinese consulate tonight. 明白了吗?Understood?杰克会怎么样?Jack, what's gonna happen?我们都会被卷进去吗?Are we going to be brought into this?我还不知道I donrt know yet.现在我只知道中国领事死了所有的事情都发生了变化All I do know is now that the consuFs been killed, everything has changed. 我们有责任确保政♥府♥It's our responsibility to make sure that the United不会牵连进这次事件当中States government is never implicated in this operation.别担心杰克Don't worry, Jack.这里所有人都明白Everyone here gets it.好的Okay.柯蒂斯你通知小组的其他人Curtis, you advise the rest of the team.没问题You got it.亚西尔Yasir.已经准备好你可以进行调整了They're ready for you to make the changes.你认为他们会在引爆前找到它吗?Do you think they1! find it before we launch?除非我把引爆时间提前Not if I move up the launch time.他们还在自己的城里找这颗核弹呢They*re looking for the warhead in their cities.根本不会想到核弹早就被运到千里之外了They have no idea that it's going to be delivered by missile.莫里森?Morrison?是先生Yes, sir.打开引导固件Open up the guidance firmware.我要上传一套新指令I'm going to upload a new instruction set.是先生Yes, sir.好了继续吧Okay, go ahead.好了当我们完成对导弹上计算机程序的编辑后All right, you1! be ready to start the launch你就可以随时执行发射指令了sequence as soon as we've reprogrammed the onboard.好Good.杰克准备所有的数据库Jack, prep all your databases.等李醒了我们要迅速行动When Lee comes to, we're gonna have to move quickly.核弹有消息了吗?What about the warhead?我们正在开会讨论We're meeting on it now.克萝伊我需要你空出一个服务器用来装国防部截获的情报Chloe, I need you to free up a server for a large DOD Block transfer. 将从海勒那边的一个加密频道上传过来it'll be coming through a locked channel from Heller's office.得到批准了吗?Has that been authorized?没有还没有我还要向奥黛莉报告No, not yet, I still have to talk to Audrey.那样挺尴尬的That's gonna be weird.什么?What?向奥黛莉报告我的意思是你做了你必须要做的可她的丈夫死了Talking to Audrey, I mean, you had to do what you did and her husband died.很可能会破坏你和她之间的关系It's probably destroyed your relationship with her.克萝伊拜托了清出一台服务器Chloe, please, just free up the server.好的Okay.杰克我只是要你知道如果你需要Jack, I just want you to know that if you need有个朋友倾诉一下我随时欢迎anyone to talk to as a friend, Tm here for you.现在不是时候但是过些时候等事情尘埃落定了Not now, but later, when things calm down.谢谢Thanks.奥黛莉很抱歉打扰你Audrey, I'm sorry to bother you.我需要你打电♥话♥给马尔西批准一个模块服务器I need you to call Marcy, authorize a block transfer.我们需要所有国防部相关的We need all pertinent D.O.D.数据传送到反恐局Databases sent over here to CTU.你们能救活李吗?Were you able to keep Lee alive?能他现在已经脱离危险了Yeah, he's stabilized.好的All right.我给马尔西打电♥话♥PH call Marcy.谢谢Thank you.核弹就是从这里被偷走的爰荷华州东部Now the warhead was stolen here, in eastern Iowa.我们还是不知道它是怎么被运走的We don't yet know how it's being transported我们监视飞机航线了吗?Are we monitoring air traffic?是的目前为止还没有发现Yes. so far nothing's been picked up.如果他们必须要在地面运输他们能走多远?Well, if they have to stay on the ground, how far could they have gone?根据我们最新消息方圆300英里Based on our latest information, 300-mile其中包括三座大城市radius, which includes three metropolitan areas.那里的居民接到警报了吗?Have those cities been alerted?总统希望暂时不要对外透露The President wants to keep that information restricted for the time being.我们已经加强了当地的安全级别但是还没有涉及任何细节问题We have raised local alert levels, but haven't mentioned specifics.马尔万和他的手下已经掌控着这颗核弹Marwan and his people have control of the nuclear warhead.我们必须查出他们引爆它的时间和地点We have to figure out when and where he's going to set it off.我希望你们仔细查看从卫星到当地警局I want you looking at everything. from satellite to local police.我们的时间不多了We have a small window.现在还是半夜It's still the middle of the night.如果马尔万露出了踪迹If Marwan leaves a trail,现在追捕要比两小时后人们开始it's going to be a hell of a lot easier to follow it起床工作时再追容易得多now than in two hours when people start going to work.赶快开始吧Let's get to it.您再看看See it again.我想这是您要找的人We think this is the man you asked us to find.但是你不肯定But you're not sure.有很多地方与他的身份特征吻合There was a good match on a lot of the available characteristics.霍华德伯尔尼Howard Bern.洛杉矶反恐部机动队成员Member of a tactical unit for CTU Los Angeles下一步怎么做?What are you going to do?找他谈谈Talk to him.怎么谈?反恐署不会让你靠近他的How? CTU won't let you anywhere near him.他们必须合作They'll have to. It would be a diplomatic mistake否则就是外交上的失措for them not to cooperate under the circumstance .总机Switchboard请接洛杉矶反恐部主持人Get me the head of CTU Los Angeles.请稍后Wait,please.总部有程序可以帮你分离这些标记There's a program at division you can filter those markers through.可以告诉你哪些是比较好的It*ll tell you which ones are good.是吗?Yeah?我接到一位中国领♥事♥馆♥的程先生的电♥话♥要找米 歇尔I've got a Mr. Cheng from the Chinese consulate who wants to speak to Michelle.我是米歇尔戴斯勒This is Michelle Dessler.戴斯勒小姐我叫程志是中国领♥事♥馆♥的安全主管Ms. Dessler, my name is Cheng Zhi, head of security for the Chinese consulate.我相信你们那里已经知道今晚早些时候发生的事情了I'm sure your office is aware of the incident that happened here earlier tonight.是的我们也对此深表遗憾Yes, we were very sorry to hear about it.有什么我们能够提供帮助的吗?Is there anything we can do to help?我想过去和你谈一些事情I would like to come over and discuss this matter with you.没问题Of course.我的工作人员将很乐意为您在今早安排会面My office would be more than glad to make an appointment with you in the morning. 不我现在就要见你No, I need to do that right now.那恐怕不可能I'm afraid that's impossible.您要知道我们正处于国家的安全危机之中You must know we're in the middle of a national security crisis.在中国的领土上谋杀一位中国领事可以被认作是一种战争行为The murder of a Chinese consul on Chinese soil could be construed as an act of war.这跟我们有什么关系?What does that have to do with us?我相信是你们的探员袭击领♥事♥馆♥并劫持了李永I believe your agency stormed the consulate and kidnapped Lee Jong.这样的指控实在是太荒谬了That is an outrageous accusation.就在一个小时前Just an hour earlier, your government called你们的政♥府♥官员要求找李永谈谈and asked for permission to speak to Lee Jong.30分钟后我们就遭到了袭击30 minutes later we were attacked.这两件事情不太可能一点关系都没有吧?It is unlikely these two events are unrelated.很抱歉程先生我帮不了你I'm sorry, Mr. Cheng, I can't help you.我建议你还是主动合作I suggest you cooperate voluntarily.否则我只好向你的上级申述了Otherwise, I'll be forced to go above you on this.我知道您会采取一切必要的手段I'm sure you'll do what you have to.恕我冒犯但是我真的必须回到工作岗位了I mean no disrespect, but I do have to get back to work.很好戴斯勒小姐Very well, Ms. Dessler.你很快就会再接到我的电♥话♥的You'll be hearing from me soon.喂?Hello?请接国务卿泰勒办公室Get me Secretary of State Taylor告诉他万分紧急Tell him it's an urgent matter.好的先生Yes, sir.通讯部刚收到了马尔西那边的数据谢谢Comm just confirmed that we got the data from Marcy, thank you.不客气You're welcome.好的Yeah.奥黛莉你应该休息一下Audrey, you should get some rest.看看现在的情况我不能With everything that's going on, I can't.你可以回到酒店去You could go back to the hotel.杰克别跟我说应该做什么Jack, please don't tell me what to do.怎么了?What?杰克你想从我这里知道什么?Jack, what do you want from me?你的选择害死了保罗我正在努力接受这个现实You made a choice that killed Paul, and I'm trying to deal with it.我们都有工作就让我们各尽其责We both have a jobjet's just do it.杰克Jack.米歇尔说中国领♥事♥馆♥的一个安全负责人刚刚打电♥话 ♥来Michelle says the head of security at the Chinese consulate just called.什么?What?他说的好像他有证据表明劫持李和反恐局有关系He made it sound like he has evidence linking CTU to the abduction of Lee. 什么样的证据?What kind of evidence?他没说但是他想过来和我们谈谈He didn't say, but he wants to come down here and talk to us.他们没有任何证据只是在虚张声势They don*t have any evidence, they're bluffing.比尔我们现在没有时间跟他们周♥J♥ TBill, we don't have time to deal with them right now.我知道但是我们没有选择的余地I agree, but we don't have much choice.我需要你帮我想个办法杰克I need you to help me figure out how to deal with this, Jack.我必须先确认李的情况I need to check on Lee's condition first.我一会再去找你PH get back to you.好的All right.反恐局刚刚把这个发了过来CTU just sent this over.在过去两年内有五个组织These five groups have all made attempts to attack or sabotage试图攻击或毁坏中国领♥事♥馆♥Chinese targets around the globe in the last two years.这个组织This group here.人 ♥民♥自 ♥由 ♥联盟?people's freedom coalition?他们在发表演讲的时候曾提到They*ve actually made speeches where they referenced有关李永参与中国核计划的事情Lee Jong's involvement with the Chinese nuclear program.那么这个组织袭击领♥事♥馆♥So an attack on the consulate and the grab劫持李永便在情理之中of Lee Jong by this group would be plausible.这应该也让中国政♥府♥保住颜面了It would allow the Chinese to save face.而且如果中方无法提供我们擅入领♥事♥馆♥的证据And if the Chinese can't provide proof that we entered那么颜面是他们唯一需要的东西the consulate; saving face may be all they need.如果您同意我可以将此事透露给媒体If you want, I can start leaking it to the media.好的Do it.总统阁下Mr. President.大卫你都干什么了?David, what have you done?什么意思先生?Excuse me, sir?我刚接到国务卿打来的电♥话♥说I just got a call from the secretary of state telling me about我们对洛杉矶中国领♥事♥馆♥采取了 一次秘密行动 a covert action against the Chinese consulate in Los Angeles.是的That's correct.我批准的I sanctioned it.你为什么要这么做?Why would you have done such a thing?这是当前唯一能做的了It was the only option at the time.你不知道现在我们跟中国的关系有多紧张吗?Don't you know how fragile our relationship with China is right now?而你却批准去袭击他们的领♥事♥馆♥!You authorized an attack on their consulate!那算是一次军事行动That's a military engagement.是一一次秘密行动It was a covert operation,这和世界各国所奉行的not dissimilar to those carried out by基本原则并没有多大出入countries on a routine basis around the world.我不用你给我上课大卫Don't give me a social studies lesson, David.我们派人踏入了中国领地还劫持了他们的公民We marched onto Chinese soil, we kidnapped one of their nationals而在此期间一名中国领事被杀and in the process the Chinese consul was killed.我们不走运先生We were unlucky, sir.不走运?Unlucky?是的我只能说我们不走运Yeah, I would say that we were unlucky.这是会挑起战争的事情That's the kind of thing that could start a war.我们已经激怒了一个拥有核武器的超级强权国家now how am I supposed to be able to fight现在又怎么来对付恐♥怖♥分♥子♥?terrorists while I'm provoking a nuclear superpower?我希望您能冷静一点先生I would advise you to calm down, sir,如果我们想要度过今天的危机if we're going to get through this day.我们不会给自己制♥造♥麻烦We didn*t bring this crisis on ourselves,我们是解决麻烦的but we*re going to be the ones to settle it.这手段很龌龊This is a dirty business,但是如果想要解决问题就不得不这么做and we're gonna have to get our hands dirty to clean it up.现在拜托了总统阁下Now, please, Mr. President,您叫我过来帮您you brought me here to help you.就放手让我做吧Let me do it.托尼,李的情况怎么样?Tony, what's the latest on Lee?他做完手术了He's out of surgery.贝森医生认为他一会就可以接受询问了Dr. Besson thinks he'll be able to respond to questions soon.好的可以的时候我希望通讯部的人就位All right, when that happens, I want everyone from comm on standby.无论李交待了什么有关于核弹的情报Whatever information Lee gives us on the绝对不行!ever!抓住他!Got him!后有追兵货车接应Hostiles in pursuit. Bring up the van.总统先生领事死了Mr. President, the consul is dead.武装分子闯入大楼劫走李先生的时候He was shot when armed men broke into this他被射杀了building and took Mr. Lee with them by force.李先生告诉我哈比卜马尔万在哪儿Mr. Lee, tell me where Habib Marwan is.该死他要不行了!Damn it, wefre losing him!保罗怎么了?Paul, what is it?我可以排放一些液体但是他现在需要做手术I can drain off some of the fluid but we need to get him back into surgery now.杰克Jack.杰克发生什么事了?Jack, what's going on?这个人是我们找寻失窃的核弹的唯一线索This man is our only connection to a stolen nuclear warhead.我们现在必须救他You*ve got to save him now.我现在已经有个病人!I already have a patient!你现在又多了 一个!You have a new one!如果你不救他数以亿计的人们会死亡If you don't save him, Billions of people will die.杰克Jack.我奉命行事I have my orders.我在尽我的职责I'm doing my job.保罗快不行了我们要第一时间来处理warhead I want worked up without any time lags.我们明白了对吗?We're clear about this, correct?是长官Yes, sir.很好good是国务卿泰勒That was secretary of state Taylor.他刚刚批准了中国领♥事♥馆♥的安全主管过来He just authorized the head of security at the Chinese向我们询问有关此次袭击的事情consulate to come here and question us about the raid.什么?What?在这么紧急的时刻?In the middle of all this?是的All right.一不小心我们就会露出破绽This breaks down very simply.他们想要证实今晚是我们袭击了领♥事♥馆♥They want to prove that we attacked the consulate tonight.我们一定不能让他们找到证据We have to make sure they can't do that.必须找一个人对袭击事件负责Well, that ambush has got to land on someone.迈克诺维克正在华盛顿那边策划呢Mike Novick's working on that from Washington.我们只需要保证这边万无一失We just have to make sure all our bases are covered here.寻找核弹才是我们的首要任务Finding that nuclear warhead is our number one priority.我要和杰克讨论一下I'm going to go over the strategy with Jack.等程到了这里把他带到局势研究室When Cheng gets here, send him to the Situation Room,把我们所有的可见屏幕都遮住make sure all our visible screens are masked.好的Okay.领♥事♥馆♥那边的事情会拖我们后退的This situation with the consulate is dragging us down.我们不应该再从搜寻核弹的工作人员中调派人手了We shouldn't be diverting resources away from finding that warhead. 希望这只是走走形式我们能尽快打发他Hopefully this will just be a formality and we can get rid of him quickly. 如果我们无法从李那里套到任何情报If we don't get information from Lee,奥黛莉的丈夫就白死了Audrey's husband will have died for no reason.她还在这干嘛呢?What is she still doing here?我估计她