探究中药文化翻译的内涵与特征.docx
《探究中药文化翻译的内涵与特征.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《探究中药文化翻译的内涵与特征.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、探究中药文化翻译的内涵与特征 摘要:探讨发觉中药方剂名称翻译中存在同名异译、异名同译、文化上的误译等不规范现象,阻碍了中药文化在世界范围内的传播与应用。本文通过查阅大量相关文献报道,收集详细译例进行整理和分析,为中药名称英译现状并提出相应的对策,为规范译名供应借鉴。 关键词:中药文化;翻译;内涵;特征 中图分类号:R1101. 6文献标识码:A文章编号:1673-864X04-0191-01 一、中药文化的内涵与特征 中药文化的内涵。探讨中药文化首先要确定中药文化的内涵。中药文化内涵的界定必需避开概念的泛化和窄化。在界定的过程中必需要留意以下三个方面:首先,必需充分体现中药文化的本质和特色,有
2、利于中药文化的继承与发扬;其次,有利于培育中药人才,能促进中药事业的发展;最终,有利于建立中医药理论体系。中药学是以人体疾病为对象的一门自然科学,中药文化是一门具有文化和哲学性质的人文科学。其探讨对象是中医药,通过对中医药学的形成和发展以及社会文化关系的探讨,分析中医药学形成的社会文化根源,揭示中药学不同于其他医学的文化特色及其形成发展的社会机制和内在规律。中文化是组成中医药文化的一部分,也具有人文社会科学的特征。它植根于中国优秀传统文化,是中国优秀传统文化在中药学领域的详细体现。故中药文化的内涵应体现中医药文化的特色,并体现中国传统文化的内涵,体现两者的深刻联系,使中药文化植根于丰厚的文化土
3、壤之中。 中药文化的特征。中药文化的特征主要包括广泛性、民族性、传统性、地域性、时代性等五个方面,中药文化是中医药文化的组成部分,它吸取了中华民族传统文化的特色和精华,是我国优秀民族传统文化中的珍宝,是中国传统文化的重要载体,至今已有五千多年的历史。文化本身是应有尽有的,中药文化作为一种文化形态,也必定具备这种特性。中药文化不但包括中药产生发展过程中产生的有形事物,也包括伴随而生的精神财宝,如制度、规范、价值观念、思维模式和行为方式等,是一个内容丰富、概念较广的文化形态。世界上任何文化都有民族性,文化根植于民族之中,与民族的发展相伴相生。故中药文化也具有显明的民族性。中药文化的民族性表现在其思
4、维方式具有民族文化特质,其采纳的是我国传统的思维方式,理论基础是中国传统思想文化,中药学的一系列成就均是在这种思维观念指导下产生的。 二、文化差异与中药英译现状 思维差异与翻译。思维方式是沟通文化与语言的桥梁。一方面,思维方式与文化亲密相关,是文化心理特征的集中体现,又对文化心理诸要素产生制约作用。从思维方式的角度看,中医与西医在生命观、疾病观和医学观方面就存在差异。在生命观上,中医主要体现在生命的精神层面、功能层面、整体层面、动态层面,体现在对生命困难现象的直觉观测、敏捷感悟、整体把握上。与此相比,西医则是在生命物质、结构、个体、静态层面,以及对生命现象的知性观测、数理分析、微观把握上。因此
5、在翻译过程中须要重视思维差异因素,结合双方的思维特点进行合理的翻译才能获得正确的翻译。 语言差异与翻译。语言是由人们创建出来,用于思维和沟通的工具性符号系统。语言是纯粹人为的,非本能的,凭借自觉制造出来的符号系统来传达观念、心情和欲望的方法。一般地说,任何思维活动的进行,都要以语言为工具,都依靠于语言。不同的文化产生了不同的思维方式,而思维方式对语言起着确定的作用。翻译的过程,不仅是语言形式的转换,而且是思维方式的变换。中医的语言既反映出中医的思维方式,又受到其影响,产生了很多抽象的概念,使得一些中医术语除了专业性外,还具有隐喻的内涵。 译者的修养。合国教科文组织以文件形式阐述的文化的定义、民
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 探究 中药 文化 翻译 内涵 特征
限制150内