欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第三季第五集完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:96958493       资源大小:37.77KB        全文页数:23页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第三季第五集完整中英文对照剧本.docx

    谢谢你做我的朋友Thank you for being a friend.旅行数日后又重回此处Traveled down the road and back again.你的心是如此真诚Your heart is true.你是我的贴心好友Yourre a pal and a confidante.若你要开个派对And if you threw a party.邀请所有熟人到场Invited everyone you knew.你将发现最好的礼物是我送出的You would see the biggest gift would be from me.贺卡上将会写着And the card attached would say.感谢你与我为友“Thank you for being a friend"黄金女郎第三季第五集嗨妈Hi, Ma.-你在做什么?-书写历史-What are you making? - History.你终于把不滚的肉丸做好了?You finally perfected your non-rolling meatbail?今夜秀主持人下巴很长你有下巴不代表你就是杰雷诺Just because you have a chin doesn*t mean you're Jay Leno.什么东西这么香啊?Ooh, what smells so good in here?除了我之外Besides me?索菲娅千层面Lasagna ala Sophia.我是为了参加意大利之女烹饪大赛I made it for the Daughters of Italy cooking contest.好吧好吧你都这么眼巴巴的了All right, all right. You twisted my arm.-它很不错这真是美味我还会说你很胖I would also say you're fat.我准备好念悼词了I'm ready to practice my eulogy.布兰琪请你站在烧烤架旁边Blanche, if you'll stand by the barbecue.-莉比阿姨会在那里-我应该在哪里?-That's where Aunt Lib will be. - Where should I be?就在这甘瑟叔叔在这Right there. That's where Uncle Gunther will be.如果你能哼哼就好了Oh, and it would help if you'd hum.这是维京人的葬礼吗?Is that part of the Viking funeral?不 甘瑟叔叔总是习惯哼哼No, Uncle Gunther just hums a lot.如果他有重要的事情要说他会用盐把它拼出来If he has something important to say he spells it out in salt. 除非他想引用四重奏乐队的歌♥词Unless he*s quoting a song by the Four Tops.然后他会拼出来.用胡椒粉拼写-Then he spells it out. - In pepper.萝丝我们能继续了吗Rose, can we just get on with the speech?好的呃Okay. Um.朋友们家人们Friends, family,格雷琴阿姨是一个特别的人Aunt Gretchen was a special person.她She.她She.有什么意义?我做不到的What's the point? I can't do it.-当然可以萝丝你做得很好啊-Of course you can, Rose. - You were doing just fine.那是因为你们在这里Thats because you were here.明天我将独自面对着我的亲戚们Tomorrow, Fil be out there all alone, staring at my relatives, 他们一听到我说话就会笑出声来who'll be ready to hoot and snicker at the first crack in my voice. 他们会认为我是一个白♥痴♥They'll think I'm an idiot.拜托这是家人啊Please, it's family.他们知道你是一个白♥痴♥They know you're an idiot.只有一个办法能让我挺过去There's only one way I'm gonna get through this.如果你们俩能和我一起去参加葬礼来支持我If you two will come with me to the funeral for support.可以吗布兰琪拜托了桃乐茜Oh, will you do it? Please, Blanche. Please, Dorothy.-拜托了布兰琪桃乐茜去我就去-Please, Blanche. -1 will if Dorothy will.拜托Please!如果你真觉得有用 我们当然会这么做If you really think it'll help, Rose, of course well do it.噢谢谢你你们是我最好的朋友Oh, thank you. You are the best friends I've ever had.在我又在害怕之前Before I lose the nerve,我最好先预定机票I better make the plane reservations.她说预订机票”?Did she say "plane reservations'?我以为她姑姑住在劳德代尔堡I thought her aunt lived in Fort Lauderdale.她确实说过 但她姑姑将被埋葬在巴哈马群岛She did, big mouth. But she's being buried in the Bahamas她在那过冬where she spent her winters.真该死我没有一件黑色的衣服不是透视的Damn. I don't have one thing in black that isn't see-through.桃乐茜你克服了坐飞机的恐惧 真好Boy, Dorothy, it's good you got over your fear of flying.哦对噢-就像你以前那样-Oh, right. - The way you used to carry on.还记得我们去亚利桑那州-Oh. - Remember when we went参加你迈克尔叔叔的婚礼吗?to your Uncle Michael's wedding in Arizona?在我们登上飞机之前Before we boarded the plane,你扑倒在地又踢又叫you threw yourself on the ground, kicking and screaming.-是有点尴尬那当然了你当时48 了-It was a little embarrassing. - Til say. You were 48.现在都过去了Well, it's all behind me now.我跟你说在飞机上真的感觉很舒服I tell you, I really feel very comfortable on planes.行因为你可能将要坐一架小飞机Good, you'll probably have to take a dinky little去巴哈马了plane to the Bahamas.颤动摇摆着They flutter, they shimmy, they wobble.你很有勇气桃乐茜You got a lot of guts, Dorothy.我为你骄傲谢谢妈妈I'm proud of you. - Oh, thanks; Ma.别让他们带走我Please don't let them take me!你在看什么?What are you reading?我在查巴哈马的天气I'm checking the weather in the Bahamas.27度左右还有微风It's gonna be in the upper 80's with a nice gentle breeze.正好可以户外活动我们会晒一身健康的肤色So with that outdoor service, we'll come away with healthy color.格雷琴阿姨总是爱晒太阳Aunt Gretchen always loved the sun.也许他们那的棺材是开着的Well, maybe they'll have an open casket.姐♥妹♥们♥我有一些坏消息Girls, I have some bad news.我不能和你一起去了I am not gonna be able to go with you.为什么呀?-是因为妈妈-Why not? - It's Ma.她生病了我要带她去医院She's sick. Tm gonna have to take her to the hospital.哦不.等等-Oh, no. - Wait a minute.她十分钟前就去参加烹饪比赛了She left for that cooking contest about ten minutes ago.她打电♥话♥她到那的时候吃了个坏掉的奶油卷She called. She had a bad cannoli when she got there.现在她痉挛得直不起腰来Right now, she's doubled over with cramps,疼得都哭了crying out with pain,并在丹尼斯霍珀之后and making the most spectacular comeback曾出演蓝丝绒出现了同样精彩的出场since Dennis Hopper.你还好吧索菲亚?Are you all right, Sophia?我当然好了Of course I'm all right.比赛进行到一半我发现我忘了带酒Halfway to the contest I realized I forgot the wine.为了做贻贝卤汁?-不是是我自己喝的-For your mussels marinara? - No, for me.我总是在烹饪比赛的时候和我妹妹萨姆喝酒I always drink wine during cooking contests and my sister Sam.桃乐茜索菲亚不是病了Dorothy, Sophiars not sick.她没有吃坏奶油卷She didn't eat a bad cannoli.不管是谁打来电♥话♥说的都是瞎编的Whoever called and said that was just making the whole thing up.萝丝 桃乐茜编造了这整件事Rose, Dorothy made the whole thing up.她不想和我们一起去She doesn't want to go with us.但你答应了你会去-我知道我说的是-But you promised you'd go. -1 know, that's what I said.现在我能说的是这很难说出口All I can say now is. tough!我不上飞机你不能逼我I'm not getting on that plane and you can't make me.好吧那我也不去了Well, then I'm not going either.真是不敢相信Oh, I don't believe my ears.这次旅行的目的就是克服我们的恐惧Girls! The entire purpose of this trip is to conquer our fears. 如果我们现在退出Why, if we back out now, 那就意味着恐惧已经征服了我们that'd mean our fears have conquered us.我们不能这样我们现在就要走出去I will not allow that. We're gonna march out that door 因为我知道我们是坚强的女人right now, like the strong confidant women I know we are.抬头挺胸收紧屁♥股♥Chins up, chests out, buttocks tight.我知道收紧屁♥股&hearts/无关I know "buttocks tight'1 has nothing to do with it, 但是看起来好看啊it just looks good.收紧屁♥股 ♥Buttocks tight, I said.收紧!Buttocks tight!哦算了吧Oh, forget it.我真为你骄傲你做得很好I'm so proud of you. You're just doing beautifully.没有人会想到你会害怕坐飞机Nobody would dream you have a fear of flying.除非他们看到我手臂上的淤青Unless they happen to glance at the bruises on my forearm.你可以抓住别的东西吗?You think you could hold on to something else for a while? 哦当然亲爱的真是抱歉。Oh, of course, honey, Tm sorry.噢Oh!我的意思是抓扶手哦-1 meant like the arm rest. - Oh.看姐♥妹♥们 ♥Look, girls.我在过道上找到了这个螺栓你们觉得它是哪的I found this bolt in the aisle. Where do you think it goes?该跟我一起下飞机With me; off this plane.怎么了? 他们关上了门-What was that? - Them shutting the door.他们把门关上了?They shut the door?下午好女士们先生们Afternoon, ladies and gentlemen.我的名字叫坎迪My name is Candy.我是您的空中小姐I'll be your flight hostess.请查看座位口袋里的信息卡Please review the information cards in your seat pockets 了解飞行中万一发生意外的for the safety information in the unlikely event的安全注意事项意外?她是什么意思-of a mishap during our flight. - Mishap? What does she mean.-她是什么意思? 她是说糟糕的电影-What does she mean by mishap? - Like, bad movies冷掉的食物或没有了冰块or cold food or running out of ice.-耗尽的天然气-哦老天爷啊-Running out of gas. - Oh, my God.一天哪一能平静下来吗-God. - Will you just calm down?.喝点香槟我不喜欢香槟-Drink champagne. -1 don't like champagne.-喝点吧它会让你放松-哦-Go ahead, it might relax you. - Oh.并没有让我放松我都想打嗝了Didn't make me relaxed. Just makes me wanna burp.打个嗝舱内的气压就会改变We burp and the pressure in the cabin will change 然后飞机就会撞到山上and werll fly into a mountain.这将是一个很好的事故范例That would be a good example of a mishap.萝丝帮我个忙系好安全带Rose, do me a favor, fasten your seat belt.闭上你的嘴!Over your mouth!不如我们好好利用现在的时间Why don't we use our time constructively 来组织下你的悼词吧你打算说什么?and work on your eulogy. What are you planning to say?我不知道I don't know.我可能首先会谈谈格雷琴姑姑的为人ril probably start out talking about Aunt Gretchen, the person.她总是一个非常严格的人She was always a very rigid person.特别是现在Especially now.对不起萝丝我想那香槟确实让我放松了I'm sorry, Rose. I guess that maybe that champagne did relax me. 噢我的天哪快看啊姐♥妹♥们♥Oh, my God. Oh, my God, girls, oh, my God, look!怎么了布兰琪What, Blanche, what?这架飞机上所有的男人都是秃头Look, all the men on this plane are bald!没事的布兰琪机长只是关掉了It's all right, Blanche. The captain just turned off“秃头男禁止入内的牌子the "no bald men11 sign.我说的是我反复做的梦还记得吗?I am talking about my recurring dream. Remember?我被困在一个封闭的空间充满了秃头的男人I'm trapped in an enclosed space full of bald men.我还没有告诉你剩下的部分Well, I didn't tell you the rest of it.我和那些秃头男人坐在飞机上 我们飞向大海了All those bald men and I are on a plane and we fly into the ocean. 拉倒吧布兰琪Oh, come on now, Blanche.你表现得和我们一样疯狂You*re behaving just as crazy as we are.- 这只是一个巧合-女士们先生们- It's just a coincidence. - Ladies and gentlemen,请务必系好安全带be sure your seat belts are securely fastened准备起飞in preparation for the take off.如果有人发现了一个大螺栓请还给我And if anyone found a big bolt, please return it to me.它从饮料车上掉下来的It came off the beverage cart.对就是饮料车Yes, that's it. The beverage cart.桃乐茜这不是一个巧合Dorothy, it is not a coincidence.这是我的噩梦成真了It is my nightmare and it's coming true.别傻了布兰琪 这又不是全部成真了Don't be silly, Blanche. Not all of it's coming true.- 你还没有听到上帝的声音没错布兰琪-You haven't heard the voice of God. - That's right, Blanche.Lord又意为:主,上帝女士们先生们我是洛德机长Ladies and gentlemen, this is Captain Lord.希望您旅途愉快I hope you enjoy your flight.- 桃乐茜.我们说好了的- Dorothy. - We made a rule.不要说话说话会让飞机摇摆的No talking, it shakes the plane.我只说一件事I just had to say one thing.如果布兰琪的梦成真了我们今天下午就要死If Blanche is right, and we are gonna die this afternoon,我很高兴我们还能在一起是的真令人欣慰-I'm glad we*re together. - Yes, that's very comforting.闭嘴吧Now, shut up.我知道你的意思萝丝I know what you mean, Rose.我们一起度过了美好的时光We have had some very special times together.记得有一次来了飓风Like the time there was that hurricane停了两天的电and all the power went out for two days我们挤在一起取暖 篝火唱着歌♥and we huddled together to keep warm and sang campfire songs-讲着故事是啊-and told stories. - Oh, yeah.萝丝承认查理是她唯一睡过的男人And Rose admitted that Charlie was the only man she ever slept with. 你承认斯坦是你唯一睡过的男人And you admitted Stan was the only man you ever slept with.我承认我实际上穿五码半的鞋And I admitted my shoe size was really five and a half.我希望我们有更多的时间在一起I wish we had more time together.等一下我们在干什么?Wait a minute. Wait a minute, what are we doing?这次飞行非常顺利The flight has been perfectly smooth.没有一丝摇晃There hasn't been a hint of turbulence.我是洛德机长前方有一场热带风暴This is Captain Lord. Looks like we're running正在等着我们right into the IT of a tropical storm.行了我已经挂了I'm a dead woman.不幸的是我们将掉头返回迈阿密Unfortunately, that means we're going to turn around很抱歉给您带来不便and return to Miami. Tm sorry for the inconvenience.听见了吗姐♥妹♥们♥我们得救了Did you hear that, girls? We*re saved.-你是什么意思? 这部分不是我的梦啊-What do you mean? - That part wasn't in my dream.梦已经无效了 我们回迈阿密啦The dream's broken. We're going back to Miami.我们会好的但我没有啊-We're gonna be all right. - Not me.你们俩面对了你们的恐惧 桃乐茜上了飞机Well, you two faced your fears. Dorothy got on the plane, 你面对你的梦我却没有在人前讲话you faced your dream, I didn't give my speech.不如现在就来吧Give it now. Yeah.对啊来吧你写了悼词现在念出来Yes. Go on. Now, you wrote it, you give it.来吧你可以的Go on, you can do it.呃大家好Uh. everyone?我本应该在今天下午的葬礼上发言的I was supposed to speak at a funeral this afternoon, 现在不能去了但我还是想念悼词and now I can't, but I'd still like to give my speech, 如果不介意的话if no one minds.我写了一些东西但我更愿意说出来I wrote some things down but I'd just rather talk.那是我格雷琴姑姑的葬礼Uh, the funeral was for my Aunt Gretchen.我不太了解她我对她唯一的印象I didn't know her well. The only thing I remembered about her 是她曾经吓唬过我is she used to scare me.晚上从我衣柜里跳出来Jumping out of my closet at night,把假尖牙放进嘴里putting false fangs in her mouth, 有时对着月亮吠叫sometimes baying at the moon.现在她的死让我害怕Now her dying scares me.但是害怕也是有好处的But there*s a good part to being scared.你会知道谁是你的朋友-Ifs good. - It's delicious.这是垃圾It's garbage.才不是你在说什么?No, what are you talking about?你们骗不了我 我看到你们的表情了You can't fool me. I watched your faces.你们俩都没有那种表情-Neither one of you got the look.什么表情?-What look?是每个厨师梦寐以求的表情The look that every cook knows and dreams about.幸福愉悦的表情The look of total instant pleasure.你父亲曾经在我脸上看到过这种表情Your father put that look on my face once.这很好妈妈That's nice, Ma.好吗?我再说一次Nice? I said once.我们结婚52年了We were married 52 years.邮件到了-The maifs here.萝丝怎么了?-Rose, what's wrong?哦没什么只是我收到一封信Oh, nothing. It*s just a letter I got.这是坏消息-哦 这太忧心了-It's bad news. - Oh, that's eerie.我也有同样的感觉I had the same feeling.我姑姑格雷琴在劳德代尔堡去世了My Aunt Gretchen in Fort Lauderdale died.哦萝丝-亲爰的我很抱歉-Oh, Rose. - Honey, fm sorry.你和姑姑格雷琴很亲近吗?Were you close to Aunt Gretchen?不我可受不了她No, I couldn't stand her.You get to know who your friends are.他们能帮你摆脱恐惧They're the ones who help you not be scared.也许这就是格雷琴姑姑一直做的Maybe that's what Aunt Gretchen was trying to do all along.帮我不再害怕Help me not be scared.我想是的I think so.再见格雷琴姑姑Goodbye, Aunt Gretchen.坐下吧女士Take a seat, lady.这里不是科帕卡巴纳沙滩This isn't the Copacabana.-萝丝这悼词太好了 真的太棒了-Rose, that was beautiful. - It was, it truly was.女士们先生们 我是洛德机长Ladies and gentlemen, this is Captain Lord again.如果大家都往我们飞机的左侧看 它会翻过去的If you all look out the left side of our aircraft, itll tip over.抱歉只是飞行员的小幽默Sorry, just a little small airplane pilot humor.嗨妈Hi, Ma.你怎么回来了?What the hell are you doing home?妈别这么多愁善感Ma, letrs not get all mushy.你退缩了是吗?You chickened out, didn't you?不我们去了至少我们已经准备好去了No, we went, or at least we started to.中途我们遇到一个热带风暴Halfway there we ran into a tropical storm所以我们只好掉头回来了so we had to turn around and come back.飞机上全是秃头男人And the plane was entirely full of bald men.一群洁碧先生去They were all former Mr. Cleans on their way to a 清洁用品瓶子包装上就是秃头男人 巴哈马参加聚会reunion in the Bahamas.跟我们说说烹饪比赛吧So, tell us about the cooking contest.竞争非常激烈The competition was fierce.最后是我的贻贝卤汁It came down to my mussels marinara, 还有路易丝帕利托的病鸡and Louise Pallito's chicken cacciatore.路易丝帕利托?她不是那个吹嘘自己Louise Pallito? Isn't she the one who brags 美国禁酒令时代的黑帮,又名疤面人 是阿尔卡彭钢琴老师吗?about being Al Capone's piano teacher?是真的103岁了True. 103 years old.到最后评委们投票了Anyway, the judges voted.我们打个平手It was a flat-footed tie.忽然就完蛋了Thafs when it went into sudden death.然后呢?And?我跟你说了啊忽然就完蛋了I just told you, it was sudden death.露易丝受不了了摔了一跤就完蛋了Louise couldn't take it. She keeled over. Kaput!葬礼是在周六The funeral is on Saturday.索菲亚太糟糕了 -这才到哪-Sophia, that's terrible. - You think that's bad? 猜猜谁自愿念悼词?Guess who I volunteered to give the eulogy?等一下萝丝Wait a minute, Rose.如果你不喜欢你的阿姨你为什么这么难过?Honey, if you didn't like your aunt, why are you so upset?因为我必须在她的葬礼上讲话Because I have to speak at her funeral.我

    注意事项

    本文(The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第三季第五集完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开