The Golden Girls《黄金女郎(1985)》第三季第二集完整中英文对照剧本.docx
谢谢你做我的朋友Thank you for being a friend.旅行数日后又重回此处Traveled down the road and back again.你的心是如此真诚Your heart is true.你是我的贴心好友You're a pal and a confidante.若你要开个派对And if you threw a party.邀请所有熟人到场Invited everyone you knew.你将发现最好的礼物是我送出的You would see the biggest gift would be from me.贺卡上将会写着And the card attached would say.感谢你与我为友“Thank you for being a friend"黄金女郎第三季第二集嗨萝丝Hi, Rose.我们买♥♥晚餐We brought dinner.你买♥♥ 了 什么?What'd you get?一桶鸡肉A bucket of chicken.我希望你喜欢它又扁又脆I hope you like it extra flat and crispy.这是披萨萝丝It's a pizza, Rose.我知道只是想问你哪一种?I knew that, I just meant what kind?你确定知道是啥吗不知道-Did you really know that? - No.但我会搞明白的But I thought I could cover.很高兴大家都在I'm glad you're all here.我想让你们试一下I want you to try something.Take the foil off the top.那是个新玩意Ifs something new.那叫预煮冷冻晚餐It's called a TV dinner.蜡制水果看起来真好The wax fruit looks better.妈我想请你帮个忙Ma, I need to ask you a favor.我想找份兼♥职♥I wanna get a part-time job and你能不能一周帮忙看两天孩子I was wondering if you could watch the kids two days a week. 斯坦失业了吧Stan lost his job.我跟你说过那混♥蛋♥是个游手好闲的人I told you that yutz is a deadbeat.斯坦没有失业Stan did not lose his job.他可不能失业His job, he could afford to lose.一个卖♥♥新奇玩意的推销员A novelty salesman.神奇之处就在于他竟然卖♥♥出去了The novelty would be if he made a sale.别听你妈妈的Don't listen to your mother.新奇玩意有很大的市场There*s a big market for novelties.我们偷偷放进查理午餐里的That plastic dog doo we snuck into那坨塑料狗屎吓得他大叫Charlie's lunch pail, was a scream.我敢打赌 他的可卡犬今晚一定会被打个半死Fil bet his cocker spaniel will catch hell for that tonight.我真是幸运Lucky me.我嫁给了布鲁克林的剧作家I'm married to the Noel Coward of Canarsie.我只是想多赚点钱I just want to pick up a couple of extra dollars这样我们就可以买♥ ♥台电视机了so we can buy a television set.不要No.-什么? 不我不会照看孩子的-What? -No, I won't watch the kids.但你喜欢孩子们来看你But you love it when the kids come over for a visit.这不是重点Thatrs not the point.不要乱花钱Don't throw away money.电视只是一时流行This TV thing is just a fad.嘿你知道这只火鸡是有填料的吗?Hey, did you know this turkey comes with stuffing?妈电视不是一时的流行Ma, TV is not a fad.不然卖♥♥保健品的会说那些都不是人吃的 Otherwise Swanson would have called those radio dinners. 我跟你说过不行I told you, no.这是土豆泥啊?I didn't know these were mashed potatoes.都不像你做的你做的有的还成块呢They don*t have lumps like yours.你想要吗萨尔瓦多我给你You want lumps, Salvadore, I'll give you lumps.妈我真不敢相信Ma, I cannot believe you are so你的想法这么老套old-fashioned in your thinking.我说了不行就不行I said no and it's no.我太忙了没时间和你争论I'm too busy to have this argument.行Fine.我把孩子们留给斯坦的妈妈Ill just leave the kids with Stan's mother.除非我死了Over my dead body.那只大猩猩吓着孩子们了That gorilla scares the children.迈克尔上次见到她后一个星期都没睡Michael didn't sleep for a week after he saw her last time.妈真的够了Ma, that is enough.无论如何我要挣那笔钱One way or another, I am going to买♥ ♥电视机earn that money for the TV.索菲娅你能不能直接告诉她Sophia, would you just tell her so your husband然后我就能安心吃饭了can enjoy his meal in peace.告诉我什么Tell me what?这些豌豆吃起来很新鲜These peas taste like fresh.但是不能把它们和土豆泥混在一起But you can*t mix them with the mashed potatoes.他们应该有一条隧♥道♥They should have a tunnel running from从豌豆舱到土豆泥舱the pea compartment to the mashed potato compartment.妈爸爸在说什么Ma, what is Pop talking about?你应该告诉我什么?What should you tell me?好吧All right, all right.今天是你们结婚十周年纪念日你♥爸♥爸和我决定 It's your tenth anniversary, your father and I decided to 给你买♥♥一台电视机作为礼物 buy you a TV set as a gift.妈 咱可买♥♥不起-Ma, you can't afford that.这就是为什么我要改变That's why I'm doing alterations.是不是觉得我得去桑树街搞个大衣柜Think I need a wardrobe this size to go to然后挤西葫芦喝水啊?Mulberry Street and squeeze a zucchini?噢妈Oh, Ma.这有什么好笑What's so funny?我撒谎了I lied.我想要这份工作是为了给爸买♥♥台电视当生日礼物I wanted the job so we could buy Pop a TV for his birthday.那就这么定了Then it's settled.你给我们买♥♥一台我们给你买♥♥一台You buy us one, we'll buy you one.就这么定了It's a deal.当然Sure.你♥爸♥和你那傻老公Then your father can watch the Friday night fights就能看周五晚上的比赛了with your yutz of a husband, you come here and你就和我一起看面对面watch Person to Person with me,1953-1961年纪录片采访公众人物也许我们全家每周都可以and maybe once a week the whole family过来看看新节目can come over and watch that new show,给老爸点地方Make Room for Daddy.1953-1965年家庭喜剧电视剧谢谢妈Thanks, Ma.-你上哪啊-呼吸新鲜空气-Where are you going? - Get some air.在屋里呼吸不行吗We got air in the house.我去吸点啤酒I like beer with my air.你会等我回来吗我不是一直在等你-You wait up for me? - Don't I always?我爱你I love you.我也爱你I love you, too.我看着他就像埃罗尔弗林I look at him, I see Errol Flynn.50年代健壮英俊的澳大利亚电影明星这披萨可真好吃啊That pizza was delicious.最棒的The best.-还剩一块,谁想要? 给我吧-There's still one piece left, who wants it? -1 do.我-1 do.我可以把它分成三份Well, I can split it three ways.那我呢舔盒子吗What am I supposed to do, lick the box?妈 你不喜欢店里买♥♥的披萨Ma, you don't like store bought pizza,你更喜欢自己做的you prefer homemade.我也喜欢直接从奶牛身上挤奶I also prefer milk straight from a cow.我更习惯I adapt.这真难吃This is awful.妈如果你不打算吃为什么还要吃Ma, if you weren't going to eat it, why did you take it?这是我的原则Ifs the principle.你总是把我撇在一边You're always leaving me out of things.索菲娅这不是真的Now, Sophia, that's not true.当然不是The hell it isn*t.你还不让我参加马拉松舞会What about that dance marathon you cut me out of?别这样妈妈Oh, now, come on, Ma.那是不一样的That was different.这事牵扯到钱啊There was money at stake.我们都没谈过这事We didn't even tell each other about that.我记得我是第一个到的记得吗?I remember I was the first one to arrive, remember?我穿着蓝色亮片礼服And I was wearing that blue sequined dress你能不能别抱怨了马蒂会很有趣的Will you quit complaining, Marty? It's gonna be fun.你说我们今晚要去跳舞You said we're going dancing tonight.你没说这是舞蹈马拉松You failed to mention it was a dance marathon.头奖是1000美元我一定要拿到这笔钱Well, the first prize is $1000 and I have to have that money.我急需钱来治病I'm in desperate need of medical attention.-严重吗? 是的-Is it serious? - Very.如果我买♥♥不起最新的秋装If I can't afford a new fall wardrobe,我就永远不会去看医生ril never land myself a doctor.无意冒犯马蒂No offense, Marty.有时候我觉得你对我不是认真的You know, sometimes I don't think you're serious about me. 别傻了Don't be silly.我爱你就像爱干洗店一样I love you as much as I could any dry cleaner.快去给我们弄个号♥码Run and get us a number.去啊Go on.你好布兰琪Why, hello there, Blanche.桃乐茜Well, Dorothy.罗斯你好Russ, hi.你们在这里做什么?What are you all doing here?罗素和我刚参加舞蹈马拉松Russell and I just entered the dance marathon.是吗我也是-Really, so did I.是的-Yes.这是为了慈善It's for charity.我觉得会很有趣I thought it would be fun.好吧祝你玩得愉快Well, have yourself a good time.可不要做过头Try not to overdo it.布兰琪这是什么意思?Blanche, what is that supposed to mean?噢没什么Oh, nothing.只是对你这个年纪的女人来说Just that these things can be a little strenuous会有点吃力for a woman ofyour years.你当我是谁玛米艾森豪威尔吗Who am L Mamie Eisenhower?l♥8♥9♥6-1979 美国第♥♥夫♥人♥第34任总统怀特D艾森豪威尔妻子我可以跟你一样坚持很久I can last just as long as you can.桃乐茜拜托Oh, Dorothy, please.我觉得我确实比你更有耐力I think I do have a little more endurance than you.布兰琪就你那个身板能挺多久啊Blanche, we are not dancing on our backs.你收回那句话You take that back.才不I will not.你在暗示我是个老太太You just implied that I'm an old lady.亲爰的我不是有意暗示你Well, honey, I didn't mean to imply it.我是挑明地说I meant to say it flat out.你知道你的问题是什么吗?You know what your problem is?你不能忍♥受小小的竞争You can*t stand a little competition.所以你才瞒着我来这里Which is why you kept this a secret.你这不也来了吗桃乐茜I notice you're here too, Dorothy.所以是你瞒着我So you tried to keep it a secret from me.嗨姐♥妹♥们♥Hi, girls.是你啊叛徒(犹大)Et tu, Judas?是我啊萝丝No, it's me, Rose.我换了个发型My hair is a little different.你们俩也知道跳舞这事了 一嗯-You two found out about this thing too? - Mm-hmm. 对-That's right.我好心奉劝你俩Let give you a little friendly advice.你们在浪费时间You're wasting your time.那一千块奖金是我的'Cause that thousand dollar prize is gonna be mine.我年轻的时候被称为舞蹈傻子When I was younger, I was known as the dancing fool.那你多大的时候就只是傻子了?How old were you when they dropped the "dancing" part? 女士们先生们Yowza, yowza, yowza, ladies and gentlemen.欢迎来到第十三届杰弗逊医院And welcome to the thirteenth annual心脏病慈善舞蹈马拉松Jefferson Hospital Heart Charity Dance Marathon.是的是的Yes, sir.开始之前有句话要提醒大家One word of caution before we begin.与去年一些人的想法相反Contrary to what some folks thought last year, 这次比赛不是医院的this marathon is not part of the Cardiac Rehabilitation 心脏病康复项目的一部分program here at the hospital.所以如果跳踢踏舞的人So, if any of you toe tappers have more than感觉有几分心脏堵塞的话30 percent blockage, we implore you to leave the就请离开舞池dance floor at this time.好了现在All right, now.让我们开始舞蹈马拉松吧Let's let the dance marathon begin!一二三四A one, two, three, four.布兰琪你知道吗Blanche, you're not gonna believe this.我赢脚了I twisted my ankle.我跳不了了I can*t dance.不行你必须跳No, no, no, you have to.我真不敢相信这么疼你还让我跳舞I can't believe you'd force me to dance all night in pain.如果你赢了I mean, if you win, you said you were你会得到所有的奖金gonna take all the money.我今儿晚上得到了什么来我跟你说-What do I get out of this evening? - Come here.桑巴走起Letfs samba.女士们先生们我们的慈善舞蹈马拉松Ladies and gentlemen, our charity dance已经进入第七个小时了marathon is now entering its seventh hour.让我们为选手们热烈鼓掌Lefs give our contestants a great big hand.-姑娘们你们还好吗?-还好还好-Hi, girls, how are you holding up? - Oh; fine, just fine.棒极了Terrific.这让我想起了圣奥拉夫为椒盐卷饼周You know, this reminds me of the big dance back in St.举♥行♥的盛大舞会Olaf to kick off Pretzel Week.我叔叔甘瑟My Uncle Gunther, after the great beer吃完了花生豆哇裁判快来看nut shortage of '21Send a judge over here.这个女人在这催眠呢This woman is trying to put us to sleep.你只是跳累了想把责任推到我身上You're just exhausted and yourre trying to blame it on me.累了?我让你看看到底谁累了Exhausted? I'll show you who*s exhausted.主持人Maestro.不如再加大点火候怎么样How about something with a little octane.好嘲Okay, little lady.来吧换下一曲All right, boys! Take it away!、,、/、-1- /妄言隹个Here, taste this.你觉得呢? 是水-What do you think? - It's water.我没让你辨认我是问你感觉如何I didn't ask you to identify it, I asked you what you thought. 挺好的It*s good.-只是好?很好Just good? Very good.你们觉得味道如何?How would you describe the taste?-清新甘冽你会买♥♥这种水吗?-Refreshing, clear, clean - Would you buy this water?当然-当然会-Sure, why not? - Absolutely.我们发财了We're rich.这是后院水管接的水It comes from the hose out back.巴黎水算了吧 佩特里罗水马上就到Move over Perrier, Petrillo water is on the way.妈我知道你要说什么-Ma -1 know what you're gonna say.我又一个快速致富的计划Another one of my get-rich-quick schemes.这次不一样This is different.我从中午就开始研究了I've been working on this since noon.妈你什么时候才能明白Ma, when are you gonna learn that these money-making你这些赚钱的门路根本不管用?gimmicks of yours never work?我又不是唯一有梦想的人I'm not the only one with dreams.我还记得我们以为办酒席就能赚钱I remember when we thought catering was the ticket. 你还记得吗Do you remember that?姐♥妹♥们♥这次我们真是挣大钱f一二三四A one, two, a one, two, three, four.别挡道菜鸟们Out of my way, amateurs.布兰琪我可以试试吗?Blanche, mind if I give it a try?噢苍天呐来吧Oh, for heaven's sake, go on.不戴夫我最好自己来No, Dave, I better do this by myself.你可能会受伤You might get hurt.三四Three, four看来今晚会很漫长It looks like it's going to be a long night.女士们先生们给他们热烈的掌声Ladies and gentlemen, a nice round of applause我们现场4对舞者for our four remaining couples as we已经进入幸运的第13小时了enter lucky hour number 13.特别为勇敢的And a special round of applause for尼克蒙塔维斯蒂鼓掌spunky Nick Montavesti.他在硫磺岛躲过了敌人的炮火He outran enemy fire at Iwo Jima,但静脉炎是他今晚必须要面对的敌人but phlebitis is the enemy he couldn't outrun tonight.现在是时候跳探戈了And now, it's time to tango.布兰琪我不行了Blanche, I can't.不-No.我不行了-1 can't go on.不行你必须跳-No, you have to.再等一会儿我就能拿到那一千块了Just a little while longer and I'll have that thousand.你就有个精彩的故事去告诉你的扑克俱乐部了And you will have a wonderful story to tell your poker club.抱歉布兰琪No, Tm sorry, Blanche.我退出I quit.你敢-Donrt you dare.不我退出-No, I quit.马蒂女士们先生们-Marty! Uh-oh, ladies and gentlemen,看起来29号♥这对舞者已经出局了it looks like couple 29 is out of the competition.舞池里的那位女士也被淘汰了And that little lady on the dance floor is除非她能在接下来的一分钟内out too unless she can find a new partner找到一个新的舞伴within the next minute.噢对不起先生Oh, yeah? Excuse me, sir.听着Listen.你考虑换个舞伴吗Would you consider dumping your partner跟我一起听着and dancing with me Listen, sir.抱歉Excuse me.考虑下嘛如果我.Would you consider it if I桃乐茜我不行了肌肉痉挛了Dorothy, Dorothy! I got a charlie horse.我不行了-1 can't make it.扭扭就行了 不行了-Shake it off, wimp! -I can't.罗素回来Russell, come back.快回来Come back here.回来罗素Come back here! Russell!看来只有你和我了布兰琪Looks like it's just you and me, Blanche.萝丝恐怕我得走了Rose, I'm afraid I have to leave.-你疼吗?-要是我老婆撞见我就完了-Are you in pain? -1 will be if my wife catches me而且她正走进来and she just walked in.大卫大卫女士们先生们David! David! Ladies and gentlemen,看来我们有赢家了it looks like we have a winner.-29号♥这一对就是我-Couple number 29! -That's me.我赢了I won.我赢了我赢了I won! I won! I won!等一下看起来还没结束Just a minute, it's not over yet.又有一对舞者进入了舞池It looks like we have another couple re-entering the floor.我永远不会忘记当桃乐茜和我I will never forget the look on your face跳上舞池时你脸上的表情when Dorothy and I tangoed on to the floor.我永远不会忘记当你们And I will never forget the look on your faces被取消资格而我赢得一千美元时when you were disqualified你们脸上的表情and I won the thousand dollars.你能分享你赢来的钱真是太有风度了And it was so sporting of you to share your winnings.还是我自己花了 $ 10买♥♥了我一直想要的开罐器 With my $10 I got that can opener I always wanted.别拒绝听我把话说完Don't say no, just hear me out.-你觉得我可爱吗? 哦妈-Do you think I'm cute? - Oh, Ma.回答我-Just answer.是的妈我觉得你很可爱-Yes, Ma, I think yourre cute.你觉得可爱到很讨喜吗Would you say cute verging on adorable?索菲亚这是要干嘛Sophia, what's this all about?想象一下我的脸在这个番茄酱罐子上Just picture my face on this jar filled with my tomato sauce.我们可以让保罗,纽曼破产We could put Paul Newman out of business.拥有自己的食品系列"Newman's Own"主要以意大利面酱和沙拉酱为特色瓶身就是其头像妈如果让你选择一种意大利面酱Ma, if you had your choice of a spaghetti sauce上面有你的照片或者保罗纽曼的照片with your picture on it or Paul Newman's picture on it,你选哪个which would you choose?那从头再来吧Back to square one.Girls, this time I think we have really hit the jackpot.我觉得也是Oh, me too.做婚庆酒席是我们做过的This wedding consulting business is the smartest thing最明智的选择we*ve ever done.明天我有点担心I'm a little nervous about tomorrow.我从来没有给300人做过饭I've never cooked for 300 people.拜托 在西西里 我们经常这么做Please, in Sicily, we did it all the time.我们当时还没有你们今天这些个做饭设备And we didn't have the modern conveniences you have today.我们必