欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    2024年英语成语故事中英对照.docx

    • 资源ID:96675571       资源大小:13.33KB        全文页数:5页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:12金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要12金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2024年英语成语故事中英对照.docx

    2024年英语成语故事中英对照 假如觉得学英语觉得枯燥的话,可以加点乐趣的元素进去。我在此献上英语故事,希望对你有所帮助。 成语寓言故事:Losing One's Head忘乎所以 The gorillas in the valleys in the south often lived together in groups of several tens. They were fond of drinking wine, and even fonder of imitating man's behavior. 南方山谷里的猩猩,经常数十成群地生活在一起。它们喜爱喝酒,更喜爱仿照人的行为。 People knew very well their habits and often put wine or distiller's grains on the roadside together with many straw sandals connected together with ropes. 人们驾驭了它们的习性,常常把酒或酒糟放在路边,旁边又放着很多草鞋,草鞋用绳索连接起来。 The gorillas knew this was a trick to lure them into traps and cursed: 猩猩知道这是人们引诱它们上当,便破口大骂: Humph! Do you think we don't know your tricks? We'll never be taken in! 哼!你们以为我们不知道吗?我们决不上你们的当! So they called one another, turned round and left. 于是,相互招呼,回头就走。 But they had already smelled the aroma of the wine, and couldn't bear to part with it. Even after they left, they would turn their heads to look back. When they saw no one there, they would turn back; and after they turned back, they were afraid of being deceived, and left again. After much hesitation, they finally said to themselves: 但是,它们已经闻到了酒香,总有点恋恋不舍,就是走了,也要回过头来望望。回头望不见人,便又转过来;转过来了又怕上当,再返身回去。迟疑了好久,它们最终自言自语地说: Just for a taste of the wine. It won't matter as long as we don't get drunk. 去尝尝味道,不喝醉就不碍事。 Shortly afterwards, they agreed to come back to drink the wine. When they got drunk, they forgot everything. Every gorilla put on the straw sandals and imitated the way man walks. 不一会儿,大家同意了,都回来喝酒。等到喝醉的时候,它们一切都遗忘了,一个个穿上草鞋,学着人走路。 As a result, they fell down one after another and were all caught alive by people. 结果,一个个都跌倒了,统统被人活捉。 成语寓言故事:A Half Day's Leisure半日悠闲 One day, a high official wanted to amuse himself in a temple. 一天,有一个大官,要到寺院里去游玩。 His subordinates notified the monks in the temple three days in advance to prepare a good meal on time. So all the monks in the temple busied themselves with the preparation. 他的手下人便在三天前就通知寺院里的和尚,准时备好饭菜。于是,寺院里全部的和尚,都忙着张罗了起来。 The temple was situated in a remote mountain, surrounded by bamboo groves, and very tranquil. After the high official had strolled about for a while, he was very pleased. While dining, he recited lines from a poem of the Tang Dynasty: 寺院坐落在深山里,四面都是竹林,的确特别清静。大官游玩了一番之后,特别兴奋,一面吃饭,一面吟起了唐人的诗句: Passing through the bamboo courtyard and meeting a monk,A half day's leisure is gained in this fleeting life. 因过竹院逢僧话,又得浮生半日闲。 When the old monk heard these lines of the poem, he couldn't help laughing. 老和尚听了诗句,不觉笑了起来。 The high official asked hastily: 大官赶忙问道: What are you laughing about? 你笑什么? The old monk replied: 老和尚回答道: Your Honour have indeed gained a half day's leisure, but I have been busy for three whole days. 您老人家当然悠闲了半天,可是我老和尚却已经忙了整整三天! 成语寓言故事:The Kingfisher Moves Its Nest翠鸟迁巢 In order to avoid calamities, at first the kingfisher always selects a high place to build its nest. 翠鸟起先为了避开灾祸,总是选择高的地方筑巢。 But when the young birds are hatched, it will move to a place a little lower to build its nest. This is because the kingfisher is particularly fond of its offspring and is afraid they而ght fall down from a high place. 但是,等到孵出小鸟以后,它就到少许低一点儿的地方筑巢。这是因为它特殊爱惜小鸟,生怕它们从高处摔下来。 When the young birds grow beautiful feathers, the kingfisher will become even fonder of them and more protective, so it will move its nest further downward, with the result that the young birds are easily taken away by people. 等到小鸟长出了漂亮的羽毛以后,母鸟就更加喜爱和爱惜它们了,于是又向下搬巢,结果小翠鸟却被人们轻而易举地掏走了。

    注意事项

    本文(2024年英语成语故事中英对照.docx)为本站会员(1588****650)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开