JasonShen_2017S[杰森.沈][想找工作强调你的能力_而不是你的经验].pdf
www.XiYuS锡育软件You know who Im envious of?你们知道我最嫉妒谁吗?00:12People who work in a job that has to do with their collegemajor.那些能找到和大学专业对口工作的人。00:14(Laughter)Journalists who studied journalism,engineerswho studied engineering.(笑声)新闻专业的记者,工程学专业的工程师。00:18The truth is,these folks are no longer the rule,but theexception.事实上,这些人的存在 早已不再是正常情况了,而成了例外。00:25A 2010 study found that only a quarter of college graduateswork in a field that relates to their degree.2010年的一个调查显示 只有1/4的大学生,在从事和他们大学专业相关的工作。00:29I graduated with not one but two degrees in biology.我毕业时拿到了生物学的双学位。00:35To my parents dismay,I am neither a doctor nor a scientist.但令我父母失望的是,我既不是一个医生,也没有成为一个科学家。00:40(Laughter)Years of studying DNA replication andphotosynthesis did little to prepare me for a career intechnology.(笑声)在DNA复制与光合作用上 数年的专心苦读,对我将来的科技生涯几乎没有帮助。00:44I had to teach myself everything from sales,marketing,strategy,even a little programming,on my own.我必须从销售,市场营销,策略开始自学一切本领,甚至连简单的电脑编程,都必须自学。00:52I had never held the title of Product Manager before I sentmy resume in to Etsy.在我送简历到 Etsy(电子商务网站)之前,我从来没当过产品经理。01:00envious of:羡慕;妒忌 Journalists:n.新闻记者(journalist的复数)journalism:n.新闻业,新闻工作;报章杂志 dismay:n.沮丧,灰心;惊慌/vt.使沮丧;使惊慌 replication:n.复制;回答;反响 photosynthesis:n.光合作用I had already been turned down by Google and several otherfirms and was getting frustrated.我当时十分沮丧,因为已经被谷歌以及 其他一些公司屡次拒绝。01:06The company had recently gone public,so as part of my jobapplication,I read the IPO filings from cover to cover andbuilt a website from scratch which included my analysis ofthe business and four ideas for new features.Etsy最近正式上市了,为了让简历增色,我把首次公开募股的信息 一行行认真地读,然后摸索着建立了一个网站,其中 包括一些我对这个公司的分析 以及四个关于产品特色的新点子。01:11It turned out the team was actively working on two of thoseideas and had seriously considered a third.结果发现这个公司的工作团队 积极地研究了其中两个,并对第三个也进行了慎重考虑。01:26I got the job.于是我得到了这份工作。01:32We all know people who were ignored or overlooked at firstbut went on to prove their critics wrong.我们都知道有些人 虽然一开始被忽略,但最终用实力证明了他人的错误。01:36My favorite story?我最爱的故事是什么呢?01:42Brian Acton,an engineering manager who was rejected byboth Twitter and Facebook before cofounding WhatsApp,the mobile messaging platform that would sell for 19 billiondollars.Brian Acton,一个工程经理,在成立whatsApp(聊天软件)之前,他同时被谷歌和推特拒绝过,而现在这个手机软件 平台价值190亿。01:44The hiring systems we built in the 20th century are failing usand causing us to miss out on people with incrediblepotential.我们在20世纪建立的 招聘系统已经过时了,这导致我们错失了很多 颇具潜力的人才。01:57frustrated:adj.失意的,挫败的;泄气的/v.挫败;阻挠(frustrate的过去式和过去分词形式)filings:n.机锉屑;锉末 fromscratch:白手起家;从头做起 overlooked:n.被忽视/v.忽视(overlook的过去式和过去分词形式);忽略;俯瞰 critics:n.评论家;批评者;吹毛求疵的人(critic的复数)Acton:n.铠衣(13及14世纪时穿在铠甲里的短袄);锁子甲 messaging:n.消息传送;通知;信息传送/v.发送;报信(message的ing形式)miss out:错过;遗漏;省略The advances in robotics and machine learning andtransforming the way we work,automating routine tasks inmany occupations while augmenting and amplifyinghuman labor in others.机器人技术和机器学习的进步 正在转变我们工作的方式,把许多行业的日常事务自动化,从而将人类的劳力转向其他方面。02:05At this rate,we should all be expecting to do jobs weve这样下去,我们在 接下来的职业生涯中都要做 从未做过的工作。02:17TED演讲者:Jason Shen|杰森.沈演讲标题:Looking for a job?Highlight your ability,not your experience|想找工作?强调你的能力,而不是你的经验内容概要:Very few of us hold jobs that line up directly with our past experiences or what westudied in college.Take TED Resident Jason Shen;he studied biology but later became aproduct manager at a tech company.In this quick,insightful talk about human potential,Shenshares some new thinking on how job seekers can make themselves more attractive-and whyemployers should look for ability over credentials.我们当中很少有人能够找到一份和自己过去的经历或是大学的专业直接挂钩的工作。就拿TED成员杰森.沈来说;他主修生物却成为了一名科技公司的产品经理。在这场讨论人类潜力的简短但深刻的演讲中,沈与我们分享如何让求职者在职场上变得引人注目的崭新见解 以及为什么对雇主们而言,能力比证书更重要。At this rate,we should all be expecting to do jobs wevenever done before for the rest of our careers.做过的工作。02:17So what are the tools and strategies we need to identifytomorrows high performers?那么我们需要什么样的 工具以及技巧来辨别那些能够 驰骋未来职场的人才呢?02:24In search for answers,Ive consulted with leaders acrossmany sectors,read dozens of reports and research papersand conducted some of my own talent experiments.为了寻得答案,我和 许多部门的领导进行了探讨,读了很多报告和研究资料,并分析了我自己的天赋与经历。02:29My quest is far from over,but here are three ideas to takeforward.我的寻找还远没有结束,但有三个要点值得一提。02:39One:expand your search.第一:扩展你的搜索范围。02:45If we only look for talent in the same places we always do-gifted child programs,Ivy League schools,prestigiousorganizations-were going to get the same results wealways have.如果我们每次只去同样的地方 寻找自己的天赋 天才少年项目,常青藤名校,那些盛名远扬的机构 那我们只能得到一样的结果。02:48robotics:n.机器人学 transforming:v.转化,转变(transform的ing形式)occupations:n.劳经职业;行业;占有;日常活动(occupation的复数)augmenting:v.增加;使扩张(augment的ing形式)amplifying:adj.放大的 strategies:n.策略,战略(strategy的复数形式)performers:n.表演者;执行者(performer的复数形式)consulted:v.请教,咨询(consult过去式)sectors:n.部门;分区;扇区数(sector的复数)/v.把划成扇形;把分成部分(sector的三单形式)conducted:v.管理(conduct的过去分词);引导;指挥 far from:adv.远离;远非;完全不 gifted:adj.有天赋的;有才华的/v.给予(gift的过去分词)prestigious:adj.有名望的;享有声望的Baseball was transformed when the cash-strapped OaklandAthletics started recruiting players who didnt score highlyon traditionally valued metrics,like runs batted in,奥克兰的运动员队,由于囊中羞涩,只能聘用那些在传统标准,如打点记录中,虽然得分较低,但却能够帮助队友得分,02:57but who had the ability to help the team score points andwin games.并最终赢得比赛的球员,而这最终导致了棒球的演变。03:06This idea is taking hold outside of sports.这道理在体育之外也同样适用。03:11The Head of Design and Research at Pinterest told me thattheyve built one of the most diverse and high-performingteams in Silicon Valley because they believe that no one typeof person holds a monopoly on talent.Pinterest研究与设计部门的 负责人和我说,他们在硅谷打造了一支,全世界最高效,同时最具分化特色的团队。因为他们相信没有哪一类特定的人具有垄断性的天赋才能。03:14Theyve worked hard to look beyond major tech hubs andfocus on designers portfolios,not their pedigrees.他们的眼光超越了核心科技,并注重于设计者们的资历,而不是他们的血统。03:26cash-strapped:adj.缺乏现金的;没有足够资本的 Oakland:n.奥克兰(美国加州西部城市)Athletics:n.竞技;体育运动;田径运动 recruiting:n.招聘;招募/v.招募;聘请(recruit的ing形式)traditionally:adv.传统上;习惯上;传说上 metrics:n.度量;作诗法;韵律学 batted:adj.击出的/v.击打;眨眼;拍(bat的过去分词)outside of:在的外面;超出的范围 diverse:adj.不同的;多种多样的;变化多的 monopoly:n.垄断;垄断者;专卖权 hubs:n.枢纽;中心(hub的复数);毂 portfolios:n.档案;文件夹(portfolio的复数);证券投资组合 pedigrees:家系/遗谱系,遗血统/衍生后代Two:hire for performance.第二:为了效率而雇佣03:33Inspired by my own job experience,I cofounded a hiringplatform called Headlight,which gives candidates anopportunity to shine.受到我自己工作经历的启发,我和别人合建了一个招聘平台Headlight,这个平台给了应聘者们 一个展示自我的机会。03:36Just as teams have tryouts and plays have auditions,candidates should be asked to demonstrate their skillsbefore theyre hired.就好似团队有路演,乐队有试奏,应聘者在被雇佣之前,应该有展示自己技能的机会。03:45which shows that work samples are one of the bestpredictors of success on the job.预测职场成功与否的 最好方式就是工作实例。03:55If youre hiring a data analyst,give them a spreadsheet ofhistorical data and ask them for their key insights.如果你在招聘一个数据分析员,就给他们一张填满历史数据的 表格并要求他们给出解析。04:00If youre hiring a marketing manager,have them plan alaunch campaign for a new product.如果你在招聘一个市场经理,就让他们计划一场新产品的发布会。04:05And if youre a candidate,dont wait for an employer to ask.而如果你是一个应聘者,别等着老板询问你。04:10Seek out ways to showcase your unique skills and abilitiesoutside of just the standard resume and cover letter.寻找能够展现你的独特技巧 与能力的方式,而不仅仅是依赖于简历以及推荐信。04:13Headlight:n.汽车等的前灯;船上的桅灯;矿工和医生用的帽灯 candidates:n.候选人;申请者;应征人员(candidate的复数)tryouts:n.试用;选拔赛(tryout的复数)auditions:n.试演;试听(audition的复数形式);生理听力/v.试演;作试听(audition的第三人称单数)predictors:气象预报器 on the job:在工作;在忙著 analyst:n.分析者;精神分析医师;分解者 spreadsheet:n.电子制表软件;电子数据表;试算表 insights:n.洞察力;眼力;深刻见解(insight的复数)Seek out:找出;搜出;想获得showcase:n.陈列橱,家具陈列柜;显示优点的东西/vt.使展现;在玻璃橱窗陈列Three:get the bigger picture.第三:着眼全局04:20Ive heard about recruiters who are quick to label acandidate a job-hopper based on a single short stint on theirresume;read about professors who are more likely to ignore我见过招聘人员不假思索的给一个 应聘者贴上“跳槽者”的标签,仅仅是因为他的简历上 有一项短期的工作;我也听说不少教授会因为 学生的名字属于黑人或亚洲人,就忽视他们发送的和 白人学resume;read about professors who are more likely to ignoreidentical messages from students because their name wasblack or Asian instead of white.字属于黑人或亚洲人,就忽视他们发送的和 白人学生一模一样的消息。04:24I was almost put on a special needs track as a child.我小时候几乎被当成有“特殊需要”的孩子。04:40A month into kindergarten,my teacher wrote a page-longmemo noting that I was impulsive,had a short attentionspan,and despite my wonderful curiosity,进入幼儿园一个月后,我的老师记录了一整页的笔记,上面写着我极易冲动,注意力难以集中,虽然拥有极大的好奇心,04:43I was exhausting to work with.但却是一个使人筋疲力尽的孩子。04:53(Laughter)The principal asked my parents into a meeting,asked my mother if there had been complications at birthand suggested I meet with a school psychologist.(笑声)校长叫我的家长们来开会,问我妈生我的时候 有没有遇到什么困难,还建议我去看学校的心理医生。04:55My father saw what was happening and quickly explainedour family situation.我的父亲明白了是怎么一回事,并简短的解释了我们家的情况。05:06recruiters:n.招聘人员,征兵人员 stint:n.节约;定额,定量/vt.节省;限制/vi.紧缩,节省 identical:adj.同一的;完全相同的/n.完全相同的事物 noting:n.注释,注释法;公证文件;提示/v.记录,注解,注意(note的现在分词)impulsive:adj.冲动的;受感情驱使的;任性的 meet with:符合;偶然遇见;遭受 psychologist:n.心理学家,心理学者As recent immigrants,we lived in the attic of a home thatcared for adults with mental disabilities.作为刚刚移民的家庭,我们住在一家老年 康复中心的阁楼里。05:11My parents worked nights to make ends meet,and I hadlittle opportunity to spend time with kids my own age.我的父母为了维持生计 整日整夜工作,而我也几乎没有和 同龄孩子玩耍的机会。05:17Is it really a surprise that an understimulated five-year-oldboy might be a little excited in a kindergarten classroomafter an entire summer by himself?对于一个交际经验不足,又刚刚独处了 整整一个夏天的五岁小男孩来说,在幼儿园的教室里 显得有些过度兴奋,也许不显得那么令人惊讶吧?05:23Until we get a holistic view of someone,our judgment ofthem will always be flawed.在我们没有看到一个人 完整的一面的时候,我们对他的评判总是有失偏颇的。05:32www.XiYuS锡育软件Lets stop equating experience with ability,credentials withcompetence.让我们别再把经历和能力划等号,也别把文凭和竞争力划等号。05:40Lets stop settling for the safe,familiar choice and leave thedoor open for someone who could be amazing.让我们不要再一昧的做出 安全,熟悉的选择,而是把机会给予那些 能够让你眼前一亮的人。05:47We need employers to let go of outdated hiring practicesand embrace new ways of identifying and cultivating talent,and candidates can help by learning to tell their story inpowerful and compelling ways.我们需要让雇主们放弃 那些过时的雇佣政策,去拥抱那些定义和 培养天赋的新方法,而求职者们也可以通过 用强势且引人注目的方式,来讲述自己的人生故事。05:55immigrants:n.移民(immigrant的复数)attic:n.阁楼;顶楼;鼓室上的隐窝 disabilities:n.残疾(disability的复数);身心障碍者make ends meet:收支相抵;量入为出 holistic:adj.整体的;全盘的 flawed:adj.有缺陷的;有瑕疵的;有裂纹的 equating:n.等化/v.等同(equate的ing形式)credentials:n.管理证书;文凭;信任状(credential的复数)/v.得到信用;授以证书(credential的三单形式)competence:n.能力,胜任;权限;作证能力;足以过舒适生活的收入 settling:n.安置;固定;沉淀物;移居/v.解决;安居(settle的ing形式)leave the door open for:为保留可能性 outdated:adj.过时的;旧式的/v.使过时(outdate的过去式和过去分词)identifying:n.识别,标识;标识关系/v.识别(identify的现在分词)cultivating:v.培养(cultivate的现在分词)compelling:adj.引人注目的;强制的;激发兴趣的/v.强迫;以强力获得(compel的ing形式)We could live in a world where people are seen for whattheyre truly capable of and have the opportunity to realizetheir full potential.我们会生活在全新的世界里,在那里 人们的潜力将有望被完全激发,人人都能够做自己真正胜任的工作。06:08So lets go out and build it.所以让我们一起携手建造这个世界吧。06:18Thank you.谢谢。06:20(Applause)(掌声)06:22capable of:有能力的;可的*Warning:本文是由生成导出,请用于个人学习,不要用于商业用途。否则,导致的一切法律后果,均由您个人承担,锡育软件概不负责。*