美丽中国中英文字幕.doc
《美丽中国中英文字幕.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美丽中国中英文字幕.doc(179页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、. .美丽中国Wild China第一集 龙之心 Heart of the Dragon 最后的隐世净土The last hidden world中国China数世纪来 旅人传诵着关于这片神奇土地For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes以及那些神奇生物的传说and surprising creatures中国文明是世界最古老的文明Chinese civilization is the worlds oldest而如今是最宏博的and today its largest那数十亿的人民with
2、well over a billion people现存超过五十个民族Its home to more than 50 distinct ethnic groups以及各式各样贴近自然的and a wide range of traditional life styles传统生活方式often inclose partnership with nature我们都知道中国面对着着众多社会 环境问题We know that China faces immense social and environmental problems但这里也存在着令人窒息的美丽but there is great be
3、auty here too中国有着世界最顶峰China is home to the worlds highest mountains,从无垠的炙热沙漠vast deserts ranging from from searing hot到麻木大脑的寒冷地带to mind numbing cold以及那蒸笼般的森林中steaming forests隐匿的各种珍稀生物harboring rare creatures天际下广阔无垠的草原grassy plains beneath vast horizons以及富饶的热带海洋and rich tropical seas现在 我们第一次有时机Now, f
4、or the first time ever深入探索这片伟大的土地we can explore the whole of this great country接触栖息于此的珍奇生物meet some of the surprising and exotic creatures that live here目睹中国这片神奇土地上and consider the relationship of the people and wildlife of China人与野生世界的羁绊to the remarkable landscaping which they live这就是最原味的中国This is
5、wild China仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国For our troubled but drop-dead beautiful motherland我们的中国探索之旅始于南方的亚热带Our exploration of China begins in the warm subtropical south漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上On the Li River fishermen and birds perch on bamboo rafts这个组合已延续千年之久a partnership that goes back more than a thousand years这景致已为
6、世人所熟悉This scenery is known throughout the world那是中国水墨永恒的主题a recurring motif in Chinese paintings和旅人永远的胜地and a major tourist attraction中国南部是片有英国国土The south of China is a vast area九倍之大的广阔土地eight times larger than the UK这里是山雨的国度Its a landscape of hillsbut also of water这里一年之中有250天在降雨It rains here for up
7、 to 250 days a year到处都是积水and standing water is everywhere在扬子江的涝原In a floodplain of the Yangtse River黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailed godwits probe the mud in search of worms并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长But it isnt just wildlife that thrive in this environment沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境the swampy ground provides id
8、eal conditions for the remarkable member of the grass family这就是稻米rice中国有着至少8000年的稻米种植史The Chinese have been cultivating rice for at least 8 thousand years他们改变了这块土地It has transformed the landscape对XX南部的农民而言 冬末是个繁忙的季节Late winter in southern Yunnan is a busy time for local farmers因为他们要为即将降临的春天整顿这片古老的稻田
9、as they prepare the age-old paddy fieldready for the ing spring元阳县的山坡以2000M之势These hill slopes of Yuanyang county斜插于红河谷地的河床plunge nearly 2000m to the floor of the Red River Valley包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田each contains literally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging toolsXX的梯田是
10、中国最古老人类耕作痕迹中Yunnans rice terraces are among the oldest human structures in China依旧被耕种使用的土地still ploughed as they always have been正如千百年来的习俗一样 by domesticated water buffaloes源自XX河谷的家养水牛承当了耕作的重任whose ancestors originated in these very valleys这片人力开拓的土地是工业化前中国最惊奇宏伟的壮景This man-made landscape is one of the
11、 most amazing engineering feats of preindustrial China似乎这里的每一寸土地It seems as if every square inch of land都被打上了农耕的痕迹has been pressed into cultivation当薄暮降临As evening approaches另一场古老的仪式上演an age-old ritual unfolds现在是交配的季节Its the mating season雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣and male paddy frogs are peting for the attenti
12、on of females但这并非总能为你吸引来关注的目光But it dosent always pay to draw too much attention to youself中国池鹭是个饕餮掠食者The Chinese Pond Heron is a crapulous predator就算在耕作过的稻田中央Even in the middle of a ploughed paddy field也会上演喙与爪的血腥剧目nature is red in beak and claw或许这看上去像一场屠杀This may look like a slaughter但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙
13、but as each heron can swallow only one frog at a time此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的时机the vast majority will escape to croak another day元阳县这样广泛种植水稻的Terrace paddies like those of YunYang county are found across much of southern China梯田横贯中国南部This whole vast landscape is dominated by rice cultivation苗族人在炎热的XX开
14、展了高度兴旺的水稻种植In heated Guizhou province the Miao minority have developed a remarkable rice culture苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上With every inch of fertile land given over to rice cultivation用其余每寸富饶的土地来种植水稻the Miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides所有东西在中国农村都自有其用处In Chinese rur
15、al life everything has a use牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料dried in the sun manure from the cowsheds would be used as cooking fuel中午时分 宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭Its midday and the Song family aretucking into a lunch of rice and vegetables老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivious to the domestic chitchat寻思着重要的事情granddad Guyong Song has ser
16、ious maters on his mind春季是稻禾生长的伊始时节Spring is a start of the rice growing season庄稼的长势决定了来年宋家人的生计the success of the crop will determin how well the family will eat next year因而选择适宜的时机进展耕作是至关重要的so planting at the right time is critical时机的选择取决于当年的天气情况The ideal date depends on what the weather will do thi
17、s year而这些却是永难估料的never easy to predict但是身边就存在着贴心小帮手But there is some surprising help at hand宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕On the cielling of the Songs living rooma pair of red-rumpedswallow newly arrive from their winter migration他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌is busy fixing up last years nest在中国 动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护In C
18、hina animals are valued does much for their symbolic meaning as for many good they may do苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life因此他们的存在被视为so their presence is a favor and a blessing幸福生活与美满婚姻的象征bringing happiness to a marriage and good luck to a home如大多数苗人一样 宋家
19、起居室的窗子可以眺望见成片的梯田Like most Miao dwellings, the Songs living room windows look out over the paddy fields从早春起 一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开From early spring, one of these windows is always left open to let the swallows e and go freely古老爹知晓每年燕子归来确实切时间Each year granddad Gu knows the exact day the swallows return苗族人
20、坚信这些鸟儿的归来预示着春季的降临Miao people believe the birds arrival predicts the timing of a season ahead然而今年 他们姗姗来迟This year, they were late因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟so Gu and the other munity elders have agreed that rice planting should be delayed accordingly当苗族人为了插秧而整备田地时As the Miao prepare their fields for pl
21、anting燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴the swallows collect mud to repair their nests或穿越新耕的稻田追逐昆虫and chase after insects across the newly ploughed paddies最终 经过了几周的准备Finally, after weeks of preparation这个预定种植的时刻降临了the ordained time for planting has arrived首先 秧苗必须从苗床上连根拔起but first the seedlings must be uproot from the nu
22、rsery beds扎成捆移植到高处山地and bundled up ready to be transported to their new paddy那崭新的苗床上higher up the hillside宋家邻里乡亲全员出动帮助移植All the Songs neighbors have turned out to help with the transplanting这是一直来他们的集体协作方式Its how the munity has always worked当然一旦时刻降临 宋家人也会做出一样行为来报恩when the time es, the Songs will retu
23、rn the favor当农户们忙碌在田埂间时While the farmers are busy in the fields飞燕们那么衔着修整巢穴的材料来来往往the swallows fly back and forth with material for their nest人多力量大Many hands make light work插秧的整个过程只持续了仅一个多小时planting the new paddy takes a little more than an hour当工作完成 农户们得以休息Job done, the villagers can relax至少在明天降临之前a
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美丽 中国 中英文 字幕
限制150内