2022年【大学英语翻译教学现状及翻译技巧】 大学英语教学现状.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《2022年【大学英语翻译教学现状及翻译技巧】 大学英语教学现状.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年【大学英语翻译教学现状及翻译技巧】 大学英语教学现状.doc(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022年【大学英语翻译教学现状及翻译技巧】 大学英语教学现状摘要:翻译教学是大学英语教学中的一个重要部分,不管是期末考试还是CET过级考试,翻译都是学生必备的能力,但是目前的翻译教学存在着很多问题,很多学生的翻译太过僵硬,不了解西方国家的表达习惯,不懂得词性转化和词义衍伸,使得句子翻译翻译不通或是翻译后的句子存在语病,本文对大学英语翻译教学的现状做了简单的分析,并提供了一些翻译技巧,希望对大学师生能有所帮助。? 关键词:翻译教学、大学英语、翻译现状、翻译技巧? 大学英语和中文一样,有听、说、读、写四方面的能力,而 译 又是作为一门单独能力而存在,学习一门外语,要学会翻译成国语,才能使得这门外
2、语的学习更有意义和价值,反过来还能懂得如何去学习这门外语,所以翻译的重要性是不言而喻的。但是我们从考试上来看,不管是期末考试还是CET国家考试,翻译题都只占5%左右,明显把翻译的地位给降低了,而大学英语的教学大纲则要求教师的教学要以语言知识的应用能力、学习能力、翻译能力、跨文化交际能力并重为主要教学内容。作为一门外语,英语的知识应用能力包括听、说、读、写、译的综合应用能力,是一个有机的整体,很多教师也意识到了翻译在教学中的重要性,但是还缺乏良好的翻译教学方法。所以本文就此讲述了一些翻译技巧,希望能对师生有所帮助: 一、大学英语翻译教学中存在的问题 ?(一)大学英语教材和测试的局限性 ?对于目前
3、很多高校使用的大学英语教材都没有翻译的基础理论,也没有常用的翻译方法和翻译技巧,就算很多教材课后有几个翻译句子,但那也是为了巩固或强调课文中的单词、短语、语法、句型等知识,并不是而了训练翻译能力而训练,所以,这样的翻译不是真正意义上的翻译,只能算是单词、短语、语法、句型的综合练习题而已。? 大学英语的覆盖面很广,范围很宽,在96年以前的CET过级考试没有翻译这个题型,完全忽略了翻译对英语学习的重要性,进而导致英语教师和学生对英语翻译的轻视。目前很多教师和学生都是以四、六级为学习目标,单纯的为了考试而学习,也导致很多高分学生没有实际的语言应用能力1?。 ?(二)翻译的理论知识传授得不够 ?理论是
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学英语翻译教学现状及翻译技巧 2022年【大学英语翻译教学现状及翻译技巧】 大学英语教学现状 2022 大学 英语翻译 教学 现状 翻译 技巧 英语教学
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内