初中语文部编版七年级下册第17 课《短文两篇》预习指导(课文+注释+翻译+赏析)(《陋室铭》+《爱莲说》).doc
-
资源ID:96669185
资源大小:78.50KB
全文页数:4页
- 资源格式: DOC
下载积分:1.88金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
初中语文部编版七年级下册第17 课《短文两篇》预习指导(课文+注释+翻译+赏析)(《陋室铭》+《爱莲说》).doc
七年级语文下册短文两篇预习指导一、陋室铭唐·刘禹锡山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?【字词注释】1.陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。2.在:在于,动词。3.名:出名,名词用作动词。4.灵(líng):神奇、灵异。5.斯是陋室(lòu shì):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。6.惟吾德馨(xn):只是因为我品德高尚就感觉不到简陋了。惟:只。吾:我。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。7.苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。上:长到;入:映入。8.谈笑有鸿儒:谈笑间都是学识渊博的人。鸿:大。鸿儒(hóng rú):指博学的人。9.白丁:平民。指没有功名的人。10.调(tiáo)素琴:弹琴。调:调弄。素琴:不加装饰的琴。11.金经:指佛经。12.无丝竹之乱耳:没有世俗的乐曲扰乱心境。丝竹:“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。13.之:结构助词,用于主谓之间,取消句子独立性。14.乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使乱,扰乱。15.无案牍之劳形:没有官府公文劳神伤身。案牍(dú):指官府文书。16.劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使劳累。形:形体、躯体。17.南阳诸葛庐:诸葛亮隐居南阳住的草庐。南阳:地名。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。庐:简陋的小屋子。18.诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。19.扬雄:字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。20.何陋之有:即“有何陋”,属于宾语前置。之,助词,宾语前置的标志,不译。【全文翻译】山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,来往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?【文句对译】山不在高,有仙则名。山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在深,有龙则灵。水不在于深,有了龙就会有灵气。斯是陋室,惟吾德馨。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕上阶绿,草色入帘青。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。谈笑有鸿儒,往来无白丁。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人。可以调素琴,阅金经。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子云:何陋之有?孔子说:这有什么简陋的呢?【作品赏析】陋室铭是一篇托物言志的铭文。文章通过对陋室的描绘和歌颂,表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度,表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的情趣。全文分三层:1.开头到“惟吾德馨”,点明全文主旨,说明“陋室”值得铭颂,不在其陋,而在居“陋室”的人品德高尚。2.从“苔痕上阶绿”到“无案牍之劳形”,写居室环境、交往人物和日常生活,表达室主人高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣。3.从“南阳诸葛庐”到最后,总结全文,点明“陋室不陋”。二、爱莲说宋·周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。【字词注释】1.甚:很,十分。2.说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。3.之:的。4.可爱:值得怜爱。5.者:花。6.甚:很,非常。7.蕃:多。8.自:自从。9.李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。10.独:只,仅仅。11.之:主谓之间取消句子独立性。12.出:长出。13.淤(y)泥:污泥。14.染:沾染(污秽)。15.濯(zhuó):洗涤。16.清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。17.妖:美丽而不端庄。18.通:贯通;通透。19.直:挺立的样子。20.中通外直:(它的茎)内空外直。21.不蔓(màn)不枝:不横生藤蔓,不旁生枝茎。22.香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。23.益:更加。24.清:清芬。25.亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。26.亭亭:挺直的样子。27.植:竖立。28.可:只能。29.亵玩:靠近赏玩。30.亵(xiè):亲近而不庄重。31.焉:句末语气词,这里相当于现代汉语的啊 呀,助词。32.谓:认为。33.隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。34.君子:指道德品质高尚的人。35.者:的人或物。随着前面的名词而变化。36.噫:感叹词,相当于现在的"唉"。37.菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。38.鲜(xin):少。39.闻:听说。40.同予者何人:像我一样的还有什么人呢?41.宜乎众矣:应当人很多人了42.宜:应当。43.众:众多。【全文翻译】水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中。人们只能远远地观赏而不能靠近赏玩它啊。我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!【文句对译】水陆草木之花,可爱者甚蕃。水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋陶渊明独爱菊。晋代渊陶渊明只喜爱菊花。自李唐来,世人甚爱牡丹。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更清香,笔直洁净地立在水中,可远观而不可亵玩焉。 人们只能远远地观赏而不能玩弄它啊。予谓菊,花之隐逸者也;我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,花之富贵者也;牡丹,是花中的富贵者;莲,花之君子者也。莲花,是花中品德高尚的君子。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。莲之爱,同予者何人?对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?牡丹之爱,宜乎众矣。对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!【作品赏析】爱莲说是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。本文托物言志,以莲喻人,通过对莲的描写和赞美,歌颂了君子“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的美德,表达了作者不慕名利,洁身自好,不与世俗同流合污的高尚品格,同时也表达了作者对追名逐利的世态的鄙弃和厌恶。这篇文章分为二部分:第一段以菊花和牡丹衬托,表明自己独爱莲花,并描绘莲花的形象,赞美莲花的品格。第二段与菊花的“隐逸”、牡丹的“富贵”相比较,点明莲花“君子”的比喻意义,表明作者对君子的向往之情和洁身自好的生活态度。4