2024年欧阳修《晚泊岳阳》原文注释、译文、赏析.docx
-
资源ID:96657634
资源大小:11.96KB
全文页数:3页
- 资源格式: DOCX
下载积分:12金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
2024年欧阳修《晚泊岳阳》原文注释、译文、赏析.docx
2024年欧阳修晚泊岳阳原文注释、译文、赏析 欧阳修晚泊岳阳原文、注释、译文、赏析 在全国语文高考中,古诗词 赏析连考了七年,难度越来越大,题型越来越完善,下面我给大家带来关于欧阳修晚泊岳阳原文、注释、译文、赏析,供大家参考,快来一起看看吧! 欧阳修晚泊岳阳【原文】 卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。 正见空江明月来,云水苍茫失江路。 夜深江月弄清辉,水上人歌月下归。 一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。 欧阳修晚泊岳阳【注释】 闻:听。岳阳:古称巴陵,又名岳州,今湖南洞庭湖边的岳阳城。 苍茫:形容旷远迷茫的样子。失江路:意为江水苍茫,看不清江上行船的去路。 清辉:清光;皎洁的月光。 一阕(què):一曲。作为量词运用,表示歌曲或词,一首为一阕;一首词的一段亦称一阕。尽:完,终了。 短楫(jí):小船桨。 欧阳修晚泊岳阳【译文】 我躺在小船上听到岳阳城里的钟声响起,停下来将小船系在岳阳城边的树上。 正好望见一轮明月缓缓升起,仿佛迎面走来,天空旷远云水相连,此刻苍茫一片,看不清江上行船前进的方向。 夜深了,江上的明月洒落皎洁的月光,突然月光里远远传来行船人晚归时的歌声,奇妙而响亮。 那一阕悠长的歌声仿佛没有终点,在耳边久久回响,只见轻快的小舟荡起船桨,如飞似的驶向远方。 欧阳修晚泊岳阳【赏析】 宋仁宗景祐三年(1036年)五月,欧阳修因上书直谏而被贬为峡州夷陵(今湖北宜昌)县令,于是欧阳修携家人沿水路前去赴任。一路风餐露宿,于九月初四夜泊岳阳城外的洞庭湖。由于羁旅劳累,当夜月下难眠,于是写下了这首流传千古的佳作,抒发了羁旅之情,同时为我们呈现了一幅明丽的洞庭夜景图。 诗中从羁旅之人听到悠悠钟声写起,渲染出一种黄昏旅人归的场景,这种归家的氛围牵引着“我”驻留树下静静倾听。江水苍茫,仿佛自身难以预料的前途,恍惚之间迷失了前行的路。而当有行舟人唱着船歌回家路过身边时,这歌声与城中钟声相互融合在一起,牵动旅人思绪,然而轻舟转逝如飞,空留孤影独自对江月,陷入无限遐想。 作者以景寓情,通篇于平易之处显现情深,表达了作者对家乡的思念之情,同时含蓄地表达了自己官场失意的落寞情怀。