欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    The Big Door Prize《大门奖(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:95615337       资源大小:37.76KB        全文页数:22页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    The Big Door Prize《大门奖(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx

    你知道这狸不是教堂吧?You do know this isn't a church, right?请给我伏特加加薯汁汽水Uh, vodka and ginger ale, please.马上来Coming right up.给你Here you go.好了 -谢谢Hana There you go. - Thank you.娇在看暮光之城:破晓?You're reading Breaking Dawn?有人没带走的Oh, somebody left it here.其实我看不太懂You know, it's pretty confusing, actually.有一堆不知道从哪冒出来的角色A bunch of characters just come out of nowhere.娇知道在那本之前还有很多本吧?You know there are several books before that one, right?我知道,对Uh, I do. Yes.若娇喜欢看书Well, if you like books.对,最早的奇幻书籍Ah, yes. The original fantasy book.狸面也有一堆不知道从哪冒出来的角色And also involves characters coming out of nowhere.命运来敲门(鹿原高中)嘿Hey.看看娇,未来的优秀陶艺家Look at you. Next great ceramicist in the making.对,最好是scoffs Yeah, I don't think so.不能因为单纯喜欢才去做吗?What ever happened to doing something just because you like to?说得对Right.我觉得重点是知道什麽能让娇有满足感Yeah. When Mr. Malik asked me to come, I thought he meant as a guest, but. 那娇和我同样享受这场派对嘴?So, you're enjoying this about as much as I am?是啊Oh, yeah. - Mmm.我在等什啜时候能搭贡多拉船Just waiting for my turn on the gondola.-他们交往一个礼拜后就结婚了?真有趣So, they got together a week ago, and now they're married? That's fun.是啊,我不晓得,他们看起来很相爱Mmm. Yeah. Well, I don't know. They seem very in love.你看他们相视的眼神Mm-hmm. - See how they're looking at each other.她的脖子真的动不了,对吧?She literally can't move her neck, can she?因为她戴护颈Ah- - 'Cause of the brace.别这样,Come on.怎麽?娇不觉得有点操之过急吗?What, you don't think they're rushing into things a bit?我们还不是一样People could say the same about us.什麽?我们没有操之过急What? We didn't rush into things.达斯帝,我们当时才20岁I mean, Dusty, we were 20.根本不瞭解自己,也不瞭解什麽是谈感情We didn't know anything about ourselves or relationships.对,但我不需要一座机台来跟我说我注定要和败在一起Yeah, but I didn't need a machine to tell me I was supposed to be with you.这又不是比赛看看现在的我们It's not a competition. -1 mean, look at us now.过了 20年,还是让对方很惊喜Twenty years later, still surprising each other.你知道怎样会让我惊喜吗?如果你能再放开一点You know what would be surprising, is if you were a little more open.心胸更开阔一点,也更乐观一点You know, a little more openhearted, a little more optimistic.嘿,这真是太有趣了,对吧?-超有趣Hey. How much fun is this, right? - So much.天啊Man.卡珊,娇今晚看起来格外动人Cass, you are looking exceptionally stunning this evening. 94.谢谢Thanks.达斯帝,你也在啊Dusty, you are here too.兄弟,开玩笑的是啊Just kidding with you, bud. - Oh, yep.那场结婚典礼很棒吧?超感人的How about that ceremony, right? It was so moving.我整场都忍♥着眼泪Mm-hmm. -1 was fighting back tears the whole time.但我还是没忍♥住,天啊And that was a fight that I was losing, man.其实我也是Actually, I was too.别说r,看看我们Stop that. Look at us.看看我们这两个容易心软的像伙Look at us. Just a couple of bighearted softies over here.不像达老哥都把所有的情绪藏在心底Not like big Dust-bust, keeping all those emotions under不轻易显露没有under lock and key. - No, no.我可以很乐观地说I can optimistically say那是最温暖人心的结合,受到机台鼓舞it was the most heartwarming machine-inspired union只在一起不到八天我以前从没见过这种事between two people who have been together less than eight days I have ever seen. 你们吃过开胃菜了吗? 一定要吃一下Have you guys tried the appies? You gotta try the appies.吃吃看乔吉欧餐馆的最新品项Check out the- the latest on Giorgio's menu.卡珊鸡翅,也就是辣鸡翅Cass wings, aka hot wings.你也太明显吧That's not even subtle.我觉得败该看看谁来了I think you should- - Look who's here.玛莎,娇好Hello, Martha.娇得介绍我给妫柏勺新伴侣认识You have to introduce me to your new partner.她是我的妻子,但好吧娜认识萝丝She's my wife. But, yes, you know Rose.她过去五年来都是鹿庆典委员会的成员She's been on the Deerfest committee for the past five years.抱歉,都怪这拱门的灯光不好I'm sorry. It's this harsh arcade lighting.大家因此看起来老了很多It just makes everyone look so much older.好伊琪So, Izzy. - Mmm.娇是以新娘或新郎亲友的身分前来?.are you here as a friend of the bride or the groom?我是以镇长的身分前来I'm here as mayor.我有义务参与这座镇上的每一场活动I'm obliged to attend every event in this town.所以没人邀娇So, you weren't invited.但说到政♥治♥义务,我们才刚说到旅店的事But speaking of political duties, we were just talking about the inn 不知道娇有没有时间核准我们申请的许可证?and wondered if you've had time to sign that permit we requested? 玛莎,若娇想跟我说话,直接找我就行了Martha, if you wanna talk to me, just talk to me.烁不必用许可证来掩饰意图You don't have to make this about permits.不,我是真的需要那份许可证No, but I really do just need the permit都已经过了几十年It's been decades,然依然觉得必须建一条护城河才能跟我说话and you still think you have to build a moat just to talk to me.一条护城河-给我们那该死的许可证就是了A moat. - Just give us the fucking permit.好拆就一娇别乱碰她Okay. Just- - And watch your damn hands.别争了,萝丝,这根本没有意义Oh. - Come on, Rose. This is pointless.哇Wow.她怎麽可以摸娇?太过分了吧She got to touch you? This is ridiculous.不好意思,大家好Excuse me. Hello.各位可以听我说一下吗?Can I have everyone's attention, please?现在轮到我送礼物给新娘和新郎Well, it's my turn to give my gift to the bride and groom.但我需要一些空间,请大家让开But I'll need a little space, if you all could just move aside, please.1 射谢Please.大家都知道,我不仅是镇长Now, as you all know, in addition to being your mayor.(DJ 台)也是一位舞者I'm also a dancer.不会吧She wouldn't你知道她会的You know that she would.小佩和法利德And Pat and Farid,我想不出更好的方式来祝福你们这份新的感情I can't think of a better way to celebrate your new relationship 只能送上我的舞步她的舞步than with the gift. of movement. - Of movement.雅各,放音乐Hit it, Jacob.我知道你们很不自在I know you're not enjoying this,但这个话题可以说上好几年but we're gonna be talking about it for years, 所以俄量看仔细一点so try to watch as much as you can.立刻再给我一杯酒I need another drink immediately. - Oh!我去,好.快点On it. Yes. - Immediately.我妈的F♥体♥都被看光光fMy mother's vagina is on display.对啊I know. I know.酒保小姐,请给我一杯白酒,神父Glass of white wine, please, bartendress. Father.嘿,神父抽到神父”Hey. - Oh. "Father is Father."酒来了There you go.(小荡&hearts 妇♥)这个杯子还真特别Interesting glass choice.我从酒吧带过来的我觉得很适合在婚礼使用I brought 'em over from the bar. Thought they were wedding-appropriate.我在亲爱伊琪的清♥仓♥区买♥♥的等等,法利德现在要妫;买 ♥♥备品吗?Got 'em on clearance at Dear Izzy's. - Wait, Farid has you buying supplies now?对,他自从抽到那个潜力之后就开始交代我更多事情Yeah, he's been asking me to do a lot more since he got his potential.我不怎麽喜欢哈娜,妫拈勺潜力是什麽?I can't say I love it. - And what about your potential, Hana?其实我没玩过那东西,也不打算玩I actually haven't used that thing, and I don't plan to.娇不会想和大家一样去试试看吗?What about that voice telling you to be like everyone else?我没有那种想法-酷喔I don't have one of those. - Cool.我也没有Me neither.你们是镇上新来的,所以可能会很疑惑Oh, you guys are newish to town, so you probably find it strange为何那个根本没受邀参加婚礼的女人that a woman who wasn't actually invited to the wedding正在抢新娘与新郎的风采is currently stealing focus from the bride and groom开始公然大跳充满性暗示的即兴独舞by doing an improvised, overtly sexual, dance solo.但我告诉你们其中缘由比表面上看起来更瞎But I'd like to reassure you, that it's much more fucked up than it seems. 快点说给我听Ooh, I wanna know everything.你们有看到她高踢腿的方向Do you see how most of the high kicks are being directed都是朝着那个假装在看橄榄推车的女性吗?at that woman who's pretending to stare at the olive cart?那个人是玛莎,玛莎是伊琪的前妻That's Martha. Martha is Izzy's ex.玛莎和伊琪在卡珊九岁时搬来鹿原自那时起Martha and Izzy moved to Deerfield when Cass was nine, and ever since, 伊琪就不断碎念说她抛下在纽约市的舞蹈生涯Izzy has talked about the dance career she left behind in the city.哇,好吧,她确实有两把刷子Wow. Okay. She- She's got some moves.对,但当时是1990年代Yeah, but it was the '90s.在1990年代谁不是职业舞者?Who wasn't a professional dancer in the '90s, right?你在1990年代是职业舞者吗?Were you a professional dancer in the '90s?娇听过大河之舞吗?Mm-hmm. Have you heard of Riverdance?你跳过大河之舞? 没有You were in Riverdance? - No,我是河川舞团的创始成员I was a founding member of River-Prance,舞团成员都是男孩,程度参差不齐舞蹈类型也很多元an all-boys, mixed ability, multi-genre dance troupe.天啊-总之呢Oh, dear God. - In many ways,我们认为自己用很有创意的方式回击了爱尔兰舞蹈文化we considered ourselves a creative riposte to Irish dance culture, 那种舞蹈太压抑了,规矩多得要命which was quite stifling. All laces and braces.但我们当时年纪小,想要颠覆传统But we were young. It was subversive shit.很有庞克精神Very punk.可以这麽说是啊,我们尝试过多种类型In a way, yeah. Yeah. We dabbled in many genres.集结所有音乐大&hear师♥Incorporated all the greats.夏卡康、芭娜娜拉玛乔治麦可、Run-DMCChaka Khan, Bananarama, George Michael, Run-DMC.现在我们知道卡珊为何爱上你了Well, now we know why Cass fell in love with you.不,这是认识卡珊之前的事No, this was this was pre-Cass.我觉得她不Aw. -1 don't think she's- Oh.卡珊在做讨喜的事,这F糟糕了Aw, Cass is doing something adorable. This isn't going to end well. 对,她在跟花童跳舞Oh, yes, she's dancing with the flower girl,这个举动非常迷人and it's very, fucking charming.现在其他人也开始觉得很迷人And now other people are starting to find it charming.这表示大家不会全都盯着伊琪看And, oh, that means that Izzy's not gonna get all of the attention.她发现了And she sees it She sees it.现在她在看玛莎有没有发现Now she's looking over to see if Martha sees it.玛莎也发现了,她成功了Martha sees it too. That's the ball game!祝好运Good luck.珞还真会抢别人的风头,是吧?Well, you sure know how to steal someone's thunder, don't you?娇说什麽?Pardon me?你就不能让我表现五分钟吗?You couldn't give me five minutes?我在抢别人的风头?I'm stealing thunder?她跟那女人一起来就够呕了It's bad enough she's here with that woman.真不敢相信她们还在一起I can't even believe they're still together.但话说回来,萝丝没有小孩Then again, Rose doesn*t have kids. - Ha!玛莎总说我的包袱太多And Martha always said that I had too much baggage.小荡♥妇♥,奶好吗?What's up, whorebag?因为酒杯上这样写Um, because of the glass.抱歉,从我口中说出来感觉不太对劲Sorry, that didn't feel good coming out of my mouth.她刚才跟娇说什麽?What did she just say to you?反正我以前都听过了,所以.Nothing I haven't heard before, so.我能做点什麽逗娇开心的事吗?Anything I can do to cheer you up?不用,若你不介意的话,我们走吧No. No. We can actually go if that's okay.我去跟小佩说再见Um, I'm gonna go say bye to Pat. sighs也许我可以去跟乔吉欧说Maybe I could talk to Giorgio请他让你当常驻DJ-是明about making you the in-house deejay. - Yeah.如果可以不用狂吃炸鱼饼也能跟娇聊天,那就太好了It'd be fun to talk to you without having to stuff my face with fish cakes. 其实那是酥皮鱼搭乔吉欧的变化版酥皮热狗搭These are actually fish in a towel. Giorgio's take on pigs in a blanket. 但我是认真的I do mean it, though.真的很难和败一起出现在公共场合It's really hard being out with you in public and, like,而且会一直担心大家发现constantly having to worry that people might find out.不然还能怎麽办?-我只是觉得,总有一天Well, what's the alternative? -1 just thought, eventually,我们可以端盘子的,娇好吗?we could- - What up, doggie bags?嗨,爸,我只是在端食物给大家吃Oh. Uh, hi, Dad. I'm just circulating.而且娇表现很好,那是酥皮鱼摧吗?And you're killing it. Ooh, is that fish in a towel?为什麽每样都是辣的?Why is everything spicy?这根本没放辣There's zero spice in that. - Ugh.DJ 大♥师♥,你好吗?-嘿What up, deejay table? - Hey.你接受点歌♥吗?Are you doing requests?其实我只是把手&hcarts;机♥接到喇叭而已所以当然可以Uh, it's literally just my phone plugged into a speaker, so, yeah, yeah.喔Cool.好好的Yeah. Yeah. - Okay.大家好Hello, everyone.大家好,我是达斯帝Hello. Hello, I'm Dusty.我也有一份惊喜小礼要和这对幸福的新人分享I also have a surprise gift that I'd like to share with the happy couple.希望是好的惊喜Hope it's a good surprise.小佩校长和法利德Principal Pat and Farid,我知道有些人或许觉得这有点仓促I know that some might think that this is all a bit quick,你们无法得知是否适合彼此and you have no way of knowing if you're right for each other,但我对你们有信心but I, for one, have faith.我要有信心I gotta have faith.(乔吉欧餐馆)我可以先走吗?我要搭我爸妈的车Hey. Um, do you mind if I take off? My parents are my ride.不行,娇得留下来帮忙清洁,还要锁门Uh, no. You gotta- You gotta stay and help with clean-up and locking up.我觉得你真的得再开始付我薪水You know, it really feels like you should start paying me again.是啊,有句话是这麽说的Yeah. Well, it's like they say,人生并不总是能得偿所愿you can't always get exactly what you're hoping for in this life.嘿,娇需要帮忙吗?Hey, you need some help?为何?因为我是无法照顾自己的娇弱女子吗?Why? Because I'm a delicate little lady who can't take care of herself?不,我只是觉得娇可能-我当然希望你帮我No, I just thought you might- - Of course, I want your help.你有毛病啊?What's wrong with you?(贝德佛酒吧)All night I had all these people coming up to me,大家一整晚都来找我问我无数个和机台相关的问题asking me a million questions about the machine,而娇只说娇不想玩and all you can say is that you don't wanna use it.嘿,若那对大家有帮助,就是好事一桩Hey, if it works for people, thatfs awesome.但我也觉得非常有可能But I also think there's a really good chance再过一个月that a month from now,这狸的人就不会再谈论那座机台no one here is gonna be talking about this.跟妫;说,我持反对意见Now, see, I disagree.烁永远不知道人们自认接收到预兆后会做出什麽事You never know what people will do when they feel they've been given a sign. 对某些人有用但我就是不吃这一套,神父And that works for some people, but just not for me, Father.好,如果娇是真心的,那麽.Okay. If that's true, then.你或许是镇上唯一一个you might be the only person in this town不需要问我意见的人who doesn't need anything from me.不,是谁在放音乐?Oh, no. Who- Who is responsible for this?我不知道,但I don't know, but.I think it's important to know what brings you satisfaction.即便是在不好过的时候Even in the difficult times.“似乎忧愁,却是常常快乐的"那是哥林多后书第6章"Our hearts ache, but we always have joy." That's, uh, 2 Corinthians 6- 对,圣经Yeah, the Bible.你知道我喜欢圣经的哪一点吗?You know what I love about the Bible?我喜欢圣经的内容完全没有错I love how there's, like, nothing wrong with it,尤其是非处♥女♥的妻子会被丢石头那部分especially the part about the wives who aren't virgins getting stoned.真是画龙点睛It's, like.chef s kiss.听着,我无意打探蛛的近况,我.Look, I'm not trying to check up on you. I-娇爸说娇今年暑假不太好过Your dad said you'd been having a tough time自从科顿过世之后this summer since the loss of Kolton.他跟你说的吗?-我知道姊面临许多难关He told you that? -1 know you've been dealing with a lot.我也知道娇回到学校可能会觉得自己格格不入And I know you also might feel like an outsider, coming back to school. 而我认识另一位觉得自己格格不人的人I can think of someone else who felt like an outsider.要是你说“耶稣',我向天发誓If you say "Jesus," I swear to God.我是在说我自己I was talking about myself.我搬来鹿原的时候,觉得很没归属感You know, when I moved to Deerfield I f- I felt very out of place.那你为何留下来?So why did you stay here?你当初为何会来这狸?And why did you come here in the first place?还有,若你不介意我问的话你为何会当神职人员?And, if you don't mind me asking, why did you become a priest?(摩尔弗,探索你的潜力)翠娜,我们在讨论妫珀勺事,不是我的人生真该有人把音乐关抵但别.someone should really do something about that. But don't- don't grab- uh- 这是败的手♥机♥吗?-好,听我说Is this yours? - All right. Look, 只是个旧播放清单,好吗? it's an old playlist, okay? 是播放清单? -好,别激动Oh, this is a playlist? - All right, relax.也太多酷玩乐团的歌♥ 了吧So much Coldplay, huh?是啊,而你喜欢圣经,所以Yeah, well, you like the Bible, so.天啊怎样?Oh, man. - What?依然是唯一,仙妮亚唐恩的歌♥上帝,祢为何要这样?"Still the One," Shania Twain. Why you gotta do me like this, God? 好,也没那麽难听吧Okay. It's really not that bad. 不No.那是我的婚礼歌♥曲 That was my wedding song. 那首是你的婚礼歌♥曲? That was- That was your wedding song?对Yeah.我之前和一位优秀的女性结婚她在我人生低谷时认识我I was married to an amazing woman. And she met me when I was at my worst. 她就像我的呼吸器She was like, um, a ventilator.她让我重获新生She gave me life.我们打算要生孩子,计画好所有的事And we were planning on having kids, everything, had it all planned out 然后她生病了And

    注意事项

    本文(The Big Door Prize《大门奖(2023)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开