B3U2-2 Reading and Thinking + Discovering (背诵版).docx
-
资源ID:96538812
资源大小:156.95KB
全文页数:3页
- 资源格式: DOCX
下载积分:20金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
B3U2-2 Reading and Thinking + Discovering (背诵版).docx
对本资料的使用有任何疑问请联系小助手微信:naodong12BOOK 3 UNIT 2 MORALS AND VIRTUESReading and Thinking + Discovering Useful Structures Learn to make choices in life根据解释写出单词 单词解释1. to love sb/sth very much and want to protect them or it2. of great value; not to be wasted or treated carelessly3. a moral rule or a strong belief that influences your actionsvt. cherishadj. preciousn. principle英译汉 阅读词汇 3 / 31. precious time 宝贵的时间2. entrust sb 委托某人3. carry sb through sth 帮助某人渡过难关4. stay single 保持单身 5. win the scholarship 获得奖学金6. Peking Union Medical College北京协和医学院7. a resident physician 住院医师8. a chief resident physician主任医师 9. reject the offer 拒绝邀请10. appoint sb (as) sth 任命某人为11. the ob-gyn department 妇产科12. a private clinic 私人诊所 13. ride a donkey 骑驴14. faraway villages 偏远的乡村15. the People's Republic of China中华人民共和国16. elect sb to sth 推选某人做某事17. the first National People's Congress第一届全国人大代表18. over the next several decades在随后的几十年里19. hold important position 担任重要职位20. publish medical research 发表医学研究成果21. train the next generation of doctors培养下一代的医生22. new staff 新入职员工23. mother of ten thousand babies 万婴之母24. deliver a baby 接生25. lay dying 临终26. respond to 回答27. a sharp increase 剧增28. promotion of position 晋升职位汉译英 写作词汇1. 对有很深地影响 be deeply affected by2. 大多数 the majority of3. 宁愿也不愿 would ratherthan4. 毕业于 graduate from5. 学生会 the student union 6. 抱怨 complain about7. 学费 tuition fees8. 嫁给;娶 get married to9. 减少贫困病人的费用 reduce costs for poor patients 10. 对印象深刻 be impressed with/by 11. 提供医疗服务provide medical care12. 对负责 be responsible for填写划线部分 词形转换1. marry vi. 结婚 marriage n. 婚姻 married adj. 已婚的;有配偶的2. major adj. 主要的 majority n. 大多数 minor adj. 少数的;次要的 minority n. 少数;少数民族3. complain vi. & vt. 抱怨 complaint n. 投诉4. elect vt. 选举 election n. 选举5. assist vt. 帮助 assistance n. 帮助 assistant n. 助理6. operate vt. 动手术;操作 operation n. 手术;经营7. tend vi. & vt. 照顾;倾向 tendency n. 倾向8. scare vi. & vt. 惊吓 scared adj. 害怕的 scary adj. 易受惊吓的;可怕的填写划线部分 熟词生义1. She is a sharp child with sharp eyes, but she has a sharp tongue. 她机灵,目光敏锐,但说话刻薄。 2. The medicine began to operate at once. 这个药立刻就起作用。3. She began to pass the other runners on the last lap. 她最后一圈时开始超过其他选手。 4. Why don't you make a complaint against you noisy neighbors?你为什么不投诉吵闹的邻居呢? 5. In the mountains we couldn't pick up English television programs. 在山里,我们不能接收英语电视节目。6. She charged very low fees to treat patients and often reduced costs for poor patients. 她向病人收取的治疗费用极低,并且时常为贫困患者减免费用。汉译英,可用于日常写作仿写 写作句型1. 个人理想 对于一个人来说,没有什么比他们的生命更加珍贵了,如果他们把一个生命托付给我,我怎么能用我很冷、很饿或者很累这样的理由而辜负他们的信任呢?To a person nothing is more precious than their life, and if they entrust me with that life, how could I refuse that trust, saying I'm cold, hungry, or tired? 2. 成长经历 十八岁时,她没有像大多数女孩那样走上婚姻这一传统道路,而是选择了学医。At age 18, instead of following the traditional path of marriage like the majority of girls, she chose to study medicine.3. 成长经历 不到六个月,她被任命为主任医师,而升任这一职位通常需要四年时间。Within six months, she was named a chief resident physician, a position that usually took four years to achieve. 4. 人物介绍 她给美国的同行留下极深的印象,他们邀请她留下来。She greatly impressed her American colleagues, who invited her to stay.5. 成长经历 她对照顾病人、发表妇幼护理医学研究成果和培养下一代医生更感兴趣。She was more interested in tending patients, publishing medical research on care for women and children, and training the next generation of doctors. 6. 人物成就 1929年林巧志从北京协和医院毕业,并获得了该校毕业生的最高荣誉奖。In 1929, Lin graduated from PUMC with the highest prize given to graduates.7. 人物介绍 她对工作和祖国忠心耿耿,勤奋敬业。She was devoted and diligent to her work and homeland.8. 个人理想 因为她的人生原则和信仰在任何情况下都无时无刻不在引导着她。Because her life principles and faith guided her all the time under any circumstances. 9. 成长经历 因为她需要做出一些牺牲,克服很多困难和偏见。Because she needed to do some sacrifices and overcome a lot of difficulties and prejudices.