NEC建筑合同中英文解释版.pptx
NEC建筑合同解释EchoAug.2008n传统合同FIDIC合同第一版于1957年出版,随后几乎每隔十年进行一次修改。1988年FIDIC合同第四版对第三版又作了大量的修订,对合同双方在工程管理实践活动中各自的责任、义务、权利规定得更为明确,风险分摊更为合理,以致于世界银行及其它金融机构贷款的项目指定使用FIDIC合同,成为当今世界各国建筑业界推崇的实施工程项目的国际惯例。尽管FIDIC合同条件在过去40多年中经过多年修订,但其指导思想仍属于传统合同的管理模式,即项目业主聘用咨询工程师管理工程,由咨询工程师提供设计文件包括技术说明、施工图、工程量清单,承包商依据图纸、技术说明对工程量清单中的各项逐一报价。FIDIC合同授予咨询工程师很大的权力,因此,承包商对咨询工程师的公正性一直持惯于怀疑态度。n新工程合同的指导思想英国土木工程师学会(ICE)于1995年出版的第二版“新工程合同”(NewEngineeringContract)是对传统合同的一次挑战,它具有鲜明的指导思想,即:力图促使合同的参与方按现代项目管理的原理和实践,管理好其自身工作,并鼓励良好的工程管理,以实现每一项目业主的目标质量、成本、工期。这一指导思想在NEC系列合同中的工程施工合同(EngineeringandConstructionContract,简称ECC合同)核心条款第一条作了明确规定:“雇主、承包商、项目经理和监理工程师应按本合同的规定,在工作中互相信任、相互合作。裁决人应按本合同的规定独立工作。”而且,这一指导思想贯穿于所有合同条件中,特别反映在如“早期警告”机制、“裁决人”制度、“提前竣工资金”、“补偿事件”等合同条件中,充分反映了NEC合同的“新”的指导思想。NEC合同首先引入合同双方“合作合伙”(partnering)的思路来管理工程项目,以减少或避免争端。各自合同双方虽有不同的商业目标,但可以通过共同预测及防范风险来实现项目目标,同时实现各自的商业目标。1TheNECengineeringandconstructioncontractCoreclauses-General(总则)nNewwords:nEmployer业主,contractor承包商,subcontractor分包商,projectmanager项目经理,supervisor监理工程师,adjudicator裁决人,thecontractdate合同生效日,worksinformation工程信息,site工地现场,plant设备,material材料,thecompletiondate竣工日期,(accepted)programme(已认可的)施工进度计划,applicablelaw适用法律,defect缺陷,fee间接费,ambiguity/discrepance歧义,inconsistency矛盾,workingarea施工作业区域。Actions10-工作原则10n10.1TheEmployer,theContractor,theProjectManagerandtheSupervisorshallactasstatedinthiscontractandinaspiritofmutualtrustandco-operation.TheAdjudicatorshallactasstatedinthiscontractandinaspiritofindependence.n10.1雇主、承包商、项目经理和监理工程师应按本合同的规定,在工作中相互信任、相互合作。裁决人应按本合同的规定独立工作。Identifiedanddefined11-合同用词及其定义11nTerms11.1Intheseconditionsofcontract,termsidentifiedintheContractDataareinitalicsanddefinedtermshavecapitalinitials.n11.1在本合同的条件中,合同资料所确认合同资料所确认的用词以斜斜体字体字表示,另外专门定义另外专门定义的用词首字母大写首字母大写。(本条给出了用于本合同主要用词的定义。在选项条款中给出专用于某一特定选项的用词的其他定义。以首字母大首字母大写表示写表示的用词,为在工程施工合同条文中用以表示有有专门定义专门定义,以区别于非专门定义的用词。在本使用指南中对斜体字和首字母大写采用与在工程施工合同条文中相同的约定。)n11.2(1)ThePartiesaretheEmployerandtheContractor.n11.2(1)当事方为雇主和承包商。n(2)OthersarepeopleororganizationswhoarenottheEmployer,theProjectManager,theSupervisor,theAdjudicator,theContractor,oranyemployee,SubcontractororsupplieroftheContractor.n(2)其他人员为雇主、项目经理、监理工程师、裁决人、承包商以及承包商的雇员、分包商或供应商以外的人员或机构。n(3)TheContractDateisthedatewhenthiscontractcameintoexistence.n(3)合同生效日指本合同生效之日。(合同成立通过不同方式有时通过询盘为对方认可,有时通过持久谈判和讨论后生效。无论合同通过何种方式成立生效,本款合同生效日来定义合同生效日。以文件形式记录合同生效方式和合同生效日期很为重要。若非如此,就要承担今后难以解决因合同引起的争端而带来的风险。)n(4)ToProvidetheWorksmeanstodotheworknecessarytocompletetheworksinaccordancewiththiscontractandallincidentalwork,servicesandactionswhichthiscontractrequires.n(4)实施合同工程指根据本合同为完成合同工程所从事的必要工作,也指本合同要求的一切附带作业、服务和工作。n(5)WorksInformationisinformationwhicheithernspecifiesanddescribestheworksornstatesanyconstraintsonhowtheContractorProvidestheWorksnandiseitherninthedocumentswhichtheContractDatastatesitisinorninaninstructiongiveninaccordancewiththiscontract.n(5)工程信息的内容为n对合同工程的规定和说明,或n对承包商实施合同工程所用方法的要求;n其形式可为n合同资料规定的含有此种内容的文件,或n按本合同发出的指令。(工程信息指关于要实施的合同工程的信息。)n(6)SiteInformationisinformationwhichndescribestheSiteanditssurroundingsandnisinthedocumentswhichtheContractDatastatesitisin.n(6)场地资料指n描述工地现场及其周围环境状况的资料,及n合同资料规定的含有此种资料的文件。(场地资料包括了工地现场周围环境状况的资料。)n(7)TheSiteistheareawithintheboundariesofthesiteandthevolumesaboveandbelowitwhichareaffectedbyworkincludedinthiscontract.n(7)工程现场是指场地界限以内的区域,以及受本合同工程影响的该区域上空和地下的范围。(场地界限一般标识在合同资料第一部分中确定的图纸上。)n(8)TheWorkingAreasaretheworkingareasunlesslaterchangedinaccordancewiththiscontract.n(8)施工作业区指合同资料中所指的施工作业区域,以及以后根据本合同变更的区域。(承包商可在合同资料第二部分中说明其所建议增加使用的施工作业区。这将包括承包商所建议为实施本合同的目的临时使用的任何陆地区域。)n(9)ASubcontractorisapersonorcorporatebodywhohasacontractwiththeContractortoprovidepartoftheworksortosupplyPlantandMaterialswhichhehaswhollyorpartlydesignedspecificallyfortheworks.n(9)分包商为完成部分合同工程与承包商订立合同关系、或供应由其专为合同工程全部或部分设计的设备和材料的个人或企业实体。(除本条规定,分包商这一定义并不包括承包商的供应商。)n(10)PlantandMaterialsareitemsintendedtobeincludedintheworks.n(10)设备和材料指将用于合同工程上的设备和材料。(临时用于施工但在竣工或竣工前撤离现场的各项设备和材料不计入设备和材料内。)n(11)EquipmentisitemsprovidedbytheContractorandusedbyhimtoProvidetheWorksandwhichtheWorksinformationdoesnotrequirehimtoincludeintheworks.n(11)施工设备是指由承包商提供并由其在实施合同工程时使用的设备,但工程信息未要求承包商将此类设备用于合同工程上。n施工设备的定义较为广泛,该词包括了施工设备、车辆、消耗材料、工具、临时工程、工棚、临时出入道路和其他现场设施。n一般施工设备最终要从工地现场撤离,但第72条规定,经项目经理批准可留下某些施工设备。例如,承包商可请求留下临时桩以节省拔桩费用。此外,项目经理也可能同意将“难以回收”的模板留在原处。n(12)TheCompletionDataisthecompletiondateunlesslaterchangedinaccordancewiththiscontract.n(12)竣工日为合同资料中所指定的竣工日,或以后根据本合同变更的竣工日期。(合同资料中规定的竣工日期可以各种方式改变,如因补偿事件或赶工协议而改变。)n(13)CompletioniswhentheContractorhasdonealltheworkwhichtheWorksInformationstatesheistodobytheCompletionDataandcorrectednotifiedDefectswhichwouldhavepreventedtheEmployerfromusingtheworks.n(13)竣工是指承包商已经完成了工程信息中规定其在竣工日应完成的所有工作,并且改正了可能会妨碍雇主使用合同工程且已指出的缺陷。(工程信息必须规定在竣工前应完成的工作。这使雇主在规定竣工时,在其要求的程度上有一些灵活性,并尽量避免了因使用“基本竣工”或“部分竣工”之类的用词而带来的不确定性。如在某些中东国家,通常以竣工等同于完全竣工,工程信息则要写明在竣工前必须没有缺陷。)n(14)TheAcceptedProgrammeistheprogrammeidentifiedintheContractDataoristhelatestprogrammeacceptedbytheProjectManager.ThelatestprogrammeacceptedbytheProjectManagersuperseds(totaketheplaceof)previousAcceptedProgramme.n(14)已认可的施工进度计划是指合同资料中所确定的施工进度计划,或项目经理认可的最新施工进度计划。项目经理认可的最新施工进度计划将取代所有先前已认可的施工进度计划。n(15)ADefectisapartoftheworkswhichisnotinaccordancewiththeWorksInformationorapartoftheworksdesignedbytheContractorwhichisnotinaccordancewiththeapplicablelawortheContractorsdesignwhichhasbeenacceptedbytheProjectManager.n(15)缺陷指合同工程中不符合工程信息的部分工程,或由承包商设计的部分工程不符合适用法律,或已为项目经理认可的承包商的设计。(缺陷一词具有严格的定义,它不包括属于雇主责任的设计错误造成的工程中的缺陷。)n(16)TheDefectsCertificateiseitheralistofDefectsthattheSupervisorhasnotifiedbeforethedefectsdatewhichtheContractorhasnotcorrectedor,iftherearenosuchDefects,astatementthattherearenone.n(16)缺陷证书可以为一份在缺陷责任解除日之前,监理工程师已通知而承包商尚未改正的缺陷项目清单。如无缺陷时,该证书也可成为一份无任何缺陷的申明。(缺陷证书签发表明本合同当事方大部分合同义务的终结。在缺陷证书中所列的未改正的缺陷按第45条所述的办法处理。)n(17)TheFeeistheamountcalculatedbyapplying thefeepercentagetotheamountofActualCost.n(17)间接费系指用间接费率乘以实际成本计算得出的金额。未包括在专门定义的实际成本内的承包商的任何费用均视为与利润一起已经包括在间接费中(第52.1条)。间接费率由各投标人在合同资料第二部分中填报。此间接费率适用于已完工程的实际成本,也适用于在补偿事件计价时对尚未实施工程的预计实际成本。在选项C/D/E/F中,也用于计算应付给承包商的款项(见成本组成表中的说明)。Interpretation and the law 12nNewwords:nBegovernedby受法律管辖;适用于法律,submission提交件,acceptance认可,notification通知,recipient收信人(接受者),communication函件,submit/resubmit提交/再次提交,due到期,withhold扣留、保留;拒绝给予,compensationevent补偿事件n12.1Inthiscontract,exceptwherethecontextshowsotherwise,wordsinthesingularalsomeaninthepluralandtheotherwayroundandwordsinthemasculinealsomeaninthefeminineandneuter.n12.1除上下文另有说明外,在本合同中,单数形式的用词也具有复数的意义,反之亦然。阳性形式的用词也具有阴性和中性的意义。n12.2Thiscontractisgovernedbythelawofthecontract.n12.2本合同受合同法管辖。Communications 13n13.1Eachinstruction,certificate,submission,proposal,record,acceptance,notificationandreplywhichthiscontractrequiresiscommunicatedinaformwhichcanberead,copiedandrecorded.Writingisinthelanguageofthiscontract.n13.1本合同要求的每一指令、证书、提交件、建议、记录、认可、通知和答复函均应以可读、可复制和可记录的形式进行联系并用本合同语言书写。(“以可读、可复制和可记录的形式”一语包含了用邮件、电传、电报、电子邮件、传真,以及以光盘、磁带或其他电子方式发送的文件。)n13.2Acommunicationhaseffectwhenitisreceivedatthelastestaddressnotifiedbytherecipientforreceivingcommunicationsor,ifnoneisnotified,attheaddressoftherecipientstatedintheContractData.n13.2当函件送达收件人告知的最新地址时,函件方才生效。若收件人未告知最新地址,则当函件送达至合同资料中写明的收件人地址时,函件即生效。n13.3IfthiscontractrequirestheProjectManager,theSupervisorortheContractortoreplytoacommunication,unlessotherwisestatedinthiscontract,hereplieswithintheperiodforreply.n13.3若本合同要求项目经理、监理工程师或承包商对函件作出答复,除非本合同另有规定,这一答复应在答复期内作出。n13.4TheProjectManagerrepliestoacommunicationsubmittedorresubmittedtohimbytheContractorforacceptance.Ifhisreplyisnotacceptance,hestateshisreasonsandtheContractorresubmitsthecommunicationwithintheperiodforreplytakingaccountofthesereasons.AreasonforwithholdingacceptanceisthatmoreinformationisneededinordertoassesstheContractorssubmissionfully.n13.4项目经理应对承包商提交或再次提交要其认可的函件作出答复。若答复为不认可,项目经理应说明其理由,承包商应在答复期内考虑这些理由后再次提交函件。项目经理不予以认可的理由为,尚需进一步的资料以全面评价承包商所提交的函件。此两条规定了在合同条件中各处(合同资料第一部分所确定的)答复期一词的使用。n13.5TheProjectManagermayextendtheperiodforreplytoacommunicationiftheProjectManagerandtheContractoragreetotheextensionbeforethereplyisdue.TheProjectManagernotifiestheextensionwhichhasbeenagreedtotheContractor.n13.5若在函件答复期期满之前,项目经理和承包商均同意延长函件答复期,项目经理可以延长函件答复期。项目经理应将双方同意的延长期限通知承包商。n本条规定了可通过双方协议延长函件答复期。对于工程施工合同中规定的其他行为期限,其延长时间(如果有的话)已在相关条文中说明。工程施工分包合同中也有类似条款。除非已得到项目经理同意,主合同作相应延长,否则承包商不应同意延长分包合同中的函件答复期。n13.6TheProjectManagerissues hiscertificatestotheEmployerandtheContractor.TheSupervisorissueshiscertificatestotheProjectManagerandtheContractor.n13.6项目经理向雇主和承包商签发证书。监理工程师向项目经理和承包商签发证书。n13.7Anotificationwhichthiscontractrequiresiscommunicated separatelyfromothercommunications.n13.7本合同要求的通知书应与其他函件分开传递。(本合同规定通知书应与其他函件分开传递,是为了避免遗漏重要事项。例如,提交显示工程延误的经修订的施工进度计划不能算作该项延误的早期预告,从而使得可避免的工程延误不予遗漏。)n13.8TheProjectManagermaywithholdacceptanceofasubmissionbytheContractor.Withholdingacceptanceforareasonstatedinthiscontractisnotacompensation event.n13.8项目经理可以不认可承包商提交的函件。以本合同规定的理由不认可承包商提交的函件不属于补偿事件。(在工程施工合同中的许多情况下,项目经理必须认可或拒绝由承包商提交的建议文件。)NEC(newengineeringcontract新工程合同)裁决程序n1)早期预警程序 早期预警是指一旦发现可能出现诸如增加合同价款、推迟竣工、工程使用功能降低等问题,发包人和承包人均应立即向对方发出早期警告。合同各方共同召开早期预警会议。在会议中,各方研究并提出解决措施,以避免或减少该问题的影响,寻求对将受影响的所有各方均有利的解决办法,并决定最终应采取的措施。n2)补偿事件程序 补偿事件是指并非因承包人的过失而引起的事件,如发包人要求改变工程以及出现双方难以控制的情况等,承包人有权根据补偿事件对合同价款和工期的影响要求补偿,包括获得额外付款或延长工期。n3)裁决人程序 在工程施工过程中出现分歧乃至产生纠纷是难免的。而且,由于工程师代表的是发包人的利益,处理补偿事件可能引发承包人对其公正性的怀疑,在此种情况下,就要依靠裁决人来解决纠纷。The Project Manager and the Supervisor 14n14.1TheProjectManagersortheSupervisorsacceptanceofacommunicationfromtheContractororhisworkdoesnotchangetheContractorsresponsibility toProvidetheWorksorhisliability forhisdesign.n14.1项目经理或监理工程师对承包商提交的函件的认可并不改变承包商对实施合同工程的责任或对其设计所应承担的合同责任。n14.2TheProjectManagerandtheSupervisor,afternotifyingtheContractor,maydelegateanyoftheiractionsandmaycancelanydelegation.Areferencetoanactionof(涉及到的行为)theProjectManagerortheSupervisorinthiscontractincludesanactionbyhis delegate.n14.2在通知承包商后,项目经理和监理工程师可以对其任一行为授权,也可以撤销此种授权。在本合同中,涉及项目经理和监理工程师的行为包括了其授权代表的行为。n14.3TheProjectManagermaygiveaninstructiontotheContractorwhichchangestheWorksInformation.n14.3项目经理可以向承包商发出指令变更工程信息。(变更工程信息的权利只归项目经理及其受权代表。雇主或监理工程师均不能变更工程信息。在与工程信息变更有关时,工程施工合同不限定“变更”一词的本来意义。从而,该词的意义包括了对工程信息内容的增加、删减以及更换。例如,若项目经理签发了新的技术要求,虽然其本意只不过为澄清先前签发的图纸或技术规范条文,这类签发新的图纸、如同变更工程信息一样,增加了承包商必须要完成的工作内容。)n14.4TheEmployermayreplacetheProjectManagerortheSupervisorafterhehasnotifiedtheContractorofthenameofthereplacement.n14.4在替换人选通知承包商后,雇主可撤换项目经理或监理工程师。Addingtotheworkingareas-增加施工作增加施工作业区业区15n15.1TheContractormaysubmitaproposalforaddingtotheWorkingAreastotheProjectManagerforacceptance.AreasonfornotacceptingisthattheproposedadditionisnotnecessaryforProvidingtheWorksortheproposedareawillbeusedforworknotinthiscontract.n15.1承包商应将要求增加施工作业区的建议提交项目经理认可。项目经理部认可的理由为n所拟增加的施工作业区非实施合同工程所必需,或n所拟区域将为本合同以外的工程所使用。(本条不妨碍项目经理和承包商一致同意增加并不单为本合同下工程独用的施工作业区。本条规定了项目经理没有义务认可此种施工作业区。)Early warning-早期警告早期警告 16nNewwordsImpair削弱;instruct命令,通知,指示;ambiguity含糊,不明确inconsistency/discrepancy差异,矛盾Early warning-早期警告早期警告 16n16.1TheContractorandtheProjectManagergiveanearlywarningbynotifyingtheotherassoonaseitherbecomesawareofanymatterwhichcouldincreasethetotalofthePrices,delayCompletionorimpairtheperformanceoftheworksinuse.n16.1一经察觉将导致下列结果的问题,承包商和项目经理任一方应立即向对方发出早期警告增加合同价款总额,推迟竣工,或削弱合同工程的使用功能。(本条款的目的在于,对将可能影响工程成本、竣工时间和质量的一切事件有责任尽早发出警告。对承包商未发出早期警告的处罚款是减少有关补偿事件的应付款额。为最大限度的增加与承包商研究问题的可用时间,从而增加寻求满足雇主利益的最佳解决方法的可能性,应鼓励项目经理发出早期警告。)n16.2EithertheProjectManagerortheContractormayinstructtheothertoattendanearlywarningmeeting.Eachmayinstructotherpeopletoattendiftheotheragrees.n16.2项目经理或承包商都可要求对对方出席早期警告会议。每一方都可在对方同意后要求其他人员出席这种会议。n16.3Atanearlywarningmeetingthose who attendco-operateinmakingandconsideringproposalsforhowtheeffectofeachmatterwhichhasbeennotifiedasanearlywarningcanbeavoidedorreduced,seekingsolutionsthatwillbringadvantagetoallthosewhowillbeaffectedanddecidinguponactionswhichtheywilltakeandwho,inaccordancewiththiscontract,willtakethem.n16.3在早期警告会议上,与会各方应在下列方面合作:n提出并研究建议措施以避免或减少作为早期警告而通知的每一问题的影响,n寻求对将受影响的所有各方均有利的解决办法,以及n决定与会各方应采取的行动以及根据本合同应采取行动的一方。(要求承包商和项目经理合作的意图,是尽可能确保所采取的行为和做出的决定可避免或减轻问题对费用/质量和时间方面的影响。)n16.4TheProjectManagerrecordstheproposalsconsideredandthedecisionstakenatanearlywarningmeetingandgivesacopyofhisrecordtotheContractor.n16.4项目经理应在早期警告会议上将所研究的建议和作出的决定记录在案,并指令解决此种歧义和矛盾。Ambiguities and inconsistencies-歧歧义和矛盾义和矛盾 17n17.1TheProjectManagerortheContractornotifiestheotherassoonaseitherbecomesawareofanambiguityorinconsistencyinorbetweenthedocumentswhicharepartofthiscontract.TheProjectManagergiveaninstructionresolvingtheambiguityorinconsistency.n17.1一经察觉在本合同组成文件之中或各组成文件之间存在歧义和矛盾,项目经理或承包商均应立即通知对方。项目经理应发出指令解决此种歧义和矛盾。n本条旨在确保尽快采取措施来处理合同文件中出现的歧义和矛盾。本合同文件并无规定的优先顺序。项目经理有责任发出指令,来解决合同文件之间出现的歧义和矛盾。为消除此种歧义和矛盾所作出变更工程信息的指令属于补偿事件。若在雇主所提供的工程信息与作为工程信息一部分的由承包商提供并已包括在合同资料第二部分中的设计出现矛盾,上述指令一般要求该设计应遵循雇主的工程信息。此种变更指令不属于补偿事件(60.1条)Healthandsafety18n18.1TheContractoractsinaccordancewiththehealthandsafetyrequirementsstatedintheWorksInformation.n18.1承包商的行为应符合工程信息中规定的对健康和安全的要求。Illegal and impossible requirements不合不合法和不可能的工程信息法和不可能的工程信息 19n19.1TheContractornotifiestheProjectManagerassoonashebecomesawarethattheWorksInformationrequireshimtodoanythingwhichisillegalorimpossible.IftheProjectManageragrees,hegivesaninstructiontochangetheWorksInformationappropriately.n19.1一经察觉在工程信息中有不合法和不可能的要求时,承包商应立即通知项目经理。若项目经理同意,他应发出指令适当变更工程信息。(为解决不合法和不可能的工程信息而对工程信息所作的变更属于补偿事件。)1.1.2ThecontractorsmainresponsibilitiesnNewwords:nWorksinformation工程信息,demolition拆除,Subcontracting分包,approval批准,instruction指令,compensationevent补偿事件。Providing the Works-实施合同工程实施合同工程 20n20.1TheContractorProvidestheWorksinaccordancewiththeWorksInformation.n20.1承包商应按工程信息实施合同工程。The Contractors design-承包商的设承包商的设计计 21n21.1TheContractordesignsthepartsoftheWorksInformationstatesheistodesign.n21.1承包商应完成工程信息中规定由其承担的部分工程的设计。n(合同工程中要求承包商设计的部分应在工程信息中(合同工程中要求承包商设计的部分应在工程信息中做出规定,建议一个单位的工程的各个部分不要由不做出规定,建议一个单位的工程的各个部分不要由不同当事方设计,这样容易造成责任不清。同当事方设计,这样容易造成责任不清。n当承包商要求设计工程某一部分时,雇主应在工程信当承包商要求设计工程某一部分时,雇主应在工程信息中规定设计应遵循的准则,如合同工程的形式、几息中规定设计应遵循的准则,如合同工程的形式、几何形状与尺寸、规范、技术规程、标准以及环境准则。何形状与尺寸、规范、技术规程、标准以及环境准则。n当承包商要进行大部分工程设计时,其设计准则应以当承包商要进行大部分工程设计时,其设计准则应以功能要求形式表示。其中应说明完工后的特点、性质功能要求形式表示。其中应说明完工后的特点、性质和功能并应包括雇主希望对工程外观、耐久性、运行和功能并应包括雇主希望对工程外观、耐久性、运行和维护费用等的限制。和维护费用等的限制。n对在合同资料第一部分工程信息中的设计范围划分的对在合同资料第一部分工程信息中的设计范围划分的变更、或设计准则的改变或增加均构成了对工程信息变更、或设计准则的改变或增加均构成了对工程信息的变更,属于补偿事件。)的变更,属于补偿事件。)n21.2TheContractorsubmitstheparticularsofhisdesignastheWorksInformationrequirestotheProjectManagerforacceptingtheContractorsdesignisthatnitdoesnotcomplywiththeWorksInformationornitdoesnotcomplywiththeapplicablelaw.nTheContractordoesnotproceedwiththerelevantworkuntiltheProjectManagerhasacceptedhisdesign.MoreComparisonofECCofICEConditionsBYKELVINHUGHES,NECUSERSGROUPSECRETARYnUndertheECC,anyorallofthedesignresponsibilitycanbeapportionedtothecontractorthroughtheworksinformation(clause21.1).nUnderclause21.2,thecontractorisrequiredtosubmittheparticularsofitsdesignforacceptancebytheprojectmanager,beforeitisallowedtoproceedwiththatwork.Therearetworeasonsfornotacceptingthedesignwhichwouldnotgiverisetoacompensationevent:nitdoesnotcomplywiththeworksinformationnitdoesnotcomplywiththeapplicablelaw.Obviouslythecontractorisultimatelyresponsibleforensuringthatitsdesignmeetsboththeworksinformationandtheapplicablelaw.Notethatunderclause14.1