欢迎来到淘文阁 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
淘文阁 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    Chicago P.D.《芝加哥警署》第十季第四集完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:97850628       资源大小:38.87KB        全文页数:20页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Chicago P.D.《芝加哥警署》第十季第四集完整中英文对照剧本.docx

    摄像头通讯耳机窃听器Cameras, COHs, bugs-基本上我们要长♥期♥侵入一个人的生活所使用的 basically, anything we do long term to invade a life,全都会在这里it's all gonna go right here,也就是说你要按秒标记which means that you have to stamp it by the second.你绝不想在别人&hearts汰♥量的You do not want to sift through hours生活录像里大海捞针of footage of people's lives.你得相信我这个过来人Trust me on that one.杰真的不干了吗Is Jay really gone?嗯我觉得Yeah, I think我觉得是这样I think so.无论如何Anyway-好的地方是Here's the good part.我会教你如何破门而入Fma teach you how to break into a house装满窃听器一根针掉地上都听得见and then bug the place to kingdom come.看我们在这里用这个Here-so we use this right here,来潜入整个街区infiltrate a whole block.先别管那些了Hey, leave those there.有我在新人I got you, kid.我在这里当了七年新人I was kid around here for seven years.现在由你接手了You're taking it now.21st and Loomis.所以你就是那个人So you're the one, the guy.那些老家伙告诉我们You know, we've been told by the old timers让我们出于尊重离你的住处远点to avoid your building out of respect.但你却跑到这里来责难我But you roll up in here accusing me,完全不把我当回事treating me like a bitch.我应得的尊重呢老兄Where's my respect, guy?听着一个女人死了Yo, a woman's dead.如果你知道什么的话If you know anything-如果我知道什么If I know anything?拜托卢米斯街和21街 少跟我来你们条子那一套Come on, 21st and Loomis, enough cop talk.你到底想说什么What you really wanna say?合作对你是最有利的Ifs in your best interest to cooperate.那我想说去你的最有利Well, I say screw your interests.去你的杀人案Screw your murder.去你Y的And screw you.死条子Cop.好吧如果你不想帮忙也不要紧Okay, look, if you don't want to help, that's fine.但恕我直言我得拘捕你But respectfully, Fma have to pop you for the bag of weed 因为你口袋里装了袋大♥麻♥you got in your pocket-我敢肯定超过30克over 30 grams, Tm sure.好了拉米罗退后我们不要节外生枝All right, Ramiro, step back. We're not causing-不不不我能搞定Nah, nah, nah, I got this.你以为这样就能唬住我了吗This is how you wanna handle this?躲在警徽背后狐假虎威Hiding behind that badge like some weak-ass coward?得了吧老子听说过你Come on. I heard of you.你可以有更好的出路You can do better.你袭♥警♥ 了 兄弟And thatrs battery on a police officer, my guy.滋味如何How about that?到底怎么回事你知道怎么回事-What the hell? - Oh, you know what the hell.别装傻充愣了Don't say what the hell like that.他推了 一个警 ♥察♥He done pushed a police officer.放松点You gotta relax.你从很小开始就得养家You had to be a man real early.你们家只有你你妹妹还有你奶奶Just you, your little sister, your grandma.她多大年纪了How old is she now?有68岁吗She 68?你能陪伴她的时间不多了Not a lot oftime left with her.如果你坐牢了那该多遗憾啊Ifs a shame you have to spend it in prison.我也知道你的事You know, I know things about you too.是吗Is that right?你住在哪你妈妈住在哪Where you live, where your mom lives.你想把我关起来随你便You want to jam me up, fine.但我会让我的兄弟But Fil let everybody back home know 知道你的底细where you really stand.你也别想好过No more free passes.这个女人跟你的妹妹This woman was a lady just like your sister, 你的奶奶一样 your grandma.她是无辜的She wasn't in the game.我没杀她And I didn't kill her.那是谁杀的Then who did?你想逼我发疯针对我You want to mad dog me, go toe-to-toe with me, 没问题 that's fine.但你要告诉我真话But give me something real.告诉我是谁杀了她因为我们都知道Tell me who killed her because we both know 她不该死 she didn*t deserve that.没错她是无辜的No, she didn't.但已经处理了But itrs being handled.你们为什么处理这件事Yeah, why are you guys handling it?你不用担心这个 卢米斯街和21街You don't got to worry about that, 21st and Loomis. 一八帮现在还招学校老师了吗One-Eights recruiting school teachers now?她手里有你们的把柄吗Was she holding your Glock switches?你们为什么要解决掉她Why are you guys handling it?我不玩了I'm done.我有不在场证明I got an alibi.我当时在接我女朋友I was picking up my girl-从没下过车never got out my car.然后去看了电影We went to the movies.你可以去问她You go ask her.再给我找个律师来And get me a damn lawyer.警长他女朋友说So Sarge, the girlfriend said他在两个街区外接上了她that he picked her up two blocks away,然后他们就直接去看电影了and they went straight to the movies.我还在等剧院把监控录像发过来I'm still waiting on security footage from the theater, 不过这案子应该和拉米罗没什么关系but this ain't got nothing with Ramiro.普洛薇的通话记录出来了Povi's phone records came through.普洛薇被杀那天Okay, so day of the murder,给你打了很多电♥话♥托里斯Provi made multiple calls to you, Torres.但她也接到了五个电♥话♥But she also got five incoming calls和一条短♥信♥都来自这个家伙and a text from this guy.基科我认识他的妹妹米娅Quico? Yeah, I know his sister Mia.他家跟我家住一条街His family lives on my block.就是他基科拉莫斯Yeah, that's the one, Quico Ramos-混迹于各处但并没有真正加入哪个帮派scattered gang ties, not truly plugged in.但他被指控多次持械抢劫But he's got multiple armed robbery charges,其中一处是一个疑似藏匿窝点one, a suspected stash house rep.谁的窝点Rep of who?一八帮One-Eights.所以谋杀案当天So the day of the murder,基科多次给普洛薇打电♥话♥还发了这条短♥信♥Quico calls Provi multiple times and sends this text,“你得让我进去”"You need to let me in."一小时后GPS定位到他的手♥机♥An hour later, GPS pings his phone在普洛薇死亡时所在的街区to Provi's block at time of death.现在就把他带过来Bring him in right now.我老实跟你说Well, I'm gonna keep it real with you.和你的人在你们那片办案很不容易It ain't easy working a case in your hood with your people.我去过那里I've been there.会让你动摇It can shake you up.你经常接到你们那片区的人的电♥话♥吗You get calls a lot from people on your block?是的求助的Yeah, for help.私下的求助吗Like off-the-record type help?人们不信任警♥察♥People don*t trust the police.警♥察♥也不信任人们所以我就And police don't trust the people, so I just-我尽我所能去解决问题你懂吗I take care of whatever problems I can, you know?怎么做的How?全市各巡逻队Units on the citywide,我们接到多起电♥话♥报告西拉辛1831号♥内we're getting multiple calls of shots fired,发生枪击有自动武器交火automatic weapons from inside 1831 West Racine.我们就是要去那对吧That's where we headed, right?是的那里是基科的住处Yeah, that's Quico's building.趴下趴下趴下Down, down, down, down!警♥察♥警♥察♥Policia! Policia!芝加哥警署Chicago PD!基科Quico!待在那里 待在那里别动Hey, stay right there. Stay right there. Don't move.快跑Go, go!过来Come here.你还好吗过来-You good? - Come here.-过来我没事我没事-You good? - Yeah, Tm good. Tm good.呼叫指挥中心有人向警方开枪10-1,10-1, shots fired at the police.托里斯Torres, whoa!快停下Hold up!好了你就待在那里你没事的All right, you stay right there, you good.该死的Damn!芝加哥警署放下武器Chicago PD, drop your weapon!放下Drop it!马上放下武器Drop your weapon now!别这么做Don't do it.枪击者的姓名是哈维尔戈麦斯Shooter's name is Javier Gomez,在皮尔森出生长大born and raised in Pilsen.指纹显示他有当一八帮狙击手的记录Prints popped-he's indexed as a hitter for the One-Eights.冲着基科来的吗Came for Quico?他从后门闯入开了火He kicked in the back door and opened fire穿过整个房♥子去追他and chased him through the building.好吧现在基科在哪All right, well, where's Quico now?逃跑了我们到达现场时In the wind-by the time we rolled on the scene,他就已经逃跑了he was already running.好跟我说说凯文All right, talk to me, Kev.我们从戈麦斯身上找到了We recovered a 9-millimeter off of Gomez一把改造了扳机的九毫米手♥枪♥modified with the switch.一八帮试图控制普洛薇小姐的谋杀案The One-Eights are trying to police Miss Provi's murder.他们会为此杀了基科They*re gonna kill Quico for it.很奇怪过程中他们没有杀其他任何人Wonder they didn't kill anyone else in the process.一八帮不会停止追杀基科Well, the One-Eights are gonna keep coming for Quico,所以我们要先找到他so we find him first.我们走吧Let's move.现在到了改期的时间吗We having our rain check now?你要给我买♥♥酒了吗You*re gonna buy me my drink?我工作时不该喝酒I ain*t supposed to drink on the job,但你知道的我会接受but you know, Pma take it.我工作时也不该喝酒I'm not supposed to drink on the job, either.基科Quico.不我不会跟你谈论我的哥哥No, I'm not talking to you about my brother.他有麻烦了He's in trouble.我猜你现在已经知道原因了I'm guessing you already know that by now.是的他总是惹麻烦Yeah, he's always in trouble.一八帮想为了谋杀案杀了他The One-Eights want him dead for murder.他没有杀普洛薇He didn't kill Provi.好那告诉我他在哪Okay, then tell me where he's at.我不会跟警♥察♥谈论我的哥哥Not talking to a cop about my brother.我不会的I'm not.我什么时候开始只是个警♥察♥ 了Yeah, since when am I just a cop?你现在戴警徽了吗You wearing a badge right now?你一直都告诉我米娅You always talk to me, Mia.大家一直都在向我倾诉Everybody always talks to me.是的但你之前不在这片区执勤Yeah, and you never worked the block before.他有麻烦了好吗He's in trouble, okay?他们想让他死They want him dead.他很危险He's not safe.他和我在一起更安全He's safer with me.好吧好吧我Okay, okay, all right, I'm-对不起I'm sorry.听着你不能指望我第一次在这片执勤Look, you can't expect me to get it right就什么都做好the first time I work the block.好了我在努力为我们着想Okay, I'm trying to look out for us.那不叫着想Well, that*s not looking out.好吧Okay.好Okay.所以So.你什么时候下班When do you get off?我会给我们的酒配上点吃的Okay, ril-fll throw some food in with our drinks.你真是个傻子You're an idiot.你不能刚才还惹我生气现在又献殷勤You can*t go from pissing me off to hitting on me.好吧所以我们得在这里约会Right, so, um, we have to do it here, though,因为我想要打折'cause um, I want the discount.拜托我们Come on, we-我们喜欢食物We like food.我几小时后下班I'm off in a couple hours.你太痴迷于他了You were obsessed with him.那又怎样So what?卡拉汉先生挺好的Mr. Callahan was. fine.他那时都45 了Yeah. He was 45.对但你还记得他穿的那些高领毛衣吗Yeah, but remember those turtlenecks he wore?等等你为什么这么说Wait, why are you saying it like that?因为他穿着很合身Because he filled them out.哪里合身脖子部分吗Like what? Like-like, in his neck?你该学着穿高领毛衣You should start wearing them.你成天就穿件白T恤Your damn white tee thing is insane.我不♥穿♥高领毛衣I'm not wearing a turtleneck.很好Good.因为你要是穿了我就魂不守舍了'Cause I'm-rd be done for.是吗Oh, yeah?喂盖尔-什么事-Hey, Gail. - Yeah?能再给我们来两杯吗You mind grabbing us two more?我们要再喝一轮对吗We are having another round, yeah?对最重要的事是来找我们The most important thing is you get to us,作为团队明白我意思吗a unit. You know what I mean?我相信其他人都会讲很多细节I'm sure everyone else is going deep on the details.说实话以我来看Honestly, far as I'm concerned,别只管把咖啡都喝光just don't be the dick that drinks all the coffee而不去再煮上一壶明白我意思吗and doesn't brew another pot, you know what I'm saying?谁都不会喜欢这种人No one likes that guy.还有千万不要吃我的东西Also, never eat my food-千万不要not ever.就这些了吗That everything?对我觉得是吧Yeah, I think so.杰不在后这里很长一段时间都会It's gonna be real strange around here for a while感觉奇怪without Jay.真的会Its just.非常奇怪Gonna be real strange.普洛薇托里斯Hey, Torres?普拉特要见你Platt wants you.上周搜完贝格曼家之后Do you remember signing in these evidence bags你记得在这些证据袋上签过名吗last week right after the Begman bust?签了长官很好-Yes, ma*am. - Good.Yeah.很好是的很好-Great. - Yeah. Great.我去上个厕所Uh, I'm gonna hit the bathroom.好的Yeah.好吧All right.这小子挺不错对吗Kid's pretty good, right?让我们来看看米娅是否接到过她哥的电♥话♥Let's see if Mia's heard from big brother.妈妈妈妈拜托Come on.托里斯出什么事了伙计Yo, Torres, what's wrong, man?我得回趟家出事了I gotta get home. Something's going on.什么出什么事了告诉我What? What is going on? Just talk to me.不我不会再错过了No, I'm not gonna miss it again.我会给米娅打电♥话♥我去去就回PH call Mia. Til be right back.什么情况What the hell was that?我不知道I have no idea.试着再给他打个电♥话♥Try to get him on the horn one more time.我进去看看I'm gonna go inside and get some eyes.妈你没事吧妈Ma! Esta bien? Ma?妈你没事吧Ma, esta bien?这个烟雾报♥警♥器响个不停鲁塞有个拉美裔Yo, Ruze; I got a Latino,1.8米高从后门跑掉了6 feet, running out the back.抓住他Grab him up.你怎么了女士你还好吗Hey, hey, miss, are you okay?好吗 我是警♥察♥他已经走了All right? I'm police. He's gone.这里没人会伤害你Nobody here*s gonna hurt you.2321D我需要辆救护车 贝尔街3879号♥23-21 David, I need an ambulance at 3879 Bel.我不需要你的救护车I don't need your ambulance.好吧你没事Okay. You're okay.米娅Mia?米娅你能看着我吗Mia, can you look at me?试着深呼吸Try to breathe.就是这样There you go.就是这样There you go.你是警♥察♥吗You're police?对Yes.你你怎么知道我的名字Why-why do you know my name?托里斯托里斯慢点Yo, Torres-Torres, slow down.-慢点慢点-我搞砸了搞砸了-Slow down. Slow down. -1 messed up. I messed up.-站住我搞砸了-Stop. -1 messed up.如果我当时在哪里If Fd have been there-同样的事还是会发生The same thing wouldVe happened.不 不会 我在酒吧看到那家伙了No. No, I saw that guy at the bar.我看到他了我本能阻止这一切I saw him, and I would have stopped it.住嘴别说了Stop. Stop.深呼吸好吗Breathe, okay?尤其是在你去那里Especially before you go over there跟她聊之前深呼吸and talk to her, breathe.深呼吸Breathe.她会没事的She's gonna be okay.他去那里是找她哥的He went in there looking for her brother,而不是想杀了她not trying to kill her.他只想要线索All he wanted was info.她会没事的She's gonna be okay.出什么事了What the hell happened?事发突然警长It all happened pretty fast, Sarge.她当时被困在卫生间She got jammed up in the bathroom,不知道该男子是谁didn't get a ID on him.该男子目前在逃He's in the wind right now,但鲁塞现在正带人四处搜查他的下落but Ruze is conducting a search as we speak.她说该男子去那里是为了She said he went in there looking找她哥哥基科询问他哥哥的下落for her brother Quico, asking where he was.她没告诉那人也没告诉我们She didn't tell him, didn't tell us.好吧凯文我已经受够了Okay, Kev, I'm done with this.托里斯Torres.别再耐心套话了No more hand-holding.你现在就让米娅交代You get Mia to talk now.否则我们会找个理由Or we're gonna find a reason把她带回来让她交代to bring her in and make her talk,你明白我的意思吗you understand me?知道吗Hey, you know what?你不必替我遮掩You don't have to cover for me.别这么做好吗别替我遮掩You don't do that, okay? You don't cover for me. 如果搞砸了是我活该If I mess up, I own it.你家一切还好吗Everything okay at the house?什么What?你为什么突然离开Why you took off-一切都还好吗所有人都没事吧is everything okay? Everybody all right?是的没事是我妈Yeah, no. It's-it was my ma.我以为她会像普洛薇那样I thought it was gonna be like Provi.-好吧-知道吗-Okay. - You know?是的Yeah.看我说错了吗Look, was I wrong?我乱说了吗Did Ilie?在自己家片区查案会让你心神不定Working in your hood is gonna shake you up.但我会支持你But I got your back on that.不管你需不需要我我都在I'm here for you, whether you want me to be or not.我会帮你I got you.谢谢Thank you.不用谢我No need to thank me.就把事情做好确保不再有人受伤Just make it right, and make sure nobody else gets hurt. 你可以的You got it.我们单独谈谈 她没问题吧Is-is-is she all right for you to give us a minute?你让警♥察♥监视我You had police watching me?原来的计划是什么What was the plan, exactly?你先把我灌醉You get me drunk,再让我开口讲我哥的事make me start talking about my brother?滚出去Get out.我永远都不会跟你说话了I'm not ever gonna talk to you.基科杀了普洛薇Quico killed Provi.他没有He didn't.我们有他给她打电♥话♥发信息的记录 We have calls and texts to her.还有他卫星定位We have his GPS.你以为一八帮为什么要追杀他Why do you think the One-Eights are policing him?我不想跟你说话I don*t gotta talk to you.看看你的脸Look at your face.他们把你打毁容了They beat your face in.你觉得他们为什么要这么做Why do you think theyrre doing that?我哥没杀人My brother is not a killer.如果真是这样我会帮他If that's true, then Fil help him.-真的吗真的-Yeah? - Yeah.哪一个你会帮他Which one of you is gonna help?是那个和我一起长大The kid I grew up with,帮我痛打混混the one who beat up pricks for me,替我妈赶走瘾君子ran junkies off my ma*s doorstep,跟一八帮谈条件的小屁孩kid who made a deal with the One-Eights?还是那个Or is it the cop想利用我的警♥察♥who just tried to work me?因为你不能两者兼顾'Cause you can't be both.不我可以Yes, I can.-不可能-可以的-No. - Yes.我可以Yes, I can.要不然我就不会干这个工作了Otherwise, I wouldn't be doing this job.让我帮你Let me help.如果你确信他没杀人If you*re convinced he didn't kill anybody,那我会保护他then ril protect him.我会的I will.因为我们保护自己人'Cause we protect our own.我不是一直都这样做吗Haven't I always done that?尽量保护每个人Protected everyone the best I can?我比起任何I am better for him一八帮或者警♥察♥更能帮他than any One-Eight or any other cop.你保证你会保护他You promise you'll protect him?我保证Yes.我不知道他在哪I don't know where he is, um,但他用一个新号♥码给我发了短♥信♥but he texted me from a new number.对不起我不能把你牵扯进来我没事别担心我没杀人爱你好了应该就在这附近All right, should be right around here somewhere.警长基科的一次性手♥机♥

    注意事项

    本文(Chicago P.D.《芝加哥警署》第十季第四集完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(太**)主动上传,淘文阁 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于淘文阁 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号 © 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁 

    收起
    展开