子夜四时歌夏歌李白拼音版翻译朗诵音乐镜湖三百里菡萏发荷花.docx
-
资源ID:97906351
资源大小:10.17KB
全文页数:3页
- 资源格式: DOCX
下载积分:15金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
子夜四时歌夏歌李白拼音版翻译朗诵音乐镜湖三百里菡萏发荷花.docx
子夜四时歌夏歌翻译拼音李白子夜四时歌四首是唐代诗人李白的组诗作品。这四首诗分 别以四时情景写了四件事。第一首写春景,秦罗敷采桑的故事;第二 首写夏景,西施若耶采莲的故事;第三首写秋景,成妇为征人织布捣 衣之事;第四首写冬景,戍妇为征夫缝制棉衣之事。四首诗连起来则 是一组彩绘的春夏秋冬四扇屏美人图。组诗构思巧妙,层次分明,结 构严谨。子夜四时歌夏歌全文:镜湖三百里,苗茗发荷花。五月西施采,人看隘若耶。回舟不待月,归去越王家。子夜四时歌夏歌全文翻译:镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。西施五月 曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。西施回家不到一个月, 便被选进了宫中。子夜四时歌夏歌字词句解释:镜湖:一名鉴湖,在今浙江绍兴东南。菌(han)茗(dan):荷花的别称。古人称未开的荷花为“苗 茗”,即花苞。若耶(ye):若耶溪,在今浙江绍兴境内。溪旁旧有浣纱石 古迹,相传西施浣纱于此,故又名“浣纱溪”。“回舟J句:指西施离去之速,就在回舟的时候,月亮尚未 出来,就被带邀而去了。这是夸饰的修辞手法。越王:指越王勾践。子夜四时歌夏歌拼音版注释:jing hu son bai 11 , han dan fd h6 hua °镜湖三百里,菌茗发荷花。wu yue xi shl cdi , ren kan ai rud ye 。五月西施采,人看隘若耶。hui zhou bu dai yue , gui qu yue wang jia 。回舟不待月,归去越王家。子夜四时歌夏歌翻译:镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。西施五月 曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。西施回家不到一个月, 便被选进了宫中。子夜四时歌夏歌赏析:夏歌以写景起端:“镜湖三百里,菌药发荷花。”广 阔三百里的镜湖,在含着花苞的荷花吐发的时候,西施泛舟出现了, 成为采莲人,但是她的艳丽和美名引起了轰动,“人看隘若耶”,人 人争餐秀色,使宽阔的若耶溪变得狭隘了,著一 “隘”字而传神,那 种人潮汹涌、人舟填溪满岸的热闹场面,犹如呈现在读者眼前,将王 维西施咏的“艳色天下重”的虚写,变成了轰动当地的如实描绘。 这里又戛然而止,不再在西施身上着墨,而留下了很大的空间:勾践 早已确定使用美人计来对付吴国,而西施的美艳倾倒众生,轰动当地, 那么越国的君臣也不用去费力探访了,有了这位不二的美女人选之 后,才“回舟不待月,归去越王家”。较之王维的“朝为越溪女,暮 作吴宫妃”,语异而意同,王维的诗多了一重曲折,略去了勾践君臣 实施美人计的过程;李白的诗实施了 “截割”,割去了选作吴宫妃子 的结果,同样地表现了 “艳色天下重”的意义。这种截割,多了一些 含蓄和暗示:既然是“归向越王家”,勾践同样也能留下这个美人, 但他在“报吴”、“复仇”的目标下克制住了;而西施的入吴,却成 为亡吴的原因之一。西施采莲,在若耶溪里,不但有传说,而且合情理;至于泛 舟三百镜湖之中,则是作者的想象了。但这一想象却有更改事实之嫌, 因为如果是借镜湖湖水的清澈来表现西施“自鉴其美”,或者是借三 百里的水程来表现拜倒西施的人的众多,那么下句“人看隘若耶”就 显得多余了,这可能是李白百密一疏的笔误。