欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    King of Kings《万王之王(196》完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:96820893       资源大小:94.93KB        全文页数:70页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    King of Kings《万王之王(196》完整中英文对照剧本.docx

    (片中很大一部份的圣经原话引用自圣经和合本,同时小部份和合本没有的参阅了天主教高思译本片名:万世君王罗伯特瑞恩饰演施洗约翰由尼古拉斯雷导演公元前63年是神早已注定的一年,And it is written that in the year 63 B. C.罗马军团,像倾巢而出的蝗虫,如瘟疫大爆发一般the Roman legionsjike a scourge of locusts.在席卷东方世界之后poured through the east.罗马帝国♥军♥团,在山坡上甚是喧嚣,Rome's Imperial Armies,a tumult in the hills.他们在三个月的时间里,猛攻耶城城墙,struck Jerusalem's walls in a three-month siege.力破城门,让成河的鲜血化为战争的灰烬,Breaching the gates, these legions laid the dust of battle with a shower of blood.在庞培将军的指挥下,圣城陷落了Under the eye of General Pompey,the Holy City fell.她的子民,像是罗马人丰收时节的小麦一样,四处散落,流离失所。her people strewn like wheat in the harvest time of Rome.然而庞培,却趾高气扬,While Pompey, triumphant.耀武扬威的闯进最后圣洁的地方,dared take the last high place.那是圣城仍然跳动的心脏,the still-living heart of the city.圣殿the Temple.在这里,本是耶城最令人敬畏的团体,Here, on this most sacred ground in all Jerusalem.现在也要为庞培的马让路。now Pompey's horse took its way.而在大祭司的会堂,那个外邦人不曾涉足的地方,Where no pagan had ever set footjn the court of the priests.庞培却大不敬地下了马,走了上去,most irreverent Pompey stood himself down.终究,这还是待收的果实。At last, here was the fruit of the harvest.据说,这里聚集着满是耶♥和♥华♥的宝藏Here, it was said,lay the treasure house of Jehovah.叫其他人回防!Call the others to return!全军,起立!Legions, all stand!巴拉巴!Barabbas!巴拉巴!Barabbas!那都是些什么人?山贼?Who are these men? Bandits?他们自称“奋锐党”,-一个叫巴拉巴的人是他们的头子。They call themselves patriots. - A man named Barabbas leads them.你有抓到他吗?Have you captured him?这个地方满是洞穴和隐秘的村庄This land is full of caves and hidden valleys.所以至少要动用半个罗马军团的力量去搜寻他们。It'd take half the legions of Rome to ferret them out.我要你在年内将其逮获。I want him in chains before the end of the year.抓住他很容易,Putting him in chains would be easy.但是问题难就难在but putting our hands on him.如何才能找到他。that*s what's difficult!我用水给你们施洗I baptize you with water.但那在我之后的,能力比我更大,But one mightier than I shall come.他要用圣灵和火给你们施洗。And he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire.你是以利亚吗?Are you Elijah?圣经中一名重要的先知,耶稣指出施洗约翰就是以利亚,是为他预备道路的使者 我不是。No, I am not.是那先知吗?Are you the Messiah?我不是。No, I am not!我就是那在旷野有人喊着说:I am the voice of one crying in the wilderness.“修直主的道路的声音。The Messiah is one who will come after me.欢迎您。You are welcome.这间屋子静谧安宁。Peace be on this house.我能帮上什么忙吗?What would you have of me?我寻觅您的儿子。I seek your son.我儿子已经到旷野中去了。My son has gone into the desert.那为何他会来到河边?Why did he come to the river?为了能接受您的施洗。For you to baptize him.他没有罪,我怎能给他施洗?He is without sin. How could I baptize him?我在旷野中传道,I preach in the wilderness.但是福音必须荣入耶路撒冷。but the Word must be brought to Jerusalem.如今,我知道我没那样的能力,Yet I know I am not the one to deliver it.只有他才可以。Only he can.我想,等时候到了,When his time comes.他自会到那里。he will be there.你说这话带着忧愁。You say that with sadness.还有喜悦!And joy!耶稣受洗之后,And Jesus, baptized.从约旦返回,进入了旷野。returned from Jordan,and went into the wilderness.施洗结束后,圣灵降临在他身上,And with the baptism,the Holy Spirit came upon him.又有声音说:and a voice said to Jesus:“你是我的爱子,我喜悦你! "Thou art my beloved Son,in thee I am well pleased.n耶稣知道,在旷野之中,And Jesus knew the wilderness.白日骄阳似火,its day of heat.夜晚寒风凛冽,its night of cold and solitude.他独自在那,与神交流,And stayed himself there to commune with God.为即将到来的日子而修♥炼♥,and strengthen himself for the times to come.也没有吃什么,忍♥饥挨饿,And ate nothing and hungered.把一切置之度外,唯有把灵魂And brought his soul forth in the light.与只有他得看见和知道的光芒融合在一起,to be seen of himself and known.四十天来受魔鬼的试探。And was 40 days tempted of the devil.停下!我在这!Behold! I am here!我命令你,过来!Come! I command you!过来!解释我的疑惑!Come! Be tried and found wanting!你若是神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。If you are the Son of God; command these stones that they be turned to bread. 人活着,不是单靠食物,Man does not live by bread alone.乃是靠神口里所出的一切话。but by every word of God.停下!Behold!霎时间,我将世上的万国指给你看,I show you all the kingdoms of the world, in a moment of time.这一切权♥柄♥,荣华我都要给你,All this will I give you, and the glory of them.如果你俯伏拜我,这一切都要归你。If you will worship me, all shall be yours.吼!上来这高山!Lo! Come to this high place.你若是神的儿子,可以从这跳下去,If you are the Son of God, cast yourself down from here.不需要未也的使者保护你,用手托着你,你可以做到吗?For will not His angels save you from falling and prevent your death? 上来这高山!Come to the high place.退去吧!Be gone!我敬畏主我的神,I worship the Lord my God.单要侍奉他。and only to Him do I do service.来吧!Come!尽管来吧!只要你想,Come, if you will.我绝不会让主我的神阻拦你。but I shall not call upon the Lord my God to stop you.你不可试探我对主我的神的敬畏。You shall not force me to put the Lord my God to the proof.魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。And when the devil had ended all his temptations, he departed away.而后耶稣就走出了旷野,为世人所见。And Jesus came out of the wilderness,and was seen by men.他是你们新的夫子,他是神的羔羊。There is your new rabbi. He is the Lamb of God.这是耶稣初次选召门徒,And Jesus called those of his choice.其中那两人,一个是约翰,另一个是安德烈。And two of the chosen were John and Andrew.他们就这样跟从了耶稣。and they followed where he led.耶稣在加利利的海边行走,And Jesus took himself down by the Sea of Galilee.就在那里他遇到了祀J第三个使徒,并呼召他上岸。And there did name his third apostle.and summon him forth on land.西门!你被选中了!Simon! You have been chosen!你是西门。You are Simon.你将被称为彼得You shall be called Peter, the rock.我的教会奠基之石。.upon which I will build.要我为您做什么呢,夫子?我只是个打鱼的。What will you have me do, Rabbi? I am just a fisherman.来跟从我,Come with me.我要叫你们得人如得鱼一样。and I will make you a fisher of men.立定!Attention.我刚刚巡视这个城市,I have just made a tour of the city.到哪里都没发现有雕像,旗帜,I found no statues, no banners.以及凯撒的徽章。no emblems of Caesar anywhere.怎么回事?Where are they?犹太人只独一真神。The Jews have only one god.他们的律法禁止崇拜任何偶像。Their law forbids the presence of any image.我从罗马带来的箱子咧?Where are the chests I brought from Rome?打开它。Open them.好一张提庇留的画像,嗯?A good likeness of Tiberius, is it not?当然,我想他们不敢反对悬挂皇帝的画像。Surely they dare not object to the Emperor's image.不,这群人可以。These people can.他们的律法就是他们的宗教。Their law is their religion.在他们圣殿的石柱上挂上这些。Place them on the pillars of their Temple.看哪!那外邦人的图腾!Behold! The sign of the pagan!未也也会派遣他的军队来摧毁这些偶像崇拜者。so shall He send hosts to destroy the idol-worshipers. 用利刃斩落她(指希罗底)军队是时候就要到了。The day is coming when the sword shall descend upon her legions. 希罗底,原是大希律的孙女,却嫁给了她叔叔腓力,大希律之子, 也就是希律安提帕的兄弟,后来见腓力失势,又去引诱希律安提帕, 她与腓力生有一女,也就是莎乐美。这里是施洗约翰痛斥希罗底的淫乱。 她那些强力的国王和王子们终将失势。Her mighty kings and princes shall grow feeble.她那偷来的珠宝终将化为粪土。Her stolen treasures made worthless.她的城市终将灰飞湮没。Her cities shall crumble into dust.我们应当大声疾呼,We shall raise our voice.让他们听到。and be heard.撤下那些丑陋的徽章!Take down the plaques!当他到来的时候,他手里拿着簸箕,要扬净他的场,When He comes,He will clear the threshing floor.把麦子收在仓里。and gather the grain into His barns.他会把糠But the chaff.用不灭的火烧尽。He will burn with unquenchable fire.那些驱赶羊群误入歧途的牧人(指假先知以及希律之流)The shepherds who lead their flocks astray. 有祸了。shall be cast out.自高自大者必被重重地摔下来。The high shall fall.让他停下!Make him stop.谦卑之人必将进入天国。And the fallen shall rise.拉上帷幔。Draw the curtains.恶人的哀嚎来自The cry of the wicked shall fall upon.真是怪异的论调,那人是谁?It's a very strange voice. Who is that man?只不过是又一个先知。Just another prophet.一个煽动闹事者。An agitator.想必他的鼓吹打搅了你的兴致?赶他走。Must he agitate beneath your palace window? Send him away.他的演说时针对你The harangue is directed against you.将那些塑像悬挂在我们的圣殿的墙上。for mounting graven images on our Temple walls.早在凯撒统治时期,事态就很严重。-继续悬挂徽章。The incidents in Caesarea were bad. - The plaques stay.想个办法处理那个家伙。Do something about this man.他并无恶意,He is harmless.他能取悦民众,He gives the people the type of entertainment they want.处理他是不明智的。It is not wise to molest him.看来我丈夫害怕那个疯子,My husband is afraid of that madman.他以为那人是为圣者。He thinks he's a holy man.满口叛国言论的圣者。A holy man who speaks words of treason.该亚法!你就是那人所说的神殿的大祭司。Caiaphas! You are the High Priest in that man's House of God.你认为不应该惩罚那样的言行吗?Do you not punish such conduct?惩罚并不能减轻他们的狂热,相反,还会增加他们的愤怒。Punishment does not dampen their ardor, rather it increases their wrath. 不理会那些假先知的疯言疯语比We have found it wiser to ignore the ravings of these false prophets.迫♥害&hearts他们更为明智。than to persecute them.在我看来,那个人是想要殉难。In my opinion, this man seeks martyrdom.明天我要封住他的嘴巴。I will put a stop to his voice tomorrow.明天!自从他来到京城的第一天起你就这么说了。Tomorrow! You've been saying that ever since he came from Jerusalem. 我说到做到。I have given my word.你还真当自己是国王了?The word of a king or a puppet?而且要剥光那些奴隶们的衣服,让他们光着身子走路。And strip the clothes of the slaves,and make them go naked.我们的身体Men groan.和灵魂饱受压♥迫♥与折磨。and the souls of the oppressed.滚开!你这肮脏的东西!Go away, you vile man!污秽之女啊,Daughter of adultery.只有一种办法能够净化你,there is but one that can save you.去,找到未也Go seek Him out.跪在才也脚下,恳求木也宽恕你母亲的罪恶。Kneel at His feet and ask forgiveness for the sins of your mother.那人不是什么先知,只是个衣衫褴褛的乞丐。That man is no prophet. He wears the rags of a beggar.最好不要理他。我岂能不理?It is best to ignore him. - Ignore him?应付一个乞丐也只有一个方法。There is only one way to deal with a beggar. 那个,就是你!You! You, there! Speaker!走上前来。Step forward!你已经得到施舍了,还不快走!You have your alms. Now, be gone!把他带上来。Bring the beggar in.当年庞培侵占这里的时候,已经把我们圣殿的祭司统统吊死了,When Pompey's legions invaded our land, they slew all the priests in the Temples. 从那时开始,我们的祭司全都是罗马当局指派的,Since then, we have received our priesthood appointments from Rome.而民众对于罗马当局的鹰犬并无好感。The people have little love for any man appointed by your emperor.每当夜晚,盗贼置身于At night the thief goes out.黑暗之中,悄悄地在房♥子下挖掘地道in darkness he digs under the house.住手!不可轻举妄动!Stop! Hold your peace.跟我来。抓住我Come with me. - Take me.也无法阻止在我之后未也的到来。but you cannot stop him who comes after me.我们自有分寸。快走,蠢货。We will worry about that when it happens. Come, you foolish man.你何以为生?Tell me, what is your occupation?我侍奉主我的神。I do the bidding of the Lord, my God.从你的衣着上看,Judging from your appearance.貌似你的神并没有给你一点好处。your God seems to be a rather unprofitable master to serve.我并非为了今世的荣华。I do not seek my reward in the world you live in.随你怎么说,也许今晚你就要与你的神相见了。Nevertheless, you will find one here.不错,我们是生活在这个败坏的世界。Yes, we do live in a very wicked world.你的丑陋吓到了我。You frighten me, you angry man.莎乐美,快回来!Salome, come back!这头野兽让我愉悦,This beast amuses me.让他在Make him dance.火炕上表演。on a bed of hot coals.最好割掉他的毒舌。It were better to cut his vicious tongue from its roots.恶妇啊,Woman.难道你所做的恶事还不够多吗?is not your cup of abominations full enough?你胆敢对我口出狂言!You dare to say that to my face?快跪下求饶吧!Get down on your knees and beg my forgiveness!就凭你?You, woman?是谁主动献身给亚述的首领们?Who has given herself to the captains of Assyria?给埃及的男人们?To the young men of Egypt?又是谁背离了她的夫婿却不知羞耻地上了他兄弟的床?Who has deserted her first husband's bed to live in incestuous lust with his brother? 你身上流淌的是鲜血Is there blood in your veins.抑或毒汁?or poison?卢修斯,用你的剑剥开他的皮Lucius, break his skin with your sword.我想看个究竟。I want to see.饭菜都要凉了。Our supper grows cold.难道你对这个人无动于衷吗?Do you intend to do nothing with this man?希律,彼拉多在问你。Herod, Pilate has asked you a question.卢修斯,Lucius.把这个人押到大牢。take this man to the dungeon.我想要我拜访下你的新家吗?Would you like me to come and visit you in your new cave?你乃罪恶之种,You are the seed of evildoers.堕落之女,巨大的金制塑像,如这片古老土地上的太阳一般熠熠生辉。great statues of gold,as bright as the sun in this ancient land. 因此,庞培只能在匆匆地触摸这些珍宝后So Pompey,burning for the touch of precious metals.走进圣幕。entered the sanctuary.一进如至圣所,庞培发现,只有一卷老旧的羊皮纸,But entering, Pompey found only a scroll of parchment.乃是摩西亲笔写下,与独一真神耶♥和♥华♥所定下的契约,a covenant with the one God,handed down by Moses. 在数不尽的岁月中,备受尊崇。 and venerated through the years. 在庞培入侵过后的50多年里,Thus, for more than 50 years after Pompey's invasion.犹太人的历史,可以说是由被地狱般的烈焰焚毁市镇发出哀鸣之音所书写的。the history of Judea could be read by the light of burning towns.如果黄金不足以满足胃口,If gold was not the harvest.还有富余的人口及产业,there was a richness of people to be gathered.凯撒奥古斯都的部下,肆意践踏农田,掠夺庄稼,The battalions of Caesar Augustus brought in the crop. 自然不会放过食鲜嫩绿草长大,Like sheep from their own green fields.犹太人用以献祭的羔羊。the Jews went to the slaughter.他们被迫从采石场搬运石块来建造罗马人的凯♥旋♥门。They went from the stone quarries to build Rome's triumphal arches.尽管如此,凯撒还是发现,在这沦陷的国土中,没有一个犹太人But Caesar could find no Jew to press Rome's laws.愿意屈从与罗马人的秩序。 on this fallen land.因此,凯撒从贝都因族群中找来一个人,点名叫他作大希律,So Caesar named one Herod the Great,an Arab of the Bedouin tribe. 犹太人新的,却是恶贯满盈的傀儡王。as the new, false,and maleficent King of the Jews.但是大希律脚下走过的每一寸土地,都会扬起犹太人反抗的尘土,But from the dust at Herod's feet,rebellions of Jews rose up.作为报复,希律种下的罪恶的种子,And Herod, in reply, planted evil seeds.已经在耶路撒冷的山丘上,生长成为一片一望无垠的罗马十字架森林。the child of corruption.离开这腐化的巢穴吧,Leave this house of darkness.当时候到了,走上正道。Find your way into the light while there is yet time.今日有的人被投进监狱,But if some were imprisoned in this day.也有的人发病的身体获得了痊愈。yet many another was set free from the illness of their bodies.是施行神迹的时候了,耶稣伸出彳也的手,It was the time of miracles,and Jesus put forth his hand.驱走了附在那人身上的污鬼,and cleansed those who were vexed with unclean spirits.耶稣的名声就传遍四方。For there went virtue out of him,and healed them all.我以为你要把我饿死在这里咧,I thought you would leave me here to starve.做什么怎么久?What took you so long?一位新先知来到了耶路撒冷,A new prophet has come to Jerusalem.他和你一样都名叫“耶稣”。He has the same first name as yourself: Jesus.我们需要的更多的战士,不要那么多先知,We need more fighters and fewer prophets.有施洗约翰就够了。如果那个人在我身边,except for John the Baptist. If I had that man on my side.我就可以唤醒民众起来反抗,这样我们就能I could wake up the people, and we would rid ourselves.从安提帕和罗马人的枷锁中解脱出来。of Antipas and the Romans.那人比施洗约翰更加大能。This man is greater than John the Baptist.比如说?In what way?我和他的门徒谈过,I talked with one of his disciples.这个耶稣,This Jesus.正是施洗约翰宣扬的在他之后的人。was proclaimed by John the Baptist as the man he was waiting for.我需要一个先知来赢得民众的信任,I need a prophet to help me win over the people.我们能说服他吗?Can we convince this man?他的门徒说他只宣扬和平,His disciple says he speaks only of peace.和平?Peace?不依靠利刃,耶路撒冷哪来的和平?Therell be no peace in Jerusalem, unless it is won by the sword.现在街上不安全。It's not safe for you on the street.我必须跟那人谈谈。I must speak with this man.人就是赚的全世界,却赔上了自己的灵魂,What does a man profit, if he shall gain the whole world.有什么益处呢?and lose his own soul?请把田间稗子的比喻讲给我们听。Could you explain the parable of the tares of the fields?那撒好种的就是人子,He that soweth the good seed is the Son of Man.田地就是世界And the field is the world.我们对这座城市不熟悉,我们在找一个名叫施洗约翰的人,We are strangers in your city. We seek one called John

    注意事项

    本文(King of Kings《万王之王(196》完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开