24《24小时(2001)》第五季第二十三集完整中英文对照剧本.docx
24小时第5季第23集前情提要你是国家的叛徒政♥府♥的耻辱You're a traitor to this country and a disgrace to your office.罗根想置我于死地因为他觉得我知道太多了Logan wants me dead because he thinks I know too much.你知道罗根想要掩盖的东西太多了Logan had more to protect, and you know that.亚伦?-夫人别过来Aaron? - Ma'am, please stay where you are.比尔克跑了 -什么?Bierko's escaped. - What?多久前的事?How long ago?戴维斯我是凯伦海耶斯发生什么了?Davis, Karen Hayes here. What happened?我们的领头车遭到路边炸♥弹&hearts滚击Our lead car got taken out by an IED.我偷听到了比尔克和他手下的谈话他说他们不会就此罢休I overheard Bierko talking to his men. He said they're not finished.我肯定他说了些和毒气罐有关的事I'm sure he said something about a nerve gas canister.起先是亨德森设计让比尔克获得神经毒气的Henderson set up Bierko with the nerve gas to begin with.相信我你这纯属浪费时间他不会帮我们的Trust me. You're wasting your time. He's not going to help us.和他做笔交易他就会帮我们了He will if we offer him a deal.你想要什么?What do you want?消失就像你为了不被移交给中国而消失那样ril disappear just like you did so they wouldn't turn you over to the Chinese.见不到比尔克的人头Anything less than Bierko's head on a plate,一切免谈this deal is off.比尔克马上就会释放Sentox毒气我们得知道在哪Bierko's going to release the Sentox gas soon. We need to know where.是一艘俄♥国♥潜艇杰克It*s a Russian submarine, Jack.My God. - You need to cut deep to sever the vocal cords and the carotid artery. 我我不呃我不知道自己行不行I. I don't, uh. I don't know if I can do this.你别无选择孩子You don't have a choice, son.你要全神贯注于目标You need to focus on the objective.没时间再犹豫了孩子你唯有如此You cannot afford to think about this, son. You need to do it.杰克离导弹发射还有不到九分钟Jack, there's less than nine minutes until the missiles1 launch.鲁尼军士?Petty Officer Rooney?鲁尼军士?Petty Officer Rooney?好的我能做Okay, I can do this.我必须做I have to do this.深深地刺下去快速地刺下去Cut him deep, and cut him fast.麦卡洛探员掩护我们我们要去最高点Agent McCullough, cover us. We're moving in on the tower.是长官走Yes. Sir. - Go.鲁尼军士你那什么状况?Petty Officer Rooney, what is your status?我这的状况是他死了My status is, uh. He's dead.有人发现吗?Did anyone hear you?没有没人过来好的打开舱门No, no oners coming. - Good. Open the hatch.准备好了吗? 是的You ready? - Yeah.我会搞定那看守出发PH take out the guard. Let's go.看守死了我们要进去了The guard is dead. We are going in.哦不导弹的发射舱门打开了Oh, no. The sub's missile hatches just opened.我看到了我们还剩多少时间?I see them. What does that mean in terms of our time frame?离发射只有不到七分钟You have less than seven minutes until they launch.你还好吗? 我没事Are you all right? - I'm okay.哪条路通往控制室?-沿过道一直走下去Which way is the control room? - It's down that hall.你带路我们跟着好的You lead, we'll follow. - Okay.好了顺着这过道走下去就是控制室All right, the control room's right down that hall.你得帮忙把剩下的敌人引出控制室I'm going to need your help drawing the rest of the hostiles out of the con.你要我做什么?What do you want me to do?你能从其他路去控制室的另一边吗?Is there another way for you to get to the other side of the control room?能我可以下去一层然后在另一边靠近他们Yeah, I can go down one level and then come up behind them.好的到了那里发出点响声转移他们的注意力Okay, when you get there, I want you to create a diversion, something loud.确保他们离开控制室就可以了Just make sure you get them out of there.之后你要找个地方躲起来When you do, I want you to find somewhere to lay low and stay there.不要和他们交火I do not want you to engage them.明白了吗? 明白我可以Do you understand me? - Yeah, I can do that.去吧Go.确保把最后三枚导弹With the last three missiles,同时发射至旧金山的这些人口密集地make sure you overlap these populations centers in San Francisco.正在锁定GPS坐标先生Locking up GPS coordinates, sir.继续Keep working.听到了吗? 是的先生就在那头Did you hear that? - Yes, sir. Down there.你俩都跟我来Come with me, both of you.控制室就在我们后面The control room's right behind us.我看到一个敌人I have a visual on one hostile.麦卡洛探员我过去就位Agent McCullough, I'm going to move into position.当他在我正上方时用镜子给我示意When he's directly above me, signaling me with the mirror.杰克导弹已装备完毕三分钟后发射Jack, the missiles are armed. Three minutes to launch.目标已倒下We're clear.杰克我得手动撤销这些代码Jack, Fm gonna have to manually reverse all these codes.时间够吗?Do you have enough time?我尽力我比你更不想呆在这里Ill do my best. I don't want to be in here any more than you等F-18战机击沉这潜艇if those F-18s take out this sub.我们得把比尔克他们挡在外面以便你能搞定我们走We're going to keep Bierko and his men out of here so you can finish this. Let's go.麦卡洛探员死了Agent McCullough's down.比尔克和另一恐♥怖♥分♥子♥没解决亨德森你那怎么样?Bierko and one hostile remaining. Henderson, what is your status?杰克我还需要点时间你尽量拖住他们Jack, I need more time. You've got to hold them off.距发射还有60秒60 seconds until they launch.杰克?Jack?再坚持一下杰克Hang on, Jack.就快好了杰克It's almost there, Jack.还有四秒Four more seconds.十秒Ten seconds.搞定了It's done.发射任务已取消The launch sequence is canceled.重复发射任务已取消I repeat, the launch sequence is canceled.奥黛丽召回I F-18 正在通知Audrey, recall the F-18's. - I'm on it.比尔克死了潜艇安全了Bierko's dead. The submarine is secure.杰克你还好吗? 比尔我很好Jack, are you okay? - Bill, I'm fine.这里还需要善后挂断电♥话♥吧I'm getting a lot of feedback. Take me off the com.好的杰克Okay, Jack.别动杰克Hold it, Jack.把手放下慢慢地Now lower your arms real slow转过来and turn around.你根本不打算放过我对吧?You were never really going to let me go, were you?是的No.有你的杰克Good for you, Jack.你要对大卫帕默尔的死负责You were responsible for the deaths of David Palmer, 还有托尼阿尔梅达和米歇尔戴斯勒Tony Almeida and Michelle Dossier.他们是我朋友They were friends of mine.命中注定That's the way it works.请表明身份!Identify yourself!我叫杰克鲍尔My name is Jack Bauer,洛杉矶反恐局的!with the Counter Terrorist Unit, Los Angeles!所有敌人都死了!All the hostiles are dead!收起武器!Holster your weapons!先生你必须立刻联♥系♥比尔?布坎南Sir, you need to contact Bill Buchanan immediately.好的上尉我需要一辆车Okay. Lieutenant, I need access to a vehicle.军士马上准备一辆车!Petty Officer, get me a vehicle now!谢谢Thank you.杰克?-是Jack? - Yeah.听说海军方面到潜艇来进行清理安保工作了I've been told the Navy's running clean up and security on the sub.是的他们到了Yeah, they're here now.比尔克里斯托弗亨德森死了Bill, Christopher Henderson is dead.什么?发生什么了?What? What happened?他朝我开枪我别无选择He fired on me. I didn't have a choice.你要回反恐局了吗?Are you coming back to CTU?嗯很快就到Yeah, Til be there soon.好的一会儿见All right, wefll see you then.克萝伊海军方面要访问密♥码♥以查看记录Chloe, the Navy needs our access codes to our logs他们写报告用你能提供下吗?so they can use them for their report. Can you pick up?好的Yeah.他们要什么密♥码♥?What codes do they need?什么也不要找个没人的地方讲话They don't. Get somewhere where you won't be overheard.我得去我的计算机上找Fil have to get that from my screen.我回自己的工作台Let me get back to my station.我在了I'm here.怎么了?What's going on?我不回反恐局我要追踪罗根I'm not coming back to CTU. I'm going after Logan.什么意思追踪罗根?What do you mean, going after Logan?等下再跟你解释PH fill you in on the details later.现在我需要你Right now I need you to walk me through改装一些区域通信设备modifying some field communications equipment.那不是我的专长杰克That's not exactly my area, Jack.那你就去找人帮忙Then you'll need to get some help.克萝伊你还和我在同一战线上吗?Chloe, are you with me on this?是的你需要什么?Yeah. What do you need?别挂我给你一份名单Hold on, I'll give you a list.好的Okay.确定导弹构不成威胁了?We're certain the missiles no longer pose a threat?是的总统先生Yes, Mr. President.我们完全控制住了潜艇We have complete control over the boat.弗拉德米尔比尔克和他的同伙全被击毙Vladimir Bierko and all his known associates are dead或已落网or in custody.这么说一切都结束了迈克So then it's all over, Mike.结束了It's over.我要在回华盛顿之前作个声明I need to make a statement before I go back to Washington.关于成功化解危机之事About the successful resolution of the crisis.对Yes.还有大卫帕默尔And about David Palmer.先生?Sir?大卫的遗体会被空运至阿灵顿安葬David's casket is being flown to Arlington for burial,我会在机场作简短的演说and I would like to say a few words alongside it at the airfield, 然后飞回华盛顿and then Ill fly back to Washington.我马上去安排Fil get to work on it right away.好的谢谢你迈克Good. Thank you, Mike.为这一切For everything.真是炼狱般的一天It's been a hell of a day.是的先生Yes, sir.的确It has.迈克Mike.你得跟我来一下You need to come with me.跟你一起?Come with you?拜托Please.哦求你Oh, please.罗根夫人你是不是?-不Mrs. Logan, have you been.? - No.我从没这么清醒I've never been more sober.这么明白过Or more sane.那怎么回事?What's this about?是我丈夫My husband.他怎么了?What about him?迈克我知道你对查尔斯今天的表现有点疑惑Mike, I know you've been troubled by Charles's actions today.你知道有些事非常不对劲You know that something is terribly, terribly wrong.但却说不出来You just can't put your finger on it.好吧Okay.告诉我怎么了Tell me what this is about.不我带你去看No, I'm going to show you.一切都会水落石出跟我来It*ll explain everything. Please come.夺回潜艇的任务非常成功The mission to retake the submarine has been successful.嗯我知道Hmm, so I understand.还有件事你一定很感兴趣You'll also be interested to know,克里斯托弗亨德森在行动中身亡Christopher Henderson was killed during the operation.你肯定?You're certain of this?反恐局已经确认了CTU has confirmed the information.太好了That's excellent.但别自欺欺人的以为我们的麻烦消失了But let's not fool ourselves into thinking that's the end of all our problems.还有个鲍尔要解决There's still Bauer to deal with.别担心Don*t worry.鲍尔先生我会搞定的Mr. Bauer will be taken care of.很好Good.迈克在这Mike. Over here.亚伦Aaron.你怎么了?What happened to you?亚当斯探员想杀我Agent Adams tried to kill me.总统的命令On the president's orders.这没道理啊That doesn't make any sense.亚当斯探员在哪?Where is Agent Adams?迈克我们需要你的帮助Mike, we need your help.我的上帝My God.这儿发生了什么?What the hell's going on here?这事和总统有关?The president had something to do with this?所有事Everything.他和今天发生的所有事都有关He was involved with everything that happened today.为恐♥怖♥分♥子♥提供神经毒气supplying the terrorists with the nerve gas, 谋杀大卫帕默尔the murder of David Palmer.那沃尔特卡明斯呢?But Walt Cummings?沃尔特只是他们的替罪羊Walt was just their scapegoat.他不是自杀He didn't commit suicide.他被查尔斯的人杀了He was murdered by a man who works for Charles.查尔斯不让我说Charles told me to be quiet.说为了国家利益For the good of the country.让我把嘴闭上Keep my mouth shut.我做不到不能再这样了I can't do that. Not anymore.你有证据吗?Do you have proof?杰克鲍尔持有一段指证总统的录音Jack Bauer was in possession of a recording that implicated the president.这也是为何罗根That's why Logan was willing要击落一架满载乘客的飞机to go so far as to shoot a plane full of people down.因为杰克在上面because Jack was on it.那录音呢?Well, where is this recording?被毁了It*s been destroyed.我也不愿相信迈克I didn't want to believe it either, Mike,但这是真的帮帮我们but itrs the truth, so help me God.好吧All right.如果是真的我们必须找别的方法If this is true, we need to find another way来指证总统to make a case against the president.对但我们先得把亚伦弄出农场俄♥国♥D4级的潜艇上有什么装备?What is the armament package on a Russian Delta-4 class sub?据我所知有12枚蝎尾鞭对地攻击导弹Best of my knowledge, 12 Scorpion land-attack missiles.快速又精准可携带多弹头They're fast and accurate, carry multiple warheads.一枚就可以炸毁数个街区One of them can take out several city blocks.上尉我们已确定纳塔莉亚是恐怖袭击的目标Lieutenant, we believe the Natalia has been targeted for a terrorist attack.我们认为恐♥怖♥分♥子♥盯上了潜艇上的导弹We think the terrorists are after your missiles on the sub.你要确保潜艇的安全立即关闭武器系统You need to secure your vessel and lock down your weapons system immediately. 那边That way.我们已经控制了武器系统We have control of the weapons system.以下事件发生于早上5点至6点之间我清除了毒气空气指数正常I've flushed the Sentox. The atmospheric readings are all normal.可以正常呼吸了It*s safe to breathe.将目标坐标上传至导弹系统The coordinates for the targets. upload them into the missiles.进入发射倒计时Begin the launch countdown.摘下面具Remove your masks.我们马上要完成今天的计划了We are close to finishing what we started today.我已确定12个高价值的目标:I have identified 12 high-value targets:金融中心交通枢纽高人口密度地区financial centers, transportation hubs, high-population-density areas.美国人今早醒来就会知道The Americans will wake up this morning to discover他们为美俄的结盟付出了多么惨重的代价how steep a price they've paid for their alliance with Moscow.我们今天要完成的任务What we're about to accomplish todayYou're right, but first we have to get Aaron off the ranch. 不能留下痕迹There can't be a record of it.对你说的对All right. You're right.我们要抓紧We need to move fast.我和西大门的警卫很熟I know the men at the Western Gate well.我开车他们不会拦下检查的They won't stop and inspect the vehicle if I'm driving.你躲到后座去不要让人看见You'll hide in the back out of sight.谢谢你迈克Thank you, Mike.把钥匙给我Give me the keys.亚伦Aaron.我会没事的Ill be fine.我会到一个你丈夫的手下找不到的地方Fil go somewhere where your husband's people can't find me.但你安全了告诉我一声好吗?But will you let me know that you're all right?也许我们不联♥系♥会更安全It's probably safer if we don't have any contact.再见亚伦Good bye, Aaron.谢谢你Thank you.迈克诺维克Mike Novick.迈克我是杰克鲍尔Mike, it*s Jack Bauer.我知道这样有些唐突但我想找亚伦皮尔斯I know this is an unusual request, but I'm looking for Aaron Pierce. 我打过他手♥机♥他没接I've been trying to reach him on his cell, but he*s not answering. 是杰克鲍尔他找你It's Jack Bauer. He's trying to find you.你能把免提打开吗?Can you put him on speaker?亚伦就在我旁边杰克稍等Aaron's with me right now, Jack. Hold on.没事杰克在迈克面前你有话直说好了It's all right, Jack. You can speak freely in front of Mike.他都知道了He knows what I know.亚伦你在哪?Aaron, where are you?农场附近几英里处A few miles from the ranch.出什么事了?What happened?总统想杀我The president tried to have me killed,但罗根夫人救了我but Mrs. Logan saved my life.她和我决定让迈克来帮忙She and I both decided to bring Mike into this.我还在琢磨他们告诉我的事And I'm still trying to process everything they told me.的确非常麻烦杰克This is a real mess, Jack.迈克我给亚伦打电♥话♥是因为我需要他的帮助你也一样 Mike, I'm calling Aaron because I need his help. I need yours, too.怎么帮?Help with what?将罗根总统绳之于法Bringing President Logan to justice.亚伦说你的那段Well, Aaron said the recording you had指证总统的录音被毁了是真的吗?implicating the president was destroyed. Is that true?对Yes.没有它这事很难成Well, without it you can*t mount a case.能只要我能让罗根当面认罪I can if I can get a direct confession from Logan.我正和反恐局内部的人配合I'm working with someone inside CTU.他们安排了 一条卫星数据传输线路They're setting up a digital uplink.如果我能让罗根承认他今天所做的一切If I can get Logan to acknowledge everything that he's done today,我们就能拿到所需的一切证据it's going to be all the evidence we need.杰克如果你想严刑拷问美国总统Jack, if you intend to physically coerce the president of the United States.迈克我们必须这么做Mike, we need to do this now.越往后拖对我们越不利The longer we wait, the more vulnerable we are.罗根想除掉我就像他想除掉亚伦一样President Logan tried to take me out, just like he did Aaron.不用我说你也知道他参与暗♥杀♥大卫帕默尔I don't need to remind you that he was responsible for David Palmer's assassination 和发生在这个国家的恐怖袭击and a terrorist attack on this country's soil.不能再让他待在那个位子上了 一天也不行He cannot be allowed to remain in office, not for one more day.你还要多久能到?How long will it take you to get here?20分钟20 minutes.太晚了罗根总统可能已经离开了That's too late. President Logan will be gone.那时他可能已经出发去华盛顿了He's leaving for Washington around that time.你得想办