《《书信英文格式》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《书信英文格式》.docx(138页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、书信英文格式书信英文格式word版 本文关键词:英文,书信,格式,word书信英文格式word版 本文简介:书信英文格式现在越来越多的人起先用英文写书信。你对书信英文格式了解吗?下面是小编为大家带来的书信英文格式范本,欢迎阅读。书信英文格式11、日期的写法英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的依次:第一行写门牌号码和街名;其次行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行书信英文格式word版 本文内容:书信英文格式现在越来越多的人起先用英文写书信。你对书信英文格式了解吗?下面是小编为大家带来的书信英文格式范本,欢迎阅读。书信英文格式11、日期的写法英文地址的
2、写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的依次:第一行写门牌号码和街名;其次行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。日期的写法,如1997年7月30日,英文为:july30,1997(最为普遍);july30th,1997;30thjuly,1997等。1997不行写成97。2、信内地址(insideaddress)在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。3、称呼(salutation)是写信
3、人对收信人的称呼用语。位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。(1)写给亲人、亲戚和关系亲密的挚友时,用dear或mydear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:mydearfather,deartom等。(2)写给公务上的信函用dearmadam,dearsir或gentleman(gentlemen)。留意:dear纯属公务上往来的客气形式。gentlemen总是以复数形式出现,前不加dear,是dearsir的复数形式。(3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如
4、:dearprof。timscales,deardr。johnsmith。4、正文(bodyoftheletter)位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简洁易懂。和中文信不同的是,正文中一般不用hello!(你好!)正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母略微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段其次行从左面顶格写起,这就是缩进式。但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采纳齐头式的写法。5、结束语(complimentaryclose)在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处起先,第一个词开头要大写,句末用逗号。
5、不同的对象,结束语的写法也不同。(1)写给家人、亲戚,用yourlovinggrandfather,lovinglyyours,lovingly等;(2)写给熟人、挚友,用yourscordially,yoursaffectionately等;(3)写业务信函用truelyyours(yourstruely),faithfullyyours(yoursfaithfully)等;(4)对上级、长辈用yoursobediently(obedientlyyours),yoursrespectfully(respectfullyyours)等。6、签名(signature)低于结束语一至二行,从信纸中
6、间偏右的地方起先,在结束语的正下方,在签完名字的下面还要有用打字机打出的名字,以便识别。职务、可打在名字的下面。当然,写给亲朋好友的信,就不必再打了。7、附言(postscript)一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时用p。s。表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。通常在信末签名下面几行的左方,应于正文齐头。留意:在正式的信函中,应避开运用附言。8、附件(enclosure)信件假如有附件,可在信纸的左下角,注上encl:或enc:,例如:encl:2photos(内附两张照片)。假如福建附件不止一项,应写成encl:或encs。我们有时可看到在称呼与正文之间有re:或subject:(事
7、由)字样。一般在信纸的中间,也可与“称呼”对齐。还应在底下加横线,以引起读信人的留意,使收信人便于在读信之前就可了解信中的主要内容。事由一般在公务信函中运用,也可以省略。书信英文格式21、英文书信写作的五项基本原则这五项基本原则是:consideration,conciseness,clarity,courtesy,correctness。即:爱护、简明、清楚、礼貌、正确。2、英文书信的结构信头(heading):包括写信人地址和写信日期。位置在信笺的右上角。地址从小到大,按单位换行,比如第一行写门牌号和街道,其次行写城市和省(州),第三行写国家和邮政编码。日期根据下列格式:june1,XX(
8、美国),1june,XX(英国)。封内地址(insideaddress):假如是比较正式的信函,信笺上还要写上对收信人的称呼和他的地址。它一般位于信头的下方,信笺的左边顶格的位置。称呼(salutation):封内地址低两行,靠左边顶格自成一行。假如是公函,则称呼对方的职位,假如是一般挚友则可称呼为mydearxx,假如是比较熟识的挚友则可以用dearxx。正文(thebody):有什么写什么即可。但留意五项基本原则。结尾词和签名(complmentarycloseandsignature):一般信函的结尾词用yourssincerely/truely/faithfully)。假如是公函则以y
9、oursrespectfully结尾为多。密切一些的私人信件则可以依据状况以yoursever/affectionaely,love,等结尾。结尾词下方要求手写签名,手写签名下方打印签名。附件和再启(enclosureandpostscript):假如有附件,则可以根据这样的格式写:enclosure:xxx。假如有另外的事情须要补充,则可以用开头,表示“又启,又及”的意思。信封的格式(superscription):写信人的姓名地址位于信封左上角(或信封背面中上方)。收信人的姓名地址位于信封中心或偏右。收转:在收信人姓名下方写上收转人的姓名,并在前面写上c/o字样。书信英文格式范本DearM
10、s.Tancredi:Lastweek,myfamilyandIdinedatyourrestaurantwhiletravllinginSingapore.Wearealwayslookingtotryanothernewrestaurant.Welikedthewayyourplacelooked,sowewentinsidetohavedinner.Theplacewascrowdedandthewaitersseemedverybusy.Afteralongwait,wewerefinallyseated.Soon,weorderedthefood.Wewaitedanevenlong
11、ertimeforthefoodtoarrive.Frustrated,Igottheattentionofawaiterpassingby.Iaskedwhatwasgoingonwithourmeals.Hewentandcheckedwiththechef.Itturnedoutourwaiterhadforgottentoplaceyourorder.Rightfullyangry,welefttherestaurant.Forgettingacustomersorderisabigproblem.Ifthattypeofthingcontinues,youaregoingtolose
12、yourcustomers.Heresasuggestion.Requirethewaiterstoactuallywritedowntheorders.Insuchabusyplace,itwouldbeimpossibletorememberthemall.Sincerely,ShiwenCai篇2:公共场所英文译写规范第9部分:邮政电信公共场所英文译写规范第9部分:邮政电信 本文关键词:英文,公共场所,邮政,规范,电信公共场所英文译写规范第9部分:邮政电信 本文简介:DB31/TXXX2022上海市质量技术监督局发布2022-10-01实施2022-发布公共场所英文译写规范第9部分:邮政
13、电信(公示稿,20220728)DB31/TXXX2022DB上海市地方标准ICS备案号:I前言为规范本市公共场所的英文译写,提升上海的城市文明形象,进一步推动上海公共场所英文译写规范第9部分:邮政电信 本文内容:DB31/TXXX2022上海市质量技术监督局发布2022-10-01实施2022-发布公共场所英文译写规范第9部分:邮政电信(公示稿,20220728)DB31/TXXX2022DB上海市地方标准ICS备案号:I前言为规范本市公共场所的英文译写,提升上海的城市文明形象,进一步推动上海的国际化进程,依据中华人民共和国国家通用语言文字法上海市实施中华人民共和国国家通用语言文字法方法上海
14、市人民政府关于加强本市公共场所英文译名运用管理的若干看法上海市公共场所中文名称英译基本规则以及国家和上海其它相关法律法规、规范标准的有关规定,制定本标准。DB31/TXXX公共场所英文译写规范分为以下部分:第1部分:通则;第2部分:实体名称;第3部分:交通;第4部分:旅游;第5部分:文化体育;第6部分:教化;第7部分:金融;第8部分:医疗卫生;第9部分:邮政电信;第10部分:商业服务业。本标准由上海市语言文字工作委员会提出并归口。本标准起草单位:上海市公共场所中文名称英译专家委员会。本部分为DB31/TXXX的第9部分。本部分附录A为规范性附录。本部分起草人:潘文国、姚锦清、顾大僖、何志范、唐
15、述宗、凌晓凤、张日培、林元彪、姚红梅。本标准于2022年8月首次发布。公共场所英文译写规范第9部分:邮政电信1范围本部分规定了邮政、电信行业英文译写的方法、原则和要求。本部分适用于邮政、电信机构名称等实体名称信息,邮电服务类设施及功能信息、警示和提示信息的英文译写。2规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后全部的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,激励依据本部分达成协议的各方探讨是否可运用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。GB/T16159汉语拼音正词法基本规则3定义下列术语和定义适用
16、于本部分。3.1邮政国家管理或经营邮寄、通信、汇兑、发行报刊等业务的部门。3.2电信用有线电、无线电以及光通信技术传输信息的方式,包括电报、电话、移动电话、互联网等。4译写方法和要求4.1实体名称4.1.1本部分实体名称指邮政、电信业务经营和管理机构等的名称。4.1.2实体名称构成成分的分析方法,以及不同成分的译写方法,根据本标准第2部分:实体名称译法的相关规定及其附录执行。4.1.3邮政实体名称4.1.3.1邮政集团公司译作PostGroupCompany;邮政公司译作PostCompany。4.1.3.2邮政公司各营业网点对外统一运用“中国邮政”的标记,译作ChinaPost。4.1.3.
17、3快递(速递)公司译作ExpressCompany,如:上海中诚快递公司ShanghaiZhongchengExpressCompany。快递(速递)有限公司译作ExpressLimitedCompany(LimitedCompany可缩写为ExpressCo.,Ltd.),如:威鹏达航空速递有限公司WeipengdaAirmailExpressCo.,Ltd.。也可简译作Express,如:民航快递(公司)ChinaCivilAviationExpress。4.1.4电信实体名称4.1.4.1可运用各相关服务品牌名称作为实体名称,不必译出机构全名。如:中国移动(中国移动通信集团)ChinaM
18、obile。其他如:中国电信ChinaTelecom;中国联通ChinaUnicom;中国铁通ChinaTietong;中国网通ChinaNetcom。4.1.4.2各营业网点、窗口服务机构的通名译作CustomerServiceCenter,属性名运用所属相应服务品牌,如:中国电信营业厅ChinaTelecomCustomerServiceCenter。4.2设施及功能信息、警示和提示信息4.2.1用英文干脆译写,如:邮筒Mailbox。4.2.2译写应使功能明确、指令清楚、译文简洁。4.2.3运用缩写形式应符合惯例和邮电专业术语标准,如:特快专递EMS。4.2.6邮电类设施及功能信息、警示
19、和提示信息的详细译法见本部分附录A。附录A以外的,其英文译写应当遵从本标准通则5.2和5.3的规定。4.3本部分汉语拼音用法应符合GB/T16159的要求。4.4本部分英文词语选用和拼法方法、单复数用法根据本标准通则5.4和5.5的规定执行。4.5本部分英文大小写、标点符号、空格、换行、字体的用法,根据本标准通则“6书写要求”的规定执行。附录A(规范性附录)邮政、电信服务类设施及功能信息、警示和提示信息译法说明:1.按条目中文音序排列。2.条目中文“()”内的内容是对中文内涵的补充说明。3.条目中文“”内的内容是对该信息运用场合的说明。序号中文英文B1包袱收寄电子秤ElectronicParc
20、elScale2包装袋PackingBag或PackagingBag3包装胶带PackagingTape4包装筒PackingTube或PackagingTube5包装箱PackingBox或PackagingBox6包装纸和薄膜WrappingPaperandPlasticFilm7保价函件InsuredMail8保税仓储BondedWarehousing9报警测试AlarmTest10报刊发行PublicationsDistribution11边角爱护材料EdgeProtectionMaterial12标签Label13标签牌TagC14残疾人、军人优先PriorityforDisable
21、dorServicemen15产品销售区ProductSales(Section)16产品宣扬区ProductPromotion(Section)17长途电话LongDistanceCall18长途区号查询AreaCodeDirectory19长途收费LongDistanceCallRates20长途业务LongDistanceTelephoneService21衬垫信封CushionedEnvelope22出口报关ExportDeclaration23出口门到门服务ExportDoor-to-DoorDelivery24传真Fax25磁卡电话;插卡式公用电话(Magnetic)CardPho
22、neD26打包带PackingStrap27代售电话卡、地图PhoneCardsGSM(GlobalSystemForMobileCommunications)R122热线Hotline123人工接转电话OperatorAssistedCallS124设备修理中UnderRepair或UnderMaintenance125时效型产品LimitedTimeProduct126市内快递LocalExpressMailService127收费标准ChargingRates128收银台Cashier129手机充电处MobilePhoneRecharging130受理专席SpecialService13
23、1数字用户DigitalMediaUsers132塑料袋PlasticBagT133TD业务受理TDService134通话时间CallDuration135投币电话PayPhoneV136VIP俱乐部会员专柜VIPClubMembers137VIP客户洽谈区VIPCustomerMeetingRoomW138网址Website139紧急时请速报110Dial110inCaseofEmergencyX140系统复位SystemResetY141业务受理Reception142业务询问区(台)Information(Desk)143印刷品PrintedMatter144应急电话Emergency
24、Call145应急疏散图EmergencyExitRoute146营业厅导航ServiceCenterGuide147邮袋Mailbag或Postbag148邮袋封扎带MailbagStrap149邮袋封扎绳MailbagString150邮购MailOrder151邮汇PostalRemittance152邮寄包袱处ParcelServiceCounter153邮件封面书写规范:国际信函EnvelopeWritingGuide:InternationalLetter154邮件封面书写规范:国内信件EnvelopeWritingGuide:DomesticLetter155邮件检查Postal
25、Inspection156邮筒;信筒Mailbox157邮箱Postbox或Mailbox158邮政包袱PostedParcel(PP)159邮政包袱包装箱PackingBoxforParcel或PackagingBoxforParcel160邮政编码PostalCode161邮政服务PostalService162邮政快件ExpressMail163邮政特快专递详情单EMSWaybill164邮政特快专递业务单据(国际特快专递邮件封发清单)EMSOperationalForms(InternationalEMSManifest)165邮政特快专递业务单据(国内特快专递邮件封发清单)EMSOp
26、erationalForms(DomesticEMSManifest)166邮政特快专递业务单据(国内特快专递邮件收发路单)EMSOperationalForms(DomesticEMSDeliveryList)167邮政特快专递业务单据(收发航空邮件总包路单)EMSOperationalForms(AirmailDeliveryList)168邮资票品和集邮品的分类与编码规则RulesforPostage&PhilatelicItemsClassificationandCoding169有线电视CableTV170远洋次日达TransoceanicNext-Business-DayDeliv
27、ery171远洋隔日达TransoceanicThird-Business-DayDeliveryZ172账单缴费BillPayment173纸箱CardboardBox或Carton174中国宽带互联网ChinaNet175周边地区营业厅分布图MapofNearbyServiceCenters176主页Homepage177自助服务区Self-Service(Section)9篇3:“约翰肯尼迪政教要肯定分别”的英文演讲稿“约翰肯尼迪政教要肯定分别”的英文演讲稿 本文关键词:肯尼迪,约翰,政教,英文,演讲稿“约翰肯尼迪政教要肯定分别”的英文演讲稿 本文简介:IBelieveinanAmeri
28、caWheretheSeparationofChurchandStateisAbsoluteSeptember12,1960,addresstotheGreaterHoustonMinisterialAssociationBY:JohnF.KennedyWhilet“约翰肯尼迪政教要肯定分别”的英文演讲稿 本文内容:IBelieveinanAmericaWheretheSeparationofChurchandStateisAbsoluteSeptember12,1960,addresstotheGreaterHoustonMinisterialAssociationBY:JohnF.Kenn
29、edyWhiletheso-calledreligiousissueisnecessarilyandproperlythechieftopicheretonight,Iwanttoemphasizefromtheoutsetthatwehavefarmorecriticalissuestofaceinthe1960election;thespreadofCommunistinfluence,untilitnowfesters90milesoffthecoastofFlorida-thehumiliatingtreatmentofourPresidentandVicePresidentbytho
30、sewhonolongerrespectourpower-thehungrychildrenIsawinWestVirginia,theoldpeoplewhocannotpaytheirdoctorbills,thefamiliesforcedtogiveuptheirfarms-anAmericawithtoomanyslums,withtoofewschools,andtoolatetothemoonandouterspace.Thesearetherealissueswhichshoulddecidethiscampaign.Andtheyarenotreligiousissues-f
31、orwarandhungerandignoranceanddespairknownoreligiousbarriers.ButbecauseIamaCatholic,andnoCatholichaseverbeenelectedPresident,therealissuesinthiscampaignhavebeenobscured-perhapsdeliberately,insomequarterslessresponsiblethanthis.Soitisapparentlynecessaryformetostateonceagain-notwhatkindofchurchIbelieve
32、in,forthatshouldbeimportantonlytome-butwhatkindofAmericaIbelievein.IbelieveinanAmericawheretheseparationofchurchandstateisabsolute-wherenoCatholicprelatewouldtellthePresident(shouldhebeCatholic)howtoact,andnoProtestantministerwouldtellhisparishionersforwhomtovote-wherenochurchorchurchschoolisgranted
33、anypublicfundsorpoliticalpreference-andwherenomanisdeniedpublicofficemerelybecausehisreligiondiffersfromthePresidentwhomightappointhimorthepeoplewhomightelecthim.IbelieveinanAmericathatisofficiallyneitherCatholic,ProtestantnorJewish-wherenopublicofficialeitherrequestsoracceptsinstructionsonpublicpol
34、icyfromthePope,theNationalCouncilofChurchesoranyotherecclesiasticalsource-wherenoreligiousbodyseekstoimposeitswilldirectlyorindirectlyuponthegeneralpopulaceorthepublicactsofitsofficials-andwherereligiouslibertyissoindivisiblethatanactagainstonechurchistreatedasanactagainstall.Forwhilethisyearitmaybe
35、aCatholicagainstwhomthefingerofsuspicionispointed,inotheryearsithasbeen,andmaysomedaybeagain,aJew-oraQuaker-oraUnitarian-oraBaptist.ItwasVirginiasharassmentofBaptistpreachers,forexample,thathelpedleadtoJeffersonsstatuteofreligiousfreedom.TodayImaybethevictim-buttomorrowitmaybeyou-untilthewholefabric
36、ofourharmonioussocietyisrippedatatimeofgreatnationalperil.Finally,IbelieveinanAmericawherereligiousintolerancewillsomedayend-whereallmenandallchurchesaretreatedasequal-whereeverymanhasthesamerighttoattendornotattendthechurchofhischoice-wherethereisnoCatholicvote,noanti-Catholicvote,noblocvotingofany
37、kind-andwhereCatholics,ProtestantsandJews,atboththelayandpastorallevel,willrefrainfromthoseattitudesofdisdainanddivisionwhichhavesooftenmarredtheirworksinthepast,andpromoteinsteadtheAmericanidealofbrotherhood.ThatisthekindofAmericainwhichIbelieve.AnditrepresentsthekindofPresidencyinwhichIbelieve-agr
38、eatofficethatmustneitherbehumbledbymakingittheinstrumentofanyonereligiousgroupnortarnishedbyarbitrarilywithholdingitsoccupancyfromthemembersofanyonereligiousgroup.IbelieveinaPresidentwhosereligiousviewsarehisownprivateaffair,neitherimposedbyhimuponthenationorimposedbythenationuponhimasaconditiontoho
39、ldingthatoffice.IwouldnotlookwithfavoruponaPresidentworkingtosubvertthefirstamendmentsguaranteesofreligiousliberty.Norwouldoursystemofchecksandbalancespermithimtodoso-andneitherdoIlookwithfavoruponthosewhowouldworktosubvertArticleVIoftheConstitutionbyrequiringareligioustest-evenbyindirection-forit.Iftheydisagreewiththatsafeguardtheyshouldbeoutopenlyworkingtorepealit.IwantaChiefExecutivewhosepublicactsareresponsibletoallgroupsandobligatedtonone-whocanattendan
限制150内