澳大利亚总督 [我和澳大利亚前总理交朋友] .docx
-
资源ID:9988950
资源大小:32.42KB
全文页数:6页
- 资源格式: DOCX
下载积分:10金币
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
澳大利亚总督 [我和澳大利亚前总理交朋友] .docx
澳大利亚总督 我和澳大利亚前总理交朋友 央视闻名主持人芮成钢与前澳大利亚总理陆克文相识在2022年,两人一见如故,成为无话不谈的好挚友。7年来,以陆克文起起伏伏的政治生涯作为背景,他们的友情也显得历尽沧桑。无论是总理、外长、议员还是一般一百零一姓,老陆恒久是老陆,政治很难预料,友情来日方长。和总理交挚友?天方夜谭!和一个国家总理成为挚友,听起来有点儿邪乎,但其实也很自然。2022年我们在澳大利亚的布里斯班初次相识。我应挚友之邀去一场饭局上蹭饭,他也在来宾之列。我把手机放在桌上便于随时查看。在正式社交场合此乃大不敬,不过当晚举座皆是熟面孔,也就无人追究。吃饭的时候手机响了一声,我没听见,有个脑袋凑到我耳边小声说:“你有短信,政治局的。”标准的一般话。我扭头看了他一眼,惊讶不小:“你说什么?”我并不认为自己真会收到政治局的短信,而是他一副西方面孔令我愕然。他叫凯文·拉德(Kevin Michael Rudd),自幼对中国文化怀有深厚爱好,20岁时进入澳大利亚国立高校主修中国历史和古代汉语,获得一级荣誉学士学位。在高校里,他的老师给他起了一个中文名字“陆克文”,并提出要求:“陆克文同志,从今日起先,你要努力攻克中国文学。”他的中文说得标准而流利,对中国的孔孟春秋、唐诗宋词非常熟稔。我们相谈甚欢,以至于晚宴结束后仍旧意犹未尽,都取消了各自接下来的安排,确定一起出去逛逛。他带我走遍布里斯班的大街小巷,讲解并描述城市的历史和每一个酒吧的故事。我们多数时候用一般话沟通,遇到说不清晰的问题就改用英语。在街上走累了,他送我回酒店,又在大堂始终聊到深夜。话题之深广,思想之默契,都是久违的痛快。我们的友情就是这样起先的。当时的陆克文只是一名毫无架子的一般议员,比我年长整整20岁。根据中国的说法,应算“贫贱之交”,也叫“忘年之契”。他有着远大的政治理想。我很早就预言他将成为西方世界第一个会说中文的国家领袖,他只是笑笑说:“将来谁知道。”我像他的经纪人一样,向国内媒体大力推广“陆克文”这个中国人感觉生疏的名字,告知大家他很可能成为澳大利亚的下一任总理。无论我去澳大利亚还是他来北京,我们都会见面。经常在酒店房间里一个横在床上,一个斜倚在沙发上,交谈整整一下午甚至更久。心照不宣,海阔天空,有青梅煮酒之畅快。2022年11月,澳大利亚选战正酣,距离24日大选只有最终几天了。之前的民意调查显示工党领袖陆克文将赢得54%的选票,以压倒性优势获胜。他抽时间在电话中接受了我的独家专访。我仍称呼他“老陆”或“克文”,他称呼我“小芮”。他向观众坦诚地讲解并描述了他领导下的澳大利亚将是怎样一个国家,会怎样与中国接着深化友情与合作。通过这次采访,中国观众也领会了这位有着“中国通”之称的西方领导人的风采。采访快要结束的时候,我忍不住说了一段很个人的话:“老陆,我现在的心情很困难。一方面,我特别希望你能实现你的政治理想,在大选中获胜;另一方面,我也特别伤感,假如你真的成为澳大利亚下一任总理,身份就不一样了。以后假如我再去澳大利亚找你玩儿,可能就没那么简单了。澳大利亚多了一位总理,我可能会失去一位挚友。”说完这番话,我的鼻子还有点儿发酸。而他这样回答:“政治生涯很难预料,将来谁知道?不管我赢还是我输,我还是老陆,你还是小芮,我们还是好挚友。”2022年11月24日,他领导下的工党赢得了全国大选,战胜了霍华德领导的自由联盟党。12月3日,陆克文宣誓就任澳大利亚总理。得知这一消息,我立即对他进行卫星连线采访。他已贵为一国总理。根据惯例,我应尊称他为Prime Minister Rudd或Mr Prime Minister,但是作为多年的老挚友,好像有点儿说不出口。我从耳机里听到他走进房间,问他:“采访的时候我喊你什么好呢?”他笑着用中文回答我:“就喊大哥。”当然,采访正式播送之前,总理办公室的人很肃穆地告知我,必需称呼“总理阁下”。在其他时候,正如他的承诺,我们仍旧是默契十足的挚友,有许多共同语言。我常常教他些中文笑话,那句早已过时的“通讯基本靠吼,交通基本靠走,治安基本靠狗”能把他逗得前仰后合。农历大年三十,他要乘专机出行,上飞机之前不忘打电话问候我们一家新年好。我和一群挚友到澳大利亚的一个岛上度假,恰好他也在那里开会,慷慨地在酒店房间里“接见”我们,喝酒闲聊直至夜深。而当我的姥爷去世,忙于应对金融危机和澳大利亚山火的他还曾发短信劝慰我,说他了解这种失去亲人的刺痛。他用的是“Sharp”这个词,一语切中我心。“您办事,我放心!”2022年4月,老陆就任总理后首次访华。我提前一周在澳大利亚国会总理办公室采访了他。面对面坐下后,他看看我,用中文对我说:“小芮,你的领带不全面。”然后勾勾手指让我过去,亲自帮我整理好。几天以后,我们又在北京见面了,他兴奋地说:“这次要抓一点时间好好聊聊。”老陆慎重地告知我,无论他多忙,当我再去澳大利亚,都肯定要请我在总理府吃一顿晚餐。于是不久以后我去堪培拉出差,西装革履、非常庄重地奔赴了这场料想是有生以来最高规格的晚宴。和国内的高规格晚宴不同,老陆并没有支配专车接我,我只好打了一辆出租车,告知司机我要去Lodge,澳大利亚的白宫,直译成中文是“小木屋”。车停下的时候,我惊异地发觉眼前是一扇大大的铁门,攀着密密的爬墙虎,尽然没有荷枪实弹站岗的警卫,只有一位美丽的女警察坐在旁边一间小屋里悠然地喝茶。看到我,她走出来礼貌地询问:“你是芮先生吗?”我说是的。她说:“总理正在等你,请进去吧。”我刚要拉开车门下来,她又说:“不用下车,可以始终开到楼下。”我拿出打算好的护照给她检查,她也摇摇手表示不必了,并打开了铁门。我的出租车就这样长驱直入来到总理府邸门口,过程之轻易,与想象大相径庭。下车时我问司机:“多少钱?”满以为他会因为今日如此荣幸地与总理阁下相隔咫尺,而免收我的车费,哪知人家脸上毫无特殊表情,按计价器收费,分文不少。 第6页 共6页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页第 6 页 共 6 页