英文报刊标题_英文报刊标题翻译研究.docx
《英文报刊标题_英文报刊标题翻译研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文报刊标题_英文报刊标题翻译研究.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英文报刊标题_英文报刊标题翻译研究 摘要:本文着重分析翻译教学中英语报刊标题的特征及其翻译策略,把握其翻译技巧。翻译的技巧和手法多种多样。文章依据对其进行正确的定义,简要分析了报刊标题的正确翻译方法及技巧,以充溢的例子论证其作用,举例说明白标题翻译的方法和技巧,以及一些须要留意的问题,使读者能更好地读懂标题,理解报刊内容。关键词:翻译;报刊;标题我们在英语报刊翻译教学过程中,不仅要求学生看懂新闻的标题,而且还要能恰当地翻译报刊标题。只有这样,才能正确理解英语报刊标题的特点,从而正确推断报刊标题的寓意。翻译英语报刊标题时应留意三个方面:一要精确理解把握特点;二要翻译得当,增加可读性;三要留意读者
2、的接受实力。对这三方面的理解和把握,有助于我们在对标题翻译的同时还能把握其语境及寓意,在对英语报刊标题进行翻译时,应当充分考虑英语和汉语的差异性,并且能兼顾到汉语的表达习惯,使翻译的效果能够更完备,更精确。一、直译法中英文化之间尽管存在着各种不同,但物质世界和社会发展的共同性使得各国之间也存在着共通性,而这种共通性能使各国之间达到相互理解。假如英语报刊标题的含义明白,通俗易懂,则可以采纳直译的翻译方法。直译就是把句子意思干脆翻译出来。假如英语报刊标题的含义很明白清晰,英语的表达方式与汉语完全或基本相同,干脆翻译成汉语后中国读者不至于产生理解上的困难时,可以采纳直译或基本直译。但直译不能影响精确
3、达意,不能破坏标题的风格和语境。例1:Looking Back To Ahead 回首往昔展望将来这个例子用的是直译的方法,依据字面就可以把原句意思翻译出来。例2:Spirit Valentines Day Can Last All Year 一年四季情人节情人节可以持续一整年,我们可以采纳基本直译的方法翻译成一年四季情人节。例3:Argentinas Fernandez calls U.S. cash probe“garbage”阿根廷总统痛批美国情报局调查为“国际政治垃圾”此标题为2022年阿根廷总统剧烈指责美国情报局对阿根廷新政府发动的情报战,通过采纳直译的手法把阿根廷总统的强硬语气表现
4、得淋漓尽致。例4:HP Wants Your Old PCs Back惠普要求回收旧电脑直译的标题贴切体现了英文标题原意,同时也概括出了惠普要起先它环保的行动。我们须要留意的是,直译也具有肯定的局限性。例如译文有时冗长啰唆,句子意思又难懂,有时不能正确传达原文意义,有时甚至事与愿违。所以,假如不顾场合条件,不顾中外两种语言的差异,一味追求直译,就必定会进入误区,造成误译。直译之所以有误区,是因为语言的形式与内容,句子的表层结构与深层意义有时不统一;另一方面,中外文化历史背景不同,造成了不同的思维方式和不同的语言表达形式。二、意译法由于各个国家存在着不同的文化和地域,各国人民的思维和思想方式也有
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文 报刊 标题 翻译 研究
限制150内