欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    Yellowjackets《黄蜂(2021)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:96959051       资源大小:58.59KB        全文页数:50页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Yellowjackets《黄蜂(2021)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx

    黄夹克前情提要Previously on Yellowjackets.你有男朋友吗?-我做到了You have a boyfriend? -1 did.他实际上想让我和他一起搬到城里He actually wanted me to move into the city with him.把我绑在他妈的床上!Strapped me to a fucking bed!我是卡利周I'm Callie. - Jay.萨德基小姐背叛了她的丈夫Miss Sadecki was cheating on her husband.女儿刚刚证实The daughter just confirmed.亚当马丁Adam Martin.我们有相当的记录We've got records of-of quite你们两个之间的几条短♥信♥a few texts between the two of you.你从学校一路走来?You walked all the way from school?我想见你I wanted to see you.萨米在我办公室已经两个小时了Sammy's been in my office for two hours.请过来接他?Please come and get him?你是病得很重You are. very sick.我毫不怀疑你在读这封信I have no doubt you're reading this note.我确认了一个在汽车旅馆住了三个月的男人的身份I did ID a man who's been living at the motel for three months. 他认为自己被审问了He thinks he's being interrogated联邦调查局明天会公布by the FBI tomorrow.奎格利探员愿意加入吗?Would Agent Quigley care to join?是时候说实话了肖娜保持静止鹰已经着陆了The eagle has landed.天啊!Oh, geez!认真地Seriously?怎么了?What's wrong?证人是Randy ?The witness is Randy?我从小学起就认识他了I've known him since elementary school.如果他看到我我们的掩护就会被揭穿If he sees me, our cover is blown.给我你的电♥话♥号♥码什么我Well, uh, give me your number. - What? I.听着如果我打电♥话♥给你用我的耳机Look, if I call your phone and use my earbuds, 你可以向我提问you'll be able to feed me questions.好吧但记录在案All right, but for the record,赛拉诺被高估了Cyrano is an overrated play.它既枯燥又冗长It is boring and verbose.我到底在问他什么?What-what am I asking him about anyway?嘘!Shh!你好Hello?沃尔什先生Mr. Walsh.请坐Have a seat.杰夫Jeff.蜂蜜Honey?这是草莓润滑油It was the strawberry lube.哇Whoa.什么?-那是很久以前的事了What? - It was way, way back.这是克丽丝单身派对上的一份插科打浑的礼物It was a, it was a gag gift at Chrissy's bachelorette. 回想起Remember?然后有一天你想“嘿你知道And then one day you were like, "Hey, you know, 让我们试试“我说let's try that/' and I said.“我认为这些东西是为双性恋者和哥特人准备的”“I think this stuff is for bisexuals and goths." 你说And you said.“你不好玩"You're no fun.”嗯就是这样Hmm. That was it.那是我选择的时刻That was the moment where I chose成为这个版本的我to be this version of myself.但我本可以去吃草莓的But I could*ve gone strawberry.我几乎做到了I almost did.这不是你的错This isnrt your fault.我的意思是你必须这么说I mean, you have to say that.是吗?Do I?是啊你不能说:“是的Yeah. You cannot say, "Yes,杰夫你是对的我不得不去搞一个艺术家Jeff, you are right, I had to go screw an artist 因为你很无聊"because you are boring."好吧听着首先Okay, well, look, first of all,那不是我和他上♥床♥的原因好吗? that's not why I slept with him, okay?我I.这与你无关It wasn't about you.我的意思是这确实令人兴奋I mean, sure it was exciting.令人兴奋的Exciting.这个词不对That's not the right word.嗯Um.可以Okay.这让我觉得It made me feel like.我不知道会发生什么.I didn't know what was going to happen.我很喜欢And I liked that.我喜欢I liked没有这种感觉not feeling like this.无聊的我.boring version of me.把我打倒Take me down比我想的更远Farther than I want to be我不怕你I'm not afraid of you.天啊哇!你在干什么?Oh, my God, whoa! What are you doing?我要带我们去威廉斯堡殖民地I'm taking us to Colonial Williamsburg.在弗吉尼亚? 是啊In Virginia? - Yeah.为什么? 我很自然Why? - I'm being spontaneous.我要带我们走出舒适区宝贝I'm taking us out of our comfort zone, baby.你搅拌过黄油吗?Have you ever churned butter?我没有I haven't.我实际上上过一年级I-I have actually in first grade.好吧好吧然后我们可以吹玻璃Okay, well, then we can blow glass, 或者我们可以做锻造或其他什么 or we can do blacksmithing or whatever.天啊!杰夫!Oh, my God! Jeff!天啊Oh, God.哦天哪我打他了吗?Oh, God, did I hit him?我不知道一天哪天哪I don't know. - Holy shit, holy shit.你好Hi.嘿呃别起来伙计-我们很抱歉Hey, uh, don't get up, man. - We're so sorry.你还好吗?天啊Are you okay? Oh, my God.我要叫救护车-对对对呼叫I'm gonna call an ambulance. - Yeah, yeah, yeah. Call. 你不需要那样做You donrt need to do that.真的吗? 钥匙Really? - Keys.好吧就是不要开枪好吗?All right, just don't-don't shoot, okay?快点伙计-我想Hurry up, guy. - I-I think.他们在点火开关里我去拿They're in the ignition. Til get them.哇哇!Whoa, whoa!你不敢上那辆小货车Don't you dare get in that minivan.不要肖娜不要给我这个Do not. - Shauna, don't. Give me that.杰夫你是什么?杰夫!Jeff, what are you- Jeff!把枪给我什么是?-我有这个!Give me the gun. What are.? I've got this!放手吧Let it go.我的上帝!My God!你怎么了?What is the matter with you?你是兰博吗? !Are you Rambo?!你刚把我们的车递给他You just handed him our car.他有枪肖娜!He had a gun, Shauna!我有枪!我有枪!I had the gun! I have the gun!好吧你不应该拥有它!Well, you should not have it!因为这太疯狂了!Because that is insane!你真的会杀了我们两个吗Were you really gonna get us both killed为了我们那辆该死的小货车?over our piece-of-shit minivan?不No!它It.我的钱包也在里面My purse was in there, also.另外我们所有的宿舍Plus, all our quarters.还有我刚买♥♥的一些交叉训练鞋 And-and some cross trainers that I just bought. 和施沃祖姆斯先生And. Mr. Schwoozums.施沃祖姆斯先生卡利的旧玩具Mr. Schwoozums, Callie's old toy她爱的可能比她爱我的还要多?that she loved probably more than she loved me? 她六岁的时候?When she was six years old?注册一些东西Sign up for something.每个人都很想见你Everyone's eager to meet you.我不是一个真正的木匠I'm not really a joiner.我想你可以这么说I thought you might say that.来吧Come on.我们原来的蜂箱Our original beehive.冬天它们聚在女王周围In winter, they cluster around the queen它们振动来给她保暖and they vibrate to keep her warm.多周到啊How thoughtful.当新女王孵化时When a new queen hatches,她做的第一件事就是刺痛the first thing she does is sting所有其他未出生的皇后都被处死all the other unborn queens to death.我明白你为什么喜欢它们了I can see why you like them.这并不残忍♥It isn't brutal.这很自然It's natural.这只是必须要做的事情Ifs simply what has to be done.否则他们就会饿死Otherwise they starve.我们都这样做We all do.你做的是对的You*re doing the right thing.这并不容易And it*s not easy.无论什么Whatever.在这里Here.我只是希望你安全I just want you to be safe.嗯当然Mm-hmm, sure you do.嘿你想让我来吗?Hey, you want me to come?我一个人很好I'm fine on my own.你确定吗?Are you sure?这正是她想要的It*s what she would have wanted.也许不是为了我们其他人而是为了你Maybe not for the rest of us, but for you. 为了孩子For the baby.我想你的某些部分知道这一点I think some part of you knew that.但我也想要它But I wanted it, too.我不知道我只是觉得很糟糕I don't know, I just feel so fucked-up.你不能责怪自己You can't blame yourself.我们一起做的We all did it together.我很害怕洛蒂I'm scared, Lottie.我的意思是一切都感觉失控了就像I mean, everything feels out of control, like. 好像我不知道接下来会发生什么like I don't know what's gonna happen next. 我的意思是如果我怎么办?I mean, what if I'm?肖娜不Shauna, no.你不会伤害婴儿的You won't hurt the baby.你会成为一个伟大的母亲You're gonna be a great mom and you have 我们所有人都来帮忙这将是一件美好的事情 all of us to help and it's gonna be a beautiful thing. 我们应该做点什么来欢迎他We should do something to welcome him.“他” ?"Him"?为了你For you.所以你知道我们都在这里支持你So you know that we're all here for you.此外And besides.我们应该开始准备we should start preparing.我们要洗婴儿澡吗?Are we having a baby shower?真正地Really?是吗?Are we?如果你同意的话If it*s okay with you.我认为这可能很好I think it could be nice.谢谢你的光临沃尔什先生Thank you for coming, Mr. Walsh.嗯确定吗?Um. sure?没想到你们联邦调查局的人真的做出了选择Didn't think you FBI guys really gave a choice.玩笑够了Enough with the pleasantries.你知道你今天为什么来这里吗?Do you know why you're here today?你知道你今天为什么来这里吗?Do you know why you're here today?嗯Um.p停车罚单?p-parking tickets?他已经在撒谎了He's lying already.你真的认为联邦调查局有时间处理吗Do you really think the FBI has time to handle,呃停车罚单?uh, parking tickets?嗯不很好Um, no. Good.让我们坚持诚实Let*s stick with the honesty.你在隐瞒什么?What are you hiding?也许你在替朋友做掩护?Perhaps you're covering for a friend?你是说D-Do you mean, like.杰夫? 娜塔莉斯卡托西奥.Jeff? - Natalie Scatorccio.娜塔莉斯卡托西奥?Natalie Scatorccio?你们两个都住在2400号♥不是吗?The two ofyou were both staying at the 2400, weren't you? 等待这是关于娜塔莉的?Wait. Th-This is about Natalie?你看到她了吗? 她失踪的那天晚上?Did you see her.? - The night she disappeared?老兄我都不记得我今天穿了什么袜子了Dude, I don't even remember what socks I put on today.想想RandyThink, Randy.娜塔莉你星期五晚上见到她了吗?Natalie. Did you see her Friday night?我不知道可能在她的房♥间里吸毒I don't know. Probably in her room doing drugs.女孩总是有问题Girl's always had issues.打他Hit him.什么什么What? What?马上打他Hit him, right now.你你还好吧兄弟?You. you okay, bro?是的Y-Yeah.我需要I need to.原谅我我有肠易激综合征Forgive me. I have IBS.你在干什么?回去打他What are you doing? Get back in there and hit him. 他在回答我们的问题He's answering our questions.他在隐瞒什么He*s hiding something.每个人都在隐瞒什么Everybody's hiding something.他吓坏了He's scared shitless.听着如果我们让他放松一点他会帮助我们的Look, he'll help us if we let him relax a little.放松警惕Get his guard down.他曾经让乔在课间休息时吃了一只青蛙He once made Joe Fazzio eat a frog during recess. 坏警♥察♥是对付他的唯一办法Bad cop is the only way to break him.如果这种情况向南发展If this goes south, 我的律师有指示Time to be honest, Shauna. - Hold still.你把我搞砸了你饿了You're making me mess up. - You're hungry.肖娜一直在给杰姬编辫子Shauna*s been braiding Jackie*s hair.她一直在化妆She's been doing her fucking makeup.我们正在摆脱We are getting rid杰姬两个月大的尸体of Jackie's two-month-old corpse.不地面是凝固的No, the ground is frozen solid.我们可以火化她We can cremate her.那是什么?What is that?她希望我们这样做She wants us to.本本Ben. Ben.尝尝这个Taste this.嗯Mmm.该死这很好Damn. That's good.“好 ?“Good”?真正地好的Really. good?你觉得孜然怎么样?What*d you think of the cumin?哦孜然太棒了Oh, the cumin is fucking fantastic.我没有在里面放任何孜然本I did not put any cumin in it, Ben.什么混♥蛋♥把孜然放在蛤蛆浓汤里?What kind of asshole puts cumin in a clam chowder? 天哪你能集中注意力吗?Jesus, can you just please focus here?my attorney has instructions.你还好吧伙计?You okay, man?老兄!他妈的什么?Dude! What the fuck?够了 !That's enough!你可能想在侧面再加一块You might want to add another piece to the sides.婴儿喜欢打滚Babies love to roll around.你和很多婴儿在一起?You hang out with a lot of babies?我姐姐有个孩子My oldest sister has a kid.我们离开时他四个月大所以He was four months old when we left; so.我打赌他现在是个小巨人了Bet he's a little giant now.很抱歉你错过了他I'm sorry you're missing out on him.谢谢Thanks.他总是笑个不停He laughs nonstop, like, all the time.电♥话♥铃响了他觉得很好笑Telephone rings and he thinks it's hilarious. 我想我会做任何事来再次见到他你知道吗?I guess Ed kind of do anything to see him again, you know? 很好马That's good, Mar.婴儿每天晚上都能梦见自己被刺死了The baby can dream it's being stabbed to death every night. 哦不管怎样它很抽象Oh, whatever. It*s abstract.好的又到了Okay, there it is again.你们真的听不到滴水声吗?You guys really don't hear dripping?我觉得我需要重新思考我的过程I feel like I need to rethink my process.婴儿到底想要什么?What does an infant even want?嗯?不管怎样婴儿淋浴更多的是为了妈妈Mm-mm? Baby showers are more about the mom anyway.我只去过一个我堂妹凯特家I've only ever been to one, my cousin Kate's.我吃了整整一盘魔鬼蛋I ate an entire tray of deviled eggs.可惜他们没有听从你的建议Too bad they didn't listen to your broth idea.这不是一个没有零食的聚会It's not really a party without snacks.我知道那就太好了I know, and it would have been so good.喜欢不喜欢喜欢一一你知道不喜欢好的好的Like, not, like you know, not like good-good.不喜欢魔鬼蛋Not like deviled eggs good.完全是啊Totally. - Yeah.但是就像But, like,并不完全可怕not entirely terrible.好吧这并不完全可怕对吧?Okay, it-it wasn*t totally terrible, right?好吧发誓你不会说但是Okay, swear you won't tell, but.那不是我第一次吃人了that wasn't the first time I've eaten a person.事实上我在子♥宫♥里吸收了我的同卵双胞胎I actually absorbed my identical twin in the womb.哦我的天这太疯狂了Oh, my God, that's crazy.你觉得内疚吗?Do you feel, like-like, guilty?不是Not really.当我站在舞台上的时候我喜欢认为我在引导她I like to think I'm channeling her when I'm up on stage.哇!Wow.我总是心存敬畏I am always in awe每当我看到一个人变成另一个人的时候whenever I can see someone becoming someone else.没那么难It's not that hard.天哪Oh, my gosh.我想我知道你可以送给肖娜什么礼物I think I know what you can give Shauna as a gift.感到饿的Hungry?我现在仍然是I still am.什么What?嘿嗯?Hey. - Mm?嘿嗯Hey, um.嘿你知道现在什么能帮我放松吗?Hey, you know what would help me relax right now?什么What?这This.钥匙Keys.哇保罗这Wow, Paul, it's是啊Yeah.好吧你说你会在假期后搬进来Well, you said you'd move in after the holidays,现在是五月所以and it*s May now, so.我想我确实说过I guess I did say that.是啊Yeah.所以So?所以嗯So. um.我的意思是你知道我想I mean, you-you know that I want to.只是现在有很多事情在发生It's just that there-there's a lot going on right now.我的意思是我真的认为女孩们I mean, I-I actually think that the girls今年可能需要各州might take states this year,这意味着我们将去参加国民大会而且which means that we would be going to nationals, and.你知道我只是我想确保我能看透这一点you know, I just, I-I want to make sure I see that through. 为什么?你总是说Why? You always say那些女孩都是恶毒的小怪物those girls are vicious little monsters.是的但是They are, but.我不知道我不能保释他们I don't know, I can't just bail on them.他们需要我-我不需要?They-they need me. - And I donrt?天啊保罗只是Oh, my God. Paul, just.和你一起住意味着我生活中的一切都改变了Moving in with you means everything in my life changes.可以你明白了Okay? You-you get that.正确的每件事Right? Everything.所以我很抱歉但我认为这不公平So I'm sorry, but I donrt think it's fair让你替我做决定for you to make that decision for me.我知道你是对的你是正确的事实并非如此I know, you're right, you're right. It's not.嗯但我确实明白Um. but I-I do get决定我需要一个人to decide that I need someone谁愿意和我一起生活所有的一切who's ready to live this life with me, all of it.我爱你本但我想I-I love you, Ben, but I think.我想也许你需要离开I think maybe you need to leave.你很幸运You're lucky.你知道吗?You know?我觉得这里的情况会变得更糟I think shit is gonna get a lot worse out here.但是你已经死了所以But you're already dead, so.让所有人最后一次嫉妒你.way to make everyone jealous of you one last time.对不起I'm sorry.为我们所做的.for what we did.谁知道呢?Who knows?吃你可能是我们熬过冬天的原因所以Eating you could be the reason why we survive the winter, so.谢谢.thanks.安息吧杰姬Rest in peace, Jackie.哦该死Oh, shit.操!Fuck!老兄我在回答你的问题Dude, I'm answering your questions.没有必要使用暴♥力♥ !There*s no need for violence!两个字国际水域Two words, international waters.我们不是We're not.他不知道!-我们不是什么?He doesn't know that! - We're not what?去杀人吧!Go for the kill!你不会喜欢下一部分的You're not gonna like this next part.这到底是干什么的?What the heck is that for?这是一件有趣的事情It's a funny thing.在水上审问证人Interrogating a witness on water.那些基♥地♥组♥织♥的家伙他们讨厌它Those Al-Qaeda guys, they hated it.我们不必那么传统We don*t have to be as. traditional.现在我们开始讨论Now we're talking.那天晚上你看见娜塔莉了吗?Did you see Natalie that night?不我发誓!No! I swear!有什么奇怪的吗?Anything strange?我不知道有人在附近闲逛吗?I don't know. - Anyone hanging around?不我不这么认为!No, I-I-I don't think so!好好想想Randy !-好好想想RandyThink harder, Randy! - Think harder, Randy.我在努力!I'm trying!可以Okay.嗯好吧也许有Um. all right, maybe-maybe there was这一组this one group that, uh,在附近逗留了几天was hanging around for a couple of days.你看到他们和娜塔莉在一起了吗?Did you see them with Natalie?你看到他们和娜塔莉在一起了吗?Did you see them with Natalie?不不他们大部分时间都待在他们的面包车周围No, no. They mostly hung around their van.但他们穿着紫色的衣服全是紫色But they were wearing purple. All purple.就像一个古怪的俱乐部什么的Like a wacky club or something.你不觉得这很奇怪吗?And you didn't think that was weird?你

    注意事项

    本文(Yellowjackets《黄蜂(2021)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开