欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    2024年《小雅·鹿鸣》原文及翻译.docx

    • 资源ID:96614763       资源大小:14.07KB        全文页数:6页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:12金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要12金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2024年《小雅·鹿鸣》原文及翻译.docx

    2024年小雅·鹿鸣原文及翻译 小雅·鹿鸣原文及翻译 小雅·鹿鸣是诗经的四始诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。以下是我整理的小雅·鹿鸣原文及翻译,希望可以供应给大家进行参考和借鉴。 小雅·鹿鸣原文 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。 小雅·鹿鸣翻译 一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野闲情逸致的啃食艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请来宾。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野闲情逸致的啃食蒿草。一旦四方贤才光临舍下,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野闲情逸致的啃食芩草。一旦四方贤才光临舍下,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。 注释 呦(yu)呦:鹿的叫声。朱熹诗集传:“呦呦,声之和也。” 苹:藾蒿。陆玑毛诗草木鸟兽虫鱼疏:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。” 簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。 承筐:指奉上礼品。毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。 周行(háng):大道,引申为大道理。 蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。 德音:美妙的品德声誉。孔:很。 视:同“示”。恌:同“佻”。 则:法则,楷模,此作动词。 旨:甘美。 式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。 芩(qín):草名,蒿类植物。 湛(dn):深厚。毛传:“湛,乐之久。” 创作背景 小雅·鹿鸣是周王宴会群臣来宾时所作的一首乐歌。毛诗序云:鹿鸣,燕群臣嘉宾也。既饮食之,又实币帛筐篚,以将其厚意,然后忠臣嘉宾,得尽其心矣。针对历史上不同的看法,邓庆红从主题和成诗时间进行考证,认为小雅·鹿鸣的成诗时间当在西周中后期的周宣王时代,故而应为强调等级观念及宗族团结的美诗。此诗是对君王燕群臣嘉宾之和乐盛况的描绘。 鹿鸣赏析 小雅·鹿鸣是诗经的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹诗集传的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来渐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推想该是符合事实的,直到东汉末年曹操作短歌行,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有肯定的影响。 此诗主题,历来有争辩,大致有美诗和刺诗两种看法。全诗三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。 诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠然地吃着野草,时常发出呦呦的鸣声,此起彼应,非常和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热情而又和谐的氛围,假如是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和惊慌的关系,立刻就会宽松下来。故诗集传云:“盖君臣之分,以严为主;朝廷之礼,以敬为主。然一于严敬,则情或不通,而无以尽其忠告之益,故先王因其饮食聚会,而制为燕飨之礼,以通上下之情;而其乐歌,又以鹿鸣起兴。”也就是说君臣之间限于肯定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的心里话。而以鹿鸣起兴,则一起先便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以剧烈的感染。 此诗自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。诗集传云:“瑟笙,燕礼所用之乐也。”根据当时的礼仪,整个宴会上必需奏乐。礼记·乡饮酒义云:“工入升歌三终,主子献之。笙入三终,主子献之。间歌三终,合乐三终,工告乐备,遂出。知其能和乐而不流也。”据陈澔注,乐工升堂,“歌鹿鸣、四牡、皇皇者华,每一篇而一终。三篇终,则主子酌以献工焉。”由此可知,整个宴会上是歌颂以上三首诗,而歌颂鹿鸣时又以笙乐相配,故诗云“鼓瑟吹笙”。乐谱虽早已失传,但从诗的语言看,此诗三章全是欢快的节奏,和悦的旋律,同曹操短歌行相比,曹诗开头有“人生苦短”之叹,后段有“忧从中来,不行断绝”之悲,唯有中间所引“鹿鸣”四句显得快乐安逸,可见诗经的作者对人生的领悟还没有曹操那么深刻。或许因为这是一首宴飨之乐,不容许杂以一点哀音吧。 诗之首章写热情欢快的音乐声中有人“承筐是将”,献上竹筐所盛的礼物。献礼的人,在乡间宴会上是主子自己,说见上文所引礼记;在朝廷宴会上则为宰夫,礼记·燕义云:“设宾主饮酒之礼也,使宰夫为献。”足可为证。酒宴上献礼馈赠的古风,即使到了今日,在大宾馆的宴会上仍可见到。然后主子又向嘉宾致辞:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙诸位光临,示我以大道”一类的客气话。主子若是君王的话,那这两句的意思则是表示情愿听取群臣的忠告。 诗之二章,则由主子(主要是君王)进一步表示祝辞,其大意则如诗集传所云:“言嘉宾之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所当则效。”祝酒之际要说出这样的话的缘由,分明是君主要求臣下做一个清正廉明的好官,以矫正偷薄的民风。如此看来,这样的宴会不徒为乐而已,它也带有肯定的政治色调。三章大部与首章重复,唯最终几句将快乐气氛推向高潮。末句“燕乐嘉宾之心”,则是卒章见志,将诗之主题深化。也就是说这次宴会,“非止养其体、娱其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,满意口腹的须要,而是为了“安乐其心”,使得参加宴会的群臣心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。

    注意事项

    本文(2024年《小雅·鹿鸣》原文及翻译.docx)为本站会员(1398****507)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开