2023年CATTI三级笔译真题及答案英译汉汉译英.docx
英译汉:NARSAQ,Greenland -AsicebergsintheKayakHarborpopand hisswhilemeltingawayzthisremoteArctictownanditsculturearealso disappearinginachangingclimate.格陵兰岛纳萨克随着皮艇港(KayakHarbor)的冰山在溶化过程中发出 嘶嘶的响声,这座偏远的北微小镇和它的文化,也正在随着气候变化而消逝。Narsaq7 slargestemployer,ashrimpfactoryzclosedafewyears agoafterthecrustaceansflednorthtocoolerwater.Whereoncethere wereeightcommercialfishingvesselszthereisnowone.纳萨克最大的用工企业,一家虾厂,几年前倒闭了,缘由是虾蟹都逃往了 北方更严寒的水域。这里曾一度有八艘商业捕鱼船,现在只剩一艘了。Asaresult/thepopulationhere/oneofsouthernGreenland, s majortowns,hasbeenhalvedtolz500injustadecade.Suicidesareup.因此,作为格陵兰岛南部主要城镇之一,纳萨克的人口在短短十年中降至 1500人,削减了一半。率也消灭上升。AndrewTestaforTheNewYorkTimes格陵兰岛的一个渔民驾船驶过正在溶化的冰山。“Fishing istheheartofthistown/,/ saidHansKaspersenz63,afisherman. "Lotsofpeoplehavelosttheirlivelihoods.”Stillzhesupportsthemineandhopesitwillprovidejobsandstem therashofsuicides,particularlyamonghispeers;Greenlandhasoneof thehighestsuicideratesintheworld. /Peopleinthisculturedon/ t wanttobeaburdentotheirfami liesiftheycan/ tcontribute/, hesaid.但他还是支持采矿,并且期望采矿业能供给工作时机,遏止草率的事件, 尤其是他的同龄人的。格陵兰是全世界率最高的地方之一。他说,"生活在这种 文化中的人,假设不能为家庭做出奉献,就不想成为家人的负担。Butnotallareconvincedofthebenefitsofmining. Z/Ofcoursethe minewillhelpthelocaleconomyandwillh elpGreenlandutF mnot sosureifitwillbegoodforus/' saidDorotheaRodgaard,whorunsa localguesthouse. "Weareworriedaboutthelossofnature/'然而,不是全部人都信任采矿会带来好处。在本地经营着一家家庭旅馆的 多罗特娅罗德高(DorotheaRodgaard)说,"固然,采矿会有助于本地的经 济,也有助于格陵兰,但它是否对我们有利,我就不是那么确定了。我们担忧 自然环境的损失。汉译英中华民族历经磨难,自强不息,从未放弃对奇特梦想的向往和追求。实现 中华民族宏大复兴的中国梦是近代以来中华民族的夙愿。在的历史时期,中国梦的本质是国家富强、民族振兴、人民幸福。我们的 奋斗目标是,到2023年国内生产总值和城乡居民人均收入在2023年根底上 翻一番,全面建成小康社会。到本世纪中叶,建成富强民主文明和谐的社会主 义现代化国家,实现中华民族宏大复兴的中国梦。实现中国梦,必需坚持道路。我们已经在这条道路上走了 30多年,历史 证明,这是一条符合中国国情、富民强国的正确道路,我们将坚决不移地沿着 这条道路走下去。实现中国梦,必需弘扬中国精神。用以爱国主义为核心的民族精神和以改 革创为核心的时代精神兴奋起全民族的“精气神"。实现中国梦,必需分散中国力气。空谈误国,实干兴邦。我们要用13亿 中国人的才智和力气,一代又一代中国人不懈努力,把我们的国家建设好,把 我们的民族进展好。实现中国梦,必需坚持和平进展。我们将始终不渝走和平进展道路,始终 不渝奉行互利共赢的开放战略,不仅致力于中国自身进展,也强调对世界的责任和奉献;不仅造福中国人民,而且造福世界人民。实现中国梦给世界带来的 是和平,不是动乱;是机遇,不是威逼。With great tenacity, the Chinese nation has emerged resilient from trials and tribulations. It has never given up its pursuit of great dreams. The great renewal of the Chinese nation has been a long-cherished dream of the Chinese nation since modern times.In this new historical era, the Chinese dream that we are pursuing is about three things: economic prosperity, national renewal, and happiness of the Chinese people. We have two goals: First,to double the 2023 GDP and per capita income of both urban and rural residents and finish the building of a moderately prosperous society in all respects by 2023. Second, to build a modern socialistcountry that is strong, prosperous, democratic, culturallyadvanced and harmonious and fulfillhe Chinese dream of achieving the great renewal of the Chinese nation by mid-21st century.To realize the Chinese dream, we must stay on the path of socialism with Chinese character!sticsWe have been on this path for over 30 years. History has proven it to be the right path that suits China/Z s nationalconditionszbringingaboutprosperitytoChinaanditspeople. Wewillcontinuetoadvancealongthispath.TorealizetheChinesedreamzwemustpromotetheChinesespirit. Weneedtoboostthemoraleofthewholenationwiththepatriotism- imbued national spirit and call of the time, namely, reform and innovation.To realize the Chinese dream, we must pool the strength of the wholecountry.Emptytalkisharmfultothenationzwhiledoingpractical workwillmakeitthrive.Withthewisdomandstrengthofthel.3billion Chinese and through the unremitting efforts of generations of the Chinese people, we will make China strong and the Chinese nation prosperous.To realize the Chinese dream, we must pursue peaceful development. We will unwaveringly follow the path of peaceful development and the win-win strategy of opening-up. We will both pursue China" s development and live up to our responsibilities and makeourduecontributiontotheworld.Wewillworkforthecommon good of both the Chinese people and the people of the world. When realized, the Chinese dream will bring peace and opportunities to theworldznotturbulenceorthreat.捕鱼是这个小镇的核心。今年63岁的渔民汉斯卡斯佩森(HansKaspersen)说,"很多人失去了生计。"ButevenaswarmingtemperaturesareupendingtraditionalGreenlandiclifeztheyarealsoofferingupintriguingnewopportunities forthisstateof57,000 perhapsnowheremoresothanherein Narsaq.尽管渐渐上升的气温正在颠覆着格陵兰人传统的生活方式,但是气温上升 也为这个只有5.7万人的国家供给了好玩的机遇,这种机遇在纳萨克可能最为 明显。Vastnewdepositsofmineralsandgemsarebeingdiscoveredas Greenland, smassiveicecaprecedesjormingthebasisofapotentially lucrativeminingindustry.随着格陵兰岛广袤的冰盖渐渐消融,人们觉察了储量丰富的矿产和宝石,这 为潜在利润巨大的采矿业奠定了根底。Oneoftheworld, slargestdepositsofrareearthmetals essentialformanufacturingcellphoneszwindturbinesandelectriccars sitsjustoutsideNarsaq.全球最大的稀土金属矿藏就坐落在纳萨克城外不远处,稀土金属在生产手 机、风力涡轮机和电动汽车时必不行少。ThiscouldbemomentousforGreenlandzwhichhaslongreliedon halfabilliondollarsayearinwelfarepaymentsfromDenmarkjts parentstate.MiningprofitscouldhelpGreenlandbecomeeconomically selfsufficientandrenderitthefirstsovereignnationcreatedbyglobal warming.对格陵兰岛而言,这可能具有重大意义。很长时间以来,格陵兰岛始终依 靠其母国丹麦每年拨付的5亿美元资金支持维持运行。采矿利润可能会帮助格 陵兰岛实现经济上的自给自足,成为第一个因全球变暖而成立的主权国家。"Oneofourgoalsistoo btainindependence/7 saidVittus Qujaukitsoqprominentlaborunionleader.知名工会首领维图斯奎奥基茨克(VittusQujaukitsoq)说,"我们的目标 之一是取得独立。"Buttherapidtransitionfromasocietyofindividualfishermenand hunterstoaneconomysupportedbycorporateminingraisesdifficult questions.HowwouldGreenland7 sinsularsettlementstoleratean influxofthousandsofPolishorChineseconstructionworkersshas beenproposed?WillminingdespoilanaturalenvironmentessentialtoGreenland' snationalidentity thewhalesandsealszthesilenticyfjords,andmythicpolarbears?Canfishermanreinventthemselvesas miners?然而,把一个由个体渔民和猎人组成的社会,快速转变为由企业采矿支撑 的经济体,也引发了一些难题。比方,格陵兰岛上与世隔绝的定居点,如何承 受打算招徒的数千名波兰或中国建筑工人?采矿是否会破坏格陵兰岛的国家形 象鲸、海豹、安静的冰川海湾,以及奇特的北极熊所不行或缺的自然环境? 渔民们能够把自身重塑成矿工吗?Ithinkminingwillbethefuture,butthisisadifficultphase,saidJensB.Frederiksen,Greenland' shousingandinfrastructure ministerandadeputypremier. saplanthatnoteveryonewants.It' sabouttraditionshefreedomofaboat,family professions/7"我认为采矿就是我们的将来,但现在是一个困难的阶段。格陵兰住房 与根底设施部长、副总理延斯B佛雷德利克森(JensB.Frederiksen)说,这 并不是一个全部人都赞成的打算,它会涉及传统、驾船的自由,以及代代相传 的职业。"TheArcticiswarmingevenfasterthanotherpartsoftheplanet, andtherapidlymeltingiceiscausingalarmamongscientistsaboutsea- levelrise.InnortheasternGreenlandverageyearlytemperaturehaverisen4.5degreesinthepastl5yearszandscientistspredictthearea couldwarmbyl4to21degreesbytheendofthecentury.北极变暖的速度比地球上其他任何地方都快,而快速溶化的冰川引起了科 学家对海平面上升的警觉。过去15年中,格陵兰岛东北部的年均气温上升了 4.5度。而科学家推测,到本世纪末,该地区气温会上升14至21度。Alreadyzwinterpackicethatcoversthefjordsisnolongerstable enoughfordogsleddingandsnowmobiletrafficinmanyareas.Winter fishingssentialtofeedingfamiliesjsbecominghazardousor impossible.在很多地区,冬季掩盖在峡湾里的浮冰已经不够稳固,狗拉雪橇和摩托雪 橇都无法通行了。冬季捕鱼是为很多家庭供给食物的重要手段,但现在却变得 很危急,甚至不行能了。IthaslongbeenknownthatGreenlandsatuponvastminerallodes, andtheDanishgovernmenthasmappedthemintermittentlyfor decades.NielsBohr,Denmark7 sNobelPrize -winningnuclearphysicist andamemberoftheManhattanProjectzvisitedNarsaqinl957 becauseofitsuraniumdeposits.格陵兰岛地下隐藏着巨大的矿藏这一点久为人知。几十年来,丹麦政府已 经断断续续地绘制了这些矿藏的分布图。参与过曼哈顿打算(ManhattanProject)的丹麦核物理学家、诺贝尔奖得主尼尔斯玻尔(NielsBohr)曾在1957 年造访纳萨克,缘由是这里有铀矿藏。Butpreviousattemptsatminingmostlyfailedzprovingtooexpensiveintheinclementconditions.Nowzwarminghasalteredthe equation.然而,之前的开采尝试几乎都失败了,事实证明在严酷的环境下采矿,本 钱过于昂扬。如今,气候变暖让这个等式发生了变化。Greenland' s BureauofMineralsandPetroleumhargedwith managingtheboomzcurrentlyhasl50activelicensesformineral exploration/upfrom20adecadeago.Altogetherzcompaniesspent $100millionexploringGreenland, sdepositslastyear,andseveralare applyingforlicensestobeginconstructiononnewminesearinggold, ironandzincandrareearths.Therearealsoforeigncompanies exploringforoffshoreoil.负责对开发热潮进展治理的格陵兰矿产与石油治理局(BureauofMinerals andPetroleum)目前发放的有效的矿产勘探许可证有150份,而十年前仅为 20份。去年,各企业总计投入了 1亿美元用于勘探格陵兰岛的矿藏。有几家公 司正在申请在矿藏进展建设的许可证。这些矿隐藏着金、铁、锌和稀土。也有些外国公司在勘探近海石油。“Formejwouldn' tmindifthewholeicecapdisappears/' said OleChristiansenzthechiefexecutiveofNunamMineralszGreenland, s largesthomegrownminingcompany,ashepickedhiswayalonga proposedgoldminingsiteupthefjordfromNuuk/Greenland/ scapital./Asitmelts,we, reseeingnewplaceswithveryattractivegeology/1"就我而言,我不介意整个冰盖都消逝。"格陵兰岛最大的外乡矿业公司 NunamMinerals首席执行官奥勒克里斯蒂安森(OleChristiansen)说。他正从 格陵兰岛首都努克沿着峡湾前往一处提议的金矿开采地。"随着冰盖的溶化,我 们看到了地貌特征更引人入胜的地方。"TheBlackAngelleadandzincmine/whichclosedinl990/is applyingtoreopenthisyeaGsaidJorgenT.Hammeken-Holmho overseeslicensingatthecountry, sminingbureau, nbecausetheiceis inretreatandyou' regetting muchmoretoexplore.z/在格陵兰矿务局负责许可证发放的官员约尔延T 哈梅肯-霍尔姆(JorgenT. Hammeken-Holm)表示,1990年关停的黑天使(BlackAngel)铅锌矿,正在 申请今年重开矿。她说,"由于冰川正在消退,可供勘探的地方越来越多 了。"TheGreenlandicgovernmenthopesthatminingwillprovidenew revenue.IngrantingGreenlandhomerulein2023zDenmarkfrozeitsannualsubsidy,whichisscheduledtobedecreasedfurtherinthe comingyears.格陵兰政府期望采矿能带来的收入。2023年,丹麦允许格陵兰实行地方自 治,并将冻结给格陵兰岛拨付的年度补贴。依据安排,补贴金额会在接下来的 几年里进一步削减。HereinNarsaqzacollectionofbrightlypaintedhomesborderedby spectacularfjordsztwoforeigncompaniesareapplyingtothe governmentforpermissiontomine.在纳萨克当地,一片房屋涂着光明的颜色,不远处就是壮丽的峡湾。两家 外国公司正在向政府申请采矿许可。'ThisishugeiwecouldbeminingthisforthenextlOOyears,“ saidEricSondergaardgeologistwiththeAustralian-ownedcompany Greenland Mineralsand EnergyzwhowasontheoutskirtsofNarsaqone dayrecentlyzpickingatrocksonamoon-likeplateaurichwithan estimatedl0.5milliontonsofrareearthore.澳大利亚全部的格陵兰矿产和能源公司(GreenlandMineralsandEnergy) 的地质学家埃里克森诺高(EricSondergaard)前不久说,"这儿贮存丰富,我 们可能将来100年都会在这里采矿。"当时,他正在纳萨克郊外一个月亮型的 高原上反复检查岩石。据估量,这个高原隐藏着1050万吨稀土矿石。Thatproximitypromisesemploymentandthecompanyisalready schoolingsomeyoungmenindrillingandinEnglishztheinternational languageofmineoperations.Itplanstobuildaprocessingplantzanew portandmoreroads.(Greenlandcurrentlyhasnoneoutsideofsettled areas.)Narsaqz stinyairportpreviouslythreatenedwithclosurefrom lackoftraffiqcouldbeexpanded.Alocallandlordiscontemplating convertinganabandonedapartmentblockintoahotel.由于接近矿藏,采矿业在这里供给了就业时机。这家公司已经开头教一些 年轻人钻孔和英语了。英语是采矿作业使用的国际语言。公司打算修建一座加 工厂和一座港口,还打算多修些大路。目前,在格陵兰岛上的定居点以外还 没有大路。纳萨克那个小机场过去由于旅客太少,差一点被关闭,但现在可 能还会扩建。当地的一名房东正盘算着把一处闲置的公寓楼改造成旅馆。"Therewillbealotofpeoplecomingfromoutsideandthatwillbe abigchallengesinceGreenlandicculturehasbeenisolated; said JasperSchroderzastudenthomeinNarsaqfromuniversityinDenmark.在丹麦一所大学就读的大学生雅斯佩尔施罗德(JasperSchroder)家在纳 萨克,他说,"会有很多外国人来,由于格陵兰岛的文化始终都很孤立,这会 是一个很大的挑战。