Sex and the City《欲望都市(1998)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx
“女性的权力”纽约最有权势的女人不是蒂娜布朗The most powerful woman in New York is not Tina Brown, 或黛安索耶也不是萝西欧唐纳or Diane sawyer or even Rosie O'Donnell.而是巴尔札克餐厅负责带位的接待员It's the hostess at Balzac, which had overnight 那里已成为唯一有分量的餐厅become the only restaurant that mattered. 我们也赶上了这股热潮And we were there to celebrate the moment.这真是太侮辱人了This is humiliating.我们已经等了 45分钟了We've been waiting for 45 minutes.我快要昏倒了I think I'm gonna faint. 难道她不知道我们是谁? Doesn't she know who we are? 我们是谁?Who are we?我有 自 己的公♥关♥公♥司♥I own my own P.R. firm, 而你是报纸的专栏作家 you write a newspaper column. 这种事不该发生的This should not be happening. 我要过去找她I'm going back up there. 不好意思借过Excuse me. Hello, excuse me.我们已等了 45分钟了Hello! We*ve been waiting 45 minutes.听着我想你不明白我的意思Look, Tm not sure you understand, but.我算是小有名气I'm kind of somebody, 她更是有头有脸的人物 and she's definitely kind of somebody, 我们真的很想立即用餐 and we really need to eat now.Oh, nothing, nothing.我只是说傻话I'm just, uh. Tm just being un peu stupide.你?绝不可能You? Never.我突然意识到自己对于迷人的I suddenly recalled my terrible weakness法国建筑师毫无招架之力for gorgeous French architects.还需要什么吗?Can I get anyone something else?要不要再开一瓶酒?Would you like another bottle of wine?好极了Wonderful.那其他人还想来点什么?And what will the rest of you be having?接下来的几个小时During the next couple of hours,我拿出新闻工作者的看家本领I put my journalistic skills to good use.我打听到吉尔最近刚离婚I discovered that Gilles was recently divorced他的女儿和前妻住在巴黎with a five-year-old daughter, Beatrice, who lived with her mother in Paris.纽约之行后他还要前往巴西He was passing through New York on his way to Brazil为一家新旅馆监工to supervise construction of a new hotel.你太漂亮了不可能是个作家I think you*re too beautiful to be a writer.你太迷人了不可能是建筑师Hmm, I think you're too charming to be an architect.我认为你应该抛下一切I think you should give up your life here马上跟我一起搬到巴黎去住and move with me to Paris immediately.你不是要在巴西停留六个月?I thought you were spending the next six months in Brazil.你可以先陪我一起去You can join me there first.别诱惑我Oh, don't tempt me.我现在手头很紧Fm so broke these days,很可能会为了省租金而答应你I might take you up on that offer just to save in rent.写作酬劳不好吗?Writing does not pay well?不很不错No, no, it does, it does.只是It's just, um.我对某个东西上了瘾I have this little substance abuse problem.昂贵的鞋子Expensive footwear.我懂了I see.我只有这个周末在这里I'm only here for the weekend,而我明天很想见你but I would love to see you tomorrow,也许你可以带我游览这个城市maybe you could show me the town.你以前没来过纽约?Why? You've never been to New York?来过12次了Oh, about twelve times.但从没和一个像你这样的可人儿一起观光But I've never seen it with someone like you.你的确有某种难以言喻的魔力对吧?You really have that certain je ne sais quoi, don't you?是的Yes.你也是And so do you.那么So, um.明天见Ill see you tomorrow.晚安Goodnight.晚安Bonsoir.我当然看到了一些警讯离过婚的法国人而且英俊得令人无法抗拒Sure, divorced, French, and almost uncomfortably handsome.但我感觉浑身飘飘然仿佛在云端上But I felt like I was floating on air.翌晨我回到现实The next morning, I was brought back down to earth面对着永恒无解的难题满柜子衣服却不知该穿哪一件as I confronted a closet full of clothes, nothing to wear.等一下Just a minute!是谁?Who is it?我是史奇普-Skipper. -Oh.是你-Hey! -Hey.对不起我还是走好了I'm sorry, I should go. This.不史奇普快进来No, no, no, Skipper, Skipper, come on in.什么事?What is it?米兰达把我弄得筋疲力尽It's Miranda, she's got me totally w. whacked.我好像迷恋上她了It's like I. I'm obsessed. It's.我知道不应该这样And I, and I know that I shouldn't be,我可以感觉到这样让她胃口尽失但是because I can sense that it's, it's totally turning her oft but.我控制不了自己I. I can't control it, I can't.仿佛我被她吃定了似的It*s like she's got this power over me我却无计可施and. and I'm helpless.继续说我得换衣服好吗?Keep going, I just" have to get dressed, all right?有可能对一个人着迷吗?Is it possible to be addicted to a person?我们的性生活棒呆了I mean, the sex is so awesome,我满脑子都是那档事that it*s like, it's all I can think about.以前我从不认为自己You know? I. I've never considered myself a, a.你知道这么性致勃勃you know, a. a horn-dog before,我担心这样下去会把她吓跑but I'm worried I might be starting to scare her off.她这么说吗?Well, is that what she said?没有但我们只在下午做♥爰♥No, but mostly we just have sex in the afternoon.她从不让我过夜She never lets me spend the night.我有个主意Well, I have an idea.你们两个何不试试Why don't the two of you.一起过夜却不做♥爰♥ ?just spend a night together, you know, and not have sex?那太困难了That would be hard.那会非常困难That would be really hard.我觉得去尝试一下很重要Welt I think it*s really important that you try.我办完事后甚至不洗澡I don't even shower afterwards.我喜欢.一整天身上都有米兰达的味道I. I. I like to spend the whole day smelling like Miranda.我开始担心米兰达的魅力I began to fear that Miranda's sexuality对可怜的史奇普而言太过强势了was overpowering poor Skipper.稍后我和吉尔共度了一个最浪漫的午后时光Later, I spent the most incredibly romantic afternoon with Gilles. 我感觉仿佛坠入克劳德雷路许的电影中I felt like I had landed in a Claude Lelouch film.一个男人和一个有点神经质的女人A man and a slightly neurotic woman.慢着Wait, wait.我有个规矩I kind of have this rule.我不跟只认识一天的男人上♥床♥I donrt sleep with men I've only known a day. 我懂了I see.我投降了I gave in.毕竟在巴黎这已经是明天了After all, it was already tomorrow in Paris.你睡梦中的样子好美You look so beautiful when you sleep.我不想吵醒你I didn't want to disturb you.你这么早就要走了吗?Are you leaving so early?我得赶飞机I've got a plane.我起来PH get up.不你躺着叫客房♥服务No, no, stay in bed, order room service.好好享受Enjoy yourself, eh?我可以起来穿衣服Well, 1. I can just get dressed.放轻松Relax.我再打电♥话♥给你PH call you.好Okay.一路顺风Bon voyage!他离去之后我才发现As he walked out the door, it suddenly dawned on me他根本没有我的电♥话♥that he didn't have my phone number, 而我也没有他的电♥话♥and I didn't have his phone number.但他留了张纸条给我But he had left me a note.还附上一千元现金with a thousand dollars in cash!谢谢你给我美好的一天"Thanks for the beautiful day."肯定美好到极点了Must have been a hell of a beautiful day.的确是Well, it was.我们相处非常愉快性情相投We had such a fantastic connection,但他却留钱给我then he leaves me money.我不明白I don't understand.他当我是妓♥女♥吗?What exactly about me screams "whore1'?除了桌上的一千块?Besides the thousand dollars on the end table?你竟然在巴尔札克用餐I just can*t believe that you had dinner at Balzac.我点的是两份松饼夹蛋和一份菠菜蛋卷Wait a minute, I thought I ordered two eggs Benedict and one spinach omelet. 蛋卷给我It's all right, 1*11 take the omelet.这不太对You know what, you guys? This isn't right.这些我们要自己付钱对吧?We're gonna pay for all this ourselves, alright?他说尽管点He said order anything.客房♥服务是一回事但钱万万不可The room service is one thing, but the money, uh-uh.你紧张什么?What are you getting so uptight about?金钱就是权力性就是权力I mean, money is power, sex is power, 用钱换性只是一种权力的交换therefore, getting money for sex is simply an exchange of power.别听卡蜜尔佩格莉亚胡说八道Don't listen to the dime store Camille Paglia.我该把这当作无上的恭维I don't know whether to take it as an incredible compliment 还是莫大的侮辱?or an incredible insult.收下就对了Just take it, period.我无法将钱退还给他Well, I wouldn't know how to return it anyway, 因为他没留下电♥话♥号♥码 because the one thing he didn't leave me was his phone number. 他已经全部付清了还有什么话好说?He paid in full, what more is there to talk about?艾玛莉塔阿玛菲到底是谁?Who is this Amalita Amalfi character, anyway?我担心你陷入一伙高级妓♥女♥的圈套了I'm concerned that you've been drafted into a ring of high class hookers. 她不是妓♥女♥She isn't a hooker.她像是个国际玩伴女郎She'sShe's like an international party girl.那她是个持有护照的妓♥女♥She's a hooker with a passport. 你们曾经谈过钱的事吗?Did you ever have any conversations about money?没有不过我倒是提过No, I mean, I did allude to the fact最近我手头比较紧that I was a bit cash poor these days.那么也许这是一笔借款?So maybe it*s supposed to be a loan?我不记得曾提出申请I don*t remember filling out an application.男人给女人收这是与生俱来的定律Sweetheart, men give, women receive. It*s biological destiny.你真的这么认为吗?Hello! Do you really want to be saying that?那是自从盘♥古♥开天以来I mean, that's exactly the kind of argument men have been using 男人一直用来剥削女人的借口since the dawn of time to exploit women! Wait a minute.就让这件事到此为止当作是You guys, you guys, you guys. I'm just gonna. You know what?一次有现金红利的失败约会I'm gonna write the whole thing off as a bad date with a cash bonus.这鞋鱼美味极了You know, that salmon is really good.我觉得应该再多点一份I think we should order another one.正当我烦恼该如何处理那笔新发现的钱时As I struggled with the dilemma of how to manage my newfound money. 夏洛特抵达了画家纳维耶摩根位于康乃迪克州的僻静住♥宅♥ Charlotte arrived at the secluded Connecticut home of the painter Neville Morgan, 为的是获得他最新力作独家展览的机会 in an attempt to secure his latest work.你好欢迎Hi, welcome.我觉得好幸运Hi, I feel so privileged.和你会面是我事业中的高峰Meeting you is, without a doubt, the high point of my career.谢谢你Thank you.很惊讶像你这么年轻竟然熟悉我的作品I'm frankly surprised that someone as young as you is even familiar with my work. 别开玩笑了我大学时便研究你的画风Are you serious? I studied you in college!我的天Oh, my God.真的很抱歉I apologize, I really do.你太客气了Oh, you*re much too modest.就是这里不好意思Ah, here we are. Excuse me.你将看到的油画Now, the canvases you're about to see是我心目中are what I consider to be the apotheosis 所有绝妙灵感的完美呈现of every great idea I've ever had.此刻是我最接近It's the closest I've ever come纯粹的全能上帝的力量to pure universal God force.女性的阴 ♥部 ♥The cunt.我的天Uh. Oh my.它们非常惊心动魄They're very powerful.没错Exactly!宇宙间最强大的力量The most powerful force in the universe.所有生命欢愉和美的源头The source of all life and pleasure, and beauty.是的That's true.以前我画裸体画像但随着年龄增长我发现I used to paint full nudes, but as I got older, I realized 只有在阴♥部♥才能寻到真理 that the truth was to be found only in the cunt. 夏洛特不喜欢听到那个字Charlotte hated the "C" word, 但纳维耶摩根是不容纠正的 but Neville Morgan was not a man to be corrected. 你好我想你可能想喝点东西Hi. I thought you might like something to drink. 夏洛特这是我太太姬楚Charlotte, this is my wife, Gertrude.幸会Ifs a pleasure.来点柠檬水和饼干?Lemonade and cookies?谢谢你Thank you.每一幅画Each of these portraits.都是曾经走入我生命的女人is of a woman.who has touched my life.真是大开眼界Incredible.我在想,.I wonder.不知你是否愿意当我的模特儿?would you consider posing for me some time?我?这Me? I. I. I.这Uh, well.我受宠若惊Um, I'm very flattered.太好了Excellent.既然你来了So long as you're here,今天下午我可以先画草图I could sketch you this afternoon.亲爰的我敢说你的阴♥部♥一定很美I bet you have a beautiful cunt, dear.当夏洛特思量她对艺术的热爰As Charlotte pondered how far she would go究竟能让她牺牲到什么地步for her love of art and the gallery.另一个周末夜Another Saturday night,口袋里带着那笔蠢蠢欲动的“夜度资”with my hooker money still burning a hole in my pocket, 我和莎曼珊出现在巴尔札克餐厅Samantha and I showed up at Balzac.她认为既然我曾进去过一次She reasoned that since I was there once,从此便能通行无阻I was as good as in.我真不明白I don*t understand.我几个星期前就订位了I made this reservation weeks ago,很抱歉I'm sorry.借过Excuse me.给我20块Give me a twenty.你开什么玩笑?You must be joking.你觉得需要50块吗?Do you think I should make it a fifty?如果我有50块If I had 50 dollars with me,你认为我会给她吗?do you think I'd give it to that girl?她不能这么对我们She cannot do this to us.我们走We're leaving. -Oh, God.我告诉你十年前我跟她一样Let me tell you something, I was that woman ten years ago.但我不会这样趾高气扬But I wielded my power in a benevolent manner.可以等我们找到地方吃午餐时再谈吗?Can we please talk about this over lunch somewhere else?譬如说像新泽西那种What, somewhere like New Jersey,一定有位子的地方吗?where we might actually get seated?你搞清楚如果她是个男人Do you realize if she were a man,我们现在不止有东西吃not only would we be eating right now,他们还会自动送上免费饮料but they'd be sending over free drinks.听着我知道转角有一家很棒的泰国菜Well, listen, I know a great Thai place around the corner 老板的儿子每次都会where the owner*s son practically always sends over 附赠泰式炒面a complimentary order of mee krob.真可悲你想我们可以外带吗?而且她还曾经在这里用餐and she's already been here.很抱歉I'm sorry.找你们主管我跟他说Is there a host that I might talk to?我要把她劈成两半I will snap her.让她跪在我膝下I will put her over my knee像折树枝般将她折成两半and I will snap her like a twig.对不起我好饿I'm sorry. Tm hungry.等我去完洗手间I'm going to go to the bathroom,我们就离开这里好吗?and then we*re leaving, right?凯莉Ah! Carrie, Carrie, Ciao! Ciao!过来这里Come here!他们看起来全都既潇洒又迷人They all looked so chic and glamorous,一部分的我想拉着莎曼珊转身就走part of me wanted to grab Samantha and make a run for it,然而另一部分的我while another part.你好吗?Hi, how are ya?凯利我来给你介绍马利欧亚伦Carrie, I want you to meet Mario, Alan,贾斯汀和彼得Justine and Peter.你们好Hi.马利欧的家族在威尼斯的大运河边有幢豪&hearts厂宅♥Mario's family has one of those gorgeous palazzo's on the Grand Canal in Venezia 下星期我们都要去那里参加电影节and we're all going there next week for the film festival.你应该跟我们一起去You should join us.一点也没错Absolutely, yes.带着你的手提电脑把你的所见所闻写下来You must bring your little laptop and write all about it.你若不去一定是疯了You*d be mad not to go!凯莉是全纽约最漂亮Mario, Carrie is one of the most fascinating,最有才华的美女之一talented and beautiful women in New York.这点无庸置疑I have no doubt.我从没去过威尼斯I've never been to Venice.不会吧No!威尼斯是世界上最美丽浪漫的城市Venice is the most beautiful, the most romantic city in the world.真的吗?Really?我听说它正在下沉L uh, I. I. I heard it was sinking.那你就更应该去了That's why you must come immediately.在它完全消失以前Before it's all gone.我不能说我有没动心I couldn't say I wasn't tempted.我发现我可以利用杠杆原理举债经营I realized that I could leverage myself就像投资一项性感的垃圾债券like the human equivalent of a sexy junk bond.我可以把那一千块拿来下注在威尼斯之旅fd parlay that thousand dollars into a trip to Venice,精美的珠宝into a nice piece of jewelry,有钱的丈夫和离婚后的优越生活a rich husband, followed by a richer divorce.抱歉我得道别了I'm sorry, I'm gonna have to say goodbye.我跟朋友一起来I'm here with a friend.她正在等我She's waiting for me at the bar.真可惜What a pity.打电♥话♥给我我和彼得住在卡莱尔饭店Call me, I'm staying at The Carlyle with Peter.好的再见Okay, ciao.再见Ciao.威尼斯正在下沉Just because Venice was sinking不代表我的人格也要跟着沦陷didn't mean my morals had to go down with it.至于吉尔和那一千块钱And as for Gilles and the thousand dollars,我想没什么好在意的I figured there was nothing to be done.不管怎样For better or worse,我已经为一&hearts液&heartsHW♥定好了价码I had just established my rate for a one night stand.不好意思Excuse me.然后曼哈顿最有权势的女人请我帮她一个忙And then the most powerful woman in Manhattan asked me for a favor. 请问你有没有卫生棉?Do you have a tampon?当然Oh, sure!当然有Of course.谢谢Thanks a lot.我没告诉莎曼珊我新权力的来源为何I never told Samantha the source of my newfound power.不过从那时起But from that moment on,我们再也不曾被挡在巴尔札克餐厅门外了we never had a problem getting a table at Balzac again.几个星期后A couple of weeks later,我们聚在一起庆祝夏洛特的成功we were all there to celebrate Charlotte's coup.你好Hi.不好意思我们先走Excuse me just a second.你是第九号♥吗?Are you number nine?我的天啊Oh, my God,我才不是第九号♥I am so not number nine.第五Five.才怪Yeah, right.是这个吧?It's this, right?不是?No?